Hôm nay,  

Chàng Ơi, Ngày Mai Valentine

12/02/200900:00:00(Xem: 7121)

Chàng ơi, ngày mai Valentine

Trịnh Thanh Thủy
Một lần nữa Valentine lại về. Theo tôi đây là một ngày lễ có ý nghĩa nhất dành cho tình yêu không những theo nghĩa hẹp của tình yêu đôi lứa mà còn theo nghĩa rộng của tình thương bạn bè, gia đình và tha nhân. Nguyên thủy nó là ngày lễ tử nạn của một vị linh mục La Mã (Roman) vì yêu mà bị hành quyết. Sau người ta dùng ngày này làm ngày lễ của tình yêu. Người Âu Châu còn tin rằng ngày 14 tháng hai là ngày loài chim đi tìm người yêu có cánh của mình. Ở Hoa Kỳ ngày này dành cho tất cả mọi người chứ không riêng gì những cặp tình nhân, nó còn dành cho tình bạn, tình vợ chồng và tình nhân loại. Trong các lớp học, học sinh tặng nhau Valentine Card, trao quà, đổi sách cho nhau. Các cặp tình nhân tặng nhau những vật tượng trưng cho ngọt ngào thương yêu như kẹo Sô cô la và hoa hồng(hoa hồng là biểu trưng rực rỡ nhất của tình yêu). Nhiều cặp vợ chồng dùng dịp này để bày tỏ với nhau điều mà đời sống cơm áo tất bật đã làm họ lơ là hay bỏ quên trong ngăn kéo trí nhớ là sự nồng nàn, sự tưởng nhớ, lãng mạn thương yêu nhau của cái thời mới quen, cái thưở len lén hẹn hò.
Với mục đích thương mại sau này người ta vẽ vời sáng kiến, chế biến ra biết bao nhiêu là quà tặng để người ta dễ dàng tặng dữ. Theo tôi quà tặng chỉ ở tấm lòng, không nhất thiết phải là hoa hồng hay kẹo sô cô la mắc tiền, nhớ tới nhau mới là điều cần thiết. Khi người ta chán chê nhau, có tặng nhau kim cương hay vật phẩm có giá cũng bằng không, tình yêu có đội mũ ra đi nó cũng mọc cánh không buồn ở lại. Tuy nhiên, mùa này ai cũng nhận ra hoa hồng đắt gấp mấy ngày thường và mấy chùm bong bóng cũng bay cao cao theo vật giá để làm vật cầu chứng và khẳng định “I love you” hay “I am your lover” của những kẻ yêu nhau.
Ngày Valentine còn là ngày các thám tử tư ở Mỹ đắt hàng nhất vì các cặp vợ chồng mất lòng tin ở nhau và nghi ngờ người phối ngẫu của mình ngoại tình hay thuê thám tử đi rình vì Valentine là dịp các tình nhân hẹn hò, nắm tay nhau, đi ăn với nhau để tỏ tình, theo dõi ngày này chắc chắn là chụp dính.
Tôi có dò hỏi vài người đàn ông Việt mình về ngày tình yêu thiêng liêng này thì phần lớn các ông có gia đình rồi đều ca bài tình lờ. Họ nói “Ôi cái thưở ban đầu tốn kém ấy, nhắc lại chi, lấy nhau cả chục con rồi, còn va lân thai, va lân thiếc chi cho mệt”. Tôi nghĩ và có lẽ hầu hết các người phụ nữ Việt đều nghĩ chúng tôi cần có ngày này chứ, nó là ngày để nghĩ và nhớ tới người phối ngẫu của mình, vì khi người ta lập gia đình lâu quá rồi họ quên mất chữ “Love” đỏ thẫm mà chỉ còn nghĩ đến chữ “nghĩa” và “bổn phận”. Có ông nói “ Tôi thấy cái cảnh một chàng có tuổi, tay hoa, tay kẹo dấu sau lưng đem tặng bà lão cũng già già của mình, cải lương gì đâu”. Nhưng khi tôi hỏi ngược lại nếu cái cảnh đó xảy ra với một cô bồ nhí thì sao". Ông ta cười mơn “Dĩ nhiên là khác rồi”.


Tôi trộm nghĩ, nếu mua quà tốn tiền, dẫn nhau đi ăn cũng tình vậy các đức lang quân ơi. Lãng mạn hơn, dẫn nhau tìm về quán cũ nơi hai người hẹn nhau ngày xưa, tình yêu hâm nóng cỡ này ắt phải đượm thơm màu mật chín. Ý nhị hơn thì mua cái gì vợ mình thích. Ít tốn kém hơn, mua cái cạc nho nhỏ bày tỏ tình yêu còn sót hay dù có hết đi chăng nữa lời vàng ý đẹp có sẵn trong đấy rồi có gì đâu mà ngại bày tỏ, sợ cải lương. Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng bày tỏ tình yêu là xấu, tình yêu nói bằng lời vào một ngày thiêng liêng giờ khắc ấy là giờ vàng khắc ngọc phải không các bạn.
Có người nói rằng tôi yêu vợ 365 ngày rồi, không cần phải nói nữa hay bà ấy hiểu ngầm là ổn rồi. Theo tôi không nói cũng không sao nhưng không nói thì ai mà biết, vì cơm áo vì bận rộn, vì tính người Á Đông ít biểu lộ tình cảm nhưng các vị liền anh xứ mình ơi, Việt Nam mình có ngày lễ nào dành có các liền chị đâu(ngày mother day là của ngoại quốc nhé) ngoài cái ngày chìa tay xin tay nàng tặng nhẫn cưới để dẫn về xỏ mũi.
Có ông than, mất thời giờ quá, biết mua cái gì cho bà ấy đây, phiền nhỉ, nhức đầu quá. Có nghĩ đến người phối ngẫu để được nhức đầu mới thấy tình yêu là đẹp và ngày Valentine mới ý nghĩa hơn cũng như tình yêu có duy trì và tưới tắm, nó mới tươi tốt và bền vững được. Valentine, tình nhân đi chọn hoa hồng tặng nhau, các ông cũng mau mau đi mua cái gì tặng cho các bà đi nhe, không thôi tệ nhất cũng có cái cạc và nhất là tối về thủ thỉ bên tai nàng “I love you” thật ngọt ngào êm ái.
Riêng tôi, Valentine này xin tặng các bạn đoản khúc “Từ trong vô tận” và một trái tim tình yêu bạn đọc thật tươi thắm .
Từ trong vô tận
Trên bàn viết em nụ hồng ban mai nở rộ, anh bảo mùa  xuân sẽ tháp xương đôi chân anh thêm dài, con ngựa nào chưa nản chân bon. Em sẽ dùng cặp giấy gắp hai cánh bướm khô của anh vào nhau rồi thắt cho nó cái nơ bạc. Chuông nhà thờ vang rền đêm thánh Valentine rực đỏ tình mình. Những chiếc lá vàng đã rụng đi ở muà thu từ trong vô tận sẽ quay về xanh thẳm. Em lại dùng cặp giấy ghép tim những kẻ chưa yêu, đang yêu, và sẽ yêu vào nhau rồi bấm lại bằng sợi chỉ hồng. Tất cả cửa hàng trên thế gian sẽ biến thành hàng hoa và chỉ bán độc nhất một thứ hoa : " Hồng Yêu "
Người con gái đang tuổi xuân tươi thình lình ngã bệnh. Cô vẫn nhiệt tâm giúp đỡ mọi người, tham gia mọi công tác thiện nguyện. Tháng vừa qua có người tình nguyện hiến tủy cho cộ. Những đóa hồng từ người được cô gái giúp đỡ tới tấp gởi đến cảm ơn người hiến tủy dùm cô gáị. Người còn yêu người quá phải không anh"
Cô bạn nhỏ của em muà đông qua đột nhiên đi vào cơn mê trầm thống vì bệnh nãọ. Tuần qua bỗng dưng vượt thoát lằn ranh sinh tử mà trỗi dậy. Có phải tiếng ríu rít của bầy sẻ bạn đã đánh thức con gấu bé kia ra khỏi giấc ngủ miên trường muà đông". Mùa xuân huyền nhiệm chứ anh"
Người hàng xóm già kể chuyện một tối bà ấy nằm mơ đi sắm bàn ghế làm quà cho ngày Valentine gặp chồng bà ấy cũng đến cùng một tiệm, hai người nhìn nhau ngỡ ngàng. Thế rồi bà ấy mua cái bàn và ông ấy mua bốn cái ghế và bảo với người bán giao hàng đúng ngày Valentine đến nhà họ. Giấc mơ hoa ấy ươm thật tuyệt vời.
Mùa Valentine năm nay em có một phong bao chứa những trái tim tình yêu, tình bạn, tình nhân loại màu đỏ đầy ắp. Em hạnh phúc quá phải không anh"
Trịnh Thanh Thủy

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.
Từ khi Tối Cao Pháp Viện lật đổ Roe v. Wade, chúng ta đều biết câu chuyện không dừng lại ở đó. “Để tiểu bang tự quyết” chỉ là cái cớ. Và Texas, tiểu bang bảo thủ dẫn đầu, vừa chứng minh điều đó bằng một luật mới: trao cho bất kỳ ai quyền săn lùng và kiện những người dính dáng tới thuốc phá thai. Texas vốn đã có một trong những lệnh cấm khắc nghiệt nhất: phá thai bị cấm hoàn toàn, trừ vài ca y tế khẩn cấp. Không ngoại lệ cho thai dị tật chết non. Không ngoại lệ cho hiếp dâm. Không ngoại lệ cho loạn luân. Thế nên, nhiều phụ nữ Texas chỉ còn con đường tìm đến thuốc phá thai qua mạng, thường từ những nhà cung cấp ở ngoài tiểu bang. Luật mới nhắm thẳng vào cánh cửa mong manh ấy.
Suốt 250 năm, người Mỹ đồng ý rằng cai trị bởi một người duy nhất là sai lầm, rằng chính quyền liên bang vốn cồng kềnh, kém hiệu quả. Lẽ ra hai điều ấy đủ để ngăn một cá nhân cai trị bằng mệnh lệnh từ Bạch Ốc. Nhưng Trump đang làm đúng điều đó: đưa quân vào thành phố, áp thuế quan, can thiệp vào ngân hàng trung ương, chen vào quyền sở hữu công ty, gieo nỗi sợ để buộc dân chúng cúi đầu. Quyền lực bao trùm, nhưng không được lòng dân. Tỉ lệ chấp thuận của ông âm 14 điểm, chỉ nhỉnh hơn chút so với Joe Biden sau cuộc tranh luận thảm hại năm ngoái. Khi ấy chẳng ai lo ông Biden “quá mạnh”. Vậy tại sao Trump, dù bị đa số phản đối, vẫn dễ dàng thắng thế?
Có bao giờ bạn nói một điều rõ ràng như ban ngày, rồi nghe người khác nhắc lại với nghĩa hoàn toàn khác? Bạn viết xuống một hàng chữ, tin rằng ý mình còn nguyên, thế mà khi quay lại, nó biến thành điều bạn chưa từng nghĩ đến – kiểu như soi gương mà thấy bóng mình méo mó, không phải bị hiểu lầm, mà bị người ta cố ý dựng chuyện. Chữ nghĩa, rơi vào tay kẻ cố ý xuyên tạc, chẳng khác gì tấm gương vỡ. Mỗi mảnh gương phản chiếu một phần, nhưng người ta vẫn đem mảnh vỡ đó làm bằng chứng cho toàn bộ bức tranh. Một câu, một đoạn, một khẩu hiệu – xé khỏi bối cảnh trở nên lệch lạc – hóa thành thứ vũ khí đâm ngược lại chính ý nghĩa ban đầu. Câu chuyện của đạo diễn Trấn Thành gần đây là một minh họa. Anh chỉ viết đôi dòng thương tiếc chia buồn với sự ra đi của nghệ sĩ đàn bầu Phạm Đức Thành. Vậy thôi. Thế mà lập tức bị chụp mũ, bêu riếu, bị gọi “3 que,” “khát nước,” “Cali con.” Người ta diễn giải đủ kiểu, vẽ ra đủ cáo buộc: từ tội mê văn hóa Việt Nam Cộng Hòa đến tội phản quốc.
Sau thất bại trước đối thủ đảng Dân Chủ Joe Biden trong cuộc bầu cử tổng thống năm 2020, nội các “gia đình trị” của Donald Trump gần như biến mất khỏi chính trường. Các đồng minh không thể có cùng tiếng nói với Trump, nhất là sau vụ bạo loạn Quốc Hội Jan 06. Duy nhất một người vẫn một lòng trung thành không bỏ rơi Trump, đó chính là Stephen Miller. Nhiệm kỳ hai của Trump, người được cho là có quyền lực hơn trong vòng tròn thân cận của Trump, hơn cả JD Vance, chẳng ai khác hơn chính là Stephen Miller. Để tạo ra những ảnh hưởng chính trong chính quyền Trump hôm nay, Miller đã có một đường dài chuẩn bị, khôn ngoan và nhẫn nại.
Đầu tháng 8 năm 2025, Tổng thống Donald Trump đã ký một mệnh lệnh đặc biệt, chỉ đạo các cơ quan hữu trách lập kế hoạch đưa quân đội Hoa Kỳ đi trấn áp các tổ chức tội phạm ở Mỹ Latinh. Khoảng hai tuần sau, mệnh lệnh đã thành hiện thực. Ba khu trục hạm có gắn phi đạn viễn khiển (guided-missile destroyers) của Hoa Kỳ đã được khai triển tới vùng biển Venezuela, đảm trách việc chặn giữ các chuyến hàng ma túy.
Một góc khuôn viên của Đồi Capitol sáng Thứ Tư là những câu chuyện tưởng đã bị chôn vùi, nay được kể ra trong sự run rẩy, xúc động và cả nước mắt. Trước hàng chục ống kính truyền thông chiếu trực tiếp trên toàn quốc, khoảng mười người phụ nữ lần lượt kể ra câu chuyện của chính mình – nạn nhân của Jeffrey Epstein, tỷ phú tội phạm tình dục và buôn bán mại dâm trẻ vị thành niên. Ngày đó, những phụ nữ này chỉ vừa 16, 18 tuổi, nhỏ nhất là Marina Lacerda, 14 tuổi.
Ở đời, chẳng có ngai vàng nào là miễn phí. Muốn hỏi cưới công chúa thì phải có sính lễ. Làm gì có chuyện đi tay không mà cuỗm được gái đẹp — trừ trường hợp dùng quyền lực bẩn thỉu cưỡng hiếp gái tơ (nghe quen quen). Muốn làm đàng anh đàng chị không thể vừa keo kiệt vừa đòi được người ta kính nể. Quy luật xưa nay không đổi ăn khế thì phải trả vàng. Ngai vàng toàn cầu cũng vậy -- không chỉ làm bằng vàng, mà còn bằng chi phí, lời hứa, và trên hết, là sự tín nhiệm.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.