Hôm nay,  

CHUYỆN NGƯ PHỦ

06/07/201100:00:00(Xem: 7470)

CHUYỆN NGƯ PHỦ 

Đại Đức Thích Thiện Đạo

Thế kỷ 21 đánh dấu những văn minh vượt bực của nhân loại, đồng thời,cũng nhận lãnh những thảm họa từ nền văn minh đó, trực tiếp hay gián tiếp dobất đồng quan điểm và ý thức hệ. 

Những cuộc đánh bom cảm từ sát hại người vô tội là quan tâm hàng đầu của các quốc gia thành viên Liên Hiệp Quốc. 

Là con Phật, chứng kiến sự hủy diệt kinh hoàng đó, ngoài lòng cảm thương bao nạn nhân vô tội, chúng ta còn cần quán sát để thấy rằng đời sống chúng ta quả thật đầy đủ và hạnh phúc; hay như nhân gian thường nói: “Nhìn lên không bằng ai, nhưng nhìn xuống, không ai bằng mình”. Hạnh phúc hay khổ đau, mỗi cá nhân đều tự cảm nhận, như bác ngư phủ ra khơi, trúng mẻ lưới, sự vui mừng sovới người nhà giầu đang ngồi trên tiền bạc, chắc gì ai hạnh phúc hơn ai! 

Với giới xuất gia, dù đang ở phương trời nào, hàng năm đều hướng về nơi sẽ mở trường hạ vì nơi đó sẽ thể hiện lời Phật chế khi xưa. Năm nay, với sĩ số 146 Tăng Ni quy tụ về trường hạ tại Phật Học Viện Quốc Tế, miền Nam California Hoa Kỳ, là sự thành đạt của Giáo Hội Liên Châu. Theo vị thư ký cho biết, thì rất nhiều tăng ni tiếp tục xin ghi danh, nhất là cận ngày khai hạ, nhưng phương tiện phòng ốc còn giới hạn nên không thể nhận thêm! 

Đây là lần thứ bảy, chúng con được về trường hạ để được cùng tu, cùng học, cùng chia xẻ kinh nghiệm tại mỗi bổn tự. Trong kinh, Phật thường nhắc nhở “tự tấn, tự thọ” mà ta có thể cảm nhận được qua danh hiệu Phật Tinh TấnQuân và Phật Tinh Tấn Lực. 

Những giờ nghỉ ngơi, ngồi dưới gốc liễu, cành mai trong khuôn viên chùa,chúng con cảm nhận sâu sa ân đức của Chư tiền bối đã chắt chiu, lao khổ, mang tinh thần đại hùng, đại lực mà tạo lập tăng xá, tịnh xá, hình thành nơi chốn cho chúng con được thụ hưởng ngày nay. Chúng con là hàng kế thừa sự hy sinh đó, biết lấy chi đền đáp, ngoài tâm nguyện quyết noi gương người xưa, làm được gì cho thế hệ đi sau, hòng tiếp nối dòng huệ mạng của Phật Đà. 

Để thực thi việc làm báo ân đó, chúng con sẽ trau giồi tự thân mình trong hành hoạt thường nhật theo tinh thần Ngũ Minh Phật Giáo. Thứ nhứt, tự mình phấn đấu công phu bái sám, như đói ăn, khát uống, không cần ai nhắc nhở. Thứ đến, vì chúng ta đang ở hải ngoại nên học tiếng Anh là điều tối cần thiết vì ngôn ngữ này thông dụng trên khắp thế giới. Những tăng sĩ có tu tập nội điển và thông thạo Anh ngữ sẽ là những mầm chồi hữu ích cho cả đời lẫn đạo. Sau nữa, rốt ráo,là ngọn đuốc tự mình thắp sáng sẽ soi tỏ đường về Chân Như, là ngõ đạo thâmhuyền của nguồn tâm rỗng lặng, như một câu trong kệ hô thiền buổi sáng “Cao huyền tuệ nhựt tịnh vân mai.” 

Tự độ rồi độ tha. Người tăng sĩ ngày nay cũng phải vào đời, làm lợi ích chocộng đồng nơi mình cư trú. Nhìn quanh ta, biết bao con người, bao nơi chốn cần an ủi, cần hàn gắn thương đau. Đức Phật thường nhắc nhở rằng, chính những nơi tăm tối, không ai chiếu cố, chính là nơi người tăng sĩ phải dấn thân để mang đến ánh sáng và tình thương. Lời dạy thật đơn giản và từ bi vì những người đang tuyệt vọng trong bệnh viện, trong nhà tù, trong đói khát mà được viếng thăm, an ủi chính là giáo pháp tình thương được trực tiếp trao tặng. Tình thương này phải là tình thương chân thật, nghĩa là thương người như thương ta. 

Trong ngành tâm lý học Hoa Kỳ thường nhấn mạnh câu “Trong cả đời người, hiểu mình là mục đích tối thượng”. Điều này, Đức Phật chẳng từng nói từ hơn hai ngàn năm rồi ư" Đó là tu để tìm ra chủ nhân ông, tìm ra bản tánh Di Đà hay viên giác tâm, hay đại viên cảnh trí. Người thể nhập đại định Phật giáo là người có đủ trí lực truyền đạt giáo pháp cho mọi người, dù đủ duyên, vô duyênhay tùy duyên. Xin nói rõ hơn, tùy duyên không có nghĩa là không lập trường, nhưng là uyển chuyển, quyền xảo phương tiện mà giúp ích quần sanh cho đời thêm vui, bớt khổ. 

Trong nghề đánh cá ở Hoa Kỳ, khi con tầu ra khơi, ngư phủ chỉ tung lưới để bắt những cá lớn, có kích thước khả quan mà không làm cho các cá nhỏ mắc lưới. Từ sự gợi hình này, mỗi năm về trường hạ, chúng con lại mỗi thấy thành phần tăng sĩ tham dự đông đảo hơn, tinh tấn hơn, trưởng thành hơn, trí tuệ hơn, rấtxứng đáng là những trưởng tử Như Lai. 

Ước nguyện Tăng Đoàn Phật Giáo Hải Ngoại mãi mãi là Cam Lồ Pháp Vị, giải cơn khát do vô minh phiền trược luôn vây phủ nhân loại trong thế giới ta bà này. 

Đại Đức Thích Thiện Đạo (Trường hạ tại PHVQT – 2011)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm 2025 được xem là giai đoạn khó khăn cho ngành khoa học khi ngân sách nghiên cứu bị thu hẹp và nhiều nhóm chuyên môn phải giải thể. Tuy vậy, những thành tựu y học nổi bật lại chứng minh rằng sức sáng tạo của con người chưa bao giờ dừng lại. Hàng loạt phát hiện mới đã mở rộng hiểu biết của chúng ta về sức khỏe, đồng thời thay đổi cách chăm sóc bệnh nhân hiện nay. Dưới đây là chín trong số những khám phá ấn tượng nhất trong năm 2025.
Năm 2025 khởi đầu bằng nỗi lo dấy lên từ các sàn tài chính quốc tế. Tháng Tư, Tổng thống Donald Trump khơi lại cuộc chiến thương mại, khiến nhiều người e sợ suy thái toàn cầu. Thế nhưng, sau mười hai tháng, kinh tế thế giới vẫn đứng vững: tổng sản lượng tăng khoảng 3%, bằng năm trước; thất nghiệp thấp và chứng khoán nhiều nơi tiếp tục lên giá. Chỉ riêng lạm phát vẫn còn là bóng mây bao phủ, vì phần lớn các nước trong khối công nghiệp OECD chưa đưa được vật giá về mức ổn định như mong muốn.
Sự phát triển nhanh chóng của Artificial Intelligence/ AI và robot đặt ra nhiều thách thức về đạo đức xã hội và cá nhân, đặc biệt là trong việc thu thập dữ liệu cá nhân làm ảnh hưởng đến các quyết định quan trọng như tuyển dụng, trị liệu và xét xử. Mặc dù AI có thể mô phỏng cảm xúc, nhưng không có ý thức thực sự, dẫn đến nguy cơ làm cho con người phụ thuộc vào AI và robot và suy giảm kỹ năng giao tiếp xã hội...
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.