Hôm nay,  

Nắng Chiều Xưa...

22/06/201300:00:00(Xem: 6146)
Anh hẹn em chiều nay.

Ngày thứ sáu bận rộn nên em vẫn phải đến sở làm.

Bồn chồn anh đợi từ sáng, đến khi nắng chiều ửng đỏ những chùm hoa “bougainvillea” ngoài song cửa là biết chúng mình sắp gặp nhau.

Em bước vào, vẻ hớn hở vì hai ngày nghỉ cuối tuần hay giản dị chỉ tại em vừa gặp lại anh? Khi yêu người ta hay hỏi rồi lặng thinh vì biết rằng tình chân thật... vẫn thường e ấp nên hay quanh co dối lòng!

Anh nhìn em rạng rỡ trong nắng chiều, mái tóc ngắn che ngang vầng trán rộng, phấn hoa phớt nhẹ chẳng dấu nổi mầu son vừa tô vội lên môi. Em mặc chiếc váy xanh, gọn gàng bó sát lấy bờ mông... đủ dài, đủ ngắn, đủ quyến rũ trong trang phục văn phòng, thoang thoảng hương thơm mùi “jasmin” và “iris” làm ngây ngất cả không gian.

Anh từ nơi xa đến đây.

Em đi học, đi làm và lập nghiệp ở Cali đã lâu.

Chiều nay, người đẹp “hướng dẫn viên” hứa sẽ dắt anh ra biển: Huntington, Newport hay Laguna Beach...? Với anh thì nơi nào cũng thế! Chỉ cần hai đứa đứng bên nhau, lắng nghe tiếng sóng thủy triều di động rồi nhìn bọt nước cuộn tròn, phản chiếu lung linh ánh nắng chiều là cảm nhận niềm vui hạnh phúc...

Lòng người hân hoan thì cảnh vật nào cũng trữ tình. Thế mới biết tình yêu vô hình nhưng hữu lý... Có bao giờ tình chúng ta đến rồi đi, lạnh lùng như lớp sóng ngoài kia, chưa kịp vỗ bờ đã vội vã rút ra khơi? Anh lại hỏi nhưng em ơi... xin cứ lặng yên và đừng trả lời!

Yên lặng ... nhìn vào mắt nhau.

Nhìn để thấy trọn hai tâm hồn đi về cùng chung hướng!

Ngay phút ban đầu lưu luyến, từ bi đã ở sẵn trong tim nên bao nhiêu thắc mắc dù không kết thành lời cũng tự tan đi giống như những bọt biển trắng dưới chân em...

Bên sóng nước trập trùng, nhìn nắng hoàng hôn lững lờ trôi trong đôi mắt em, anh cảm được niềm vui hai chiều: một tâm hồn yêu đương lãng mạn giữa cảnh đời thiên nhiên thơ mộng.

Anh muốn yêu mối tình này từ lúc đến cho tới lúc đi, cả hai chiều trọn vẹn! Tình yêu cũng vô thường, đơn giản chỉ là chuyện “vào” và “ra”... tương phản nhưng muôn đời bổ túc cho nhau.

Nắng chiều theo chân chúng mình.

Ánh nắng chiếu rọi từ phía sau nên khi quay lại nhìn...

Anh thấy tóc em từng sợi nhỏ vàng nâu, óng ánh bay theo gió biển giữa một vùng hào quang tỏa sáng quanh khuôn mặt.


Bỗng nhiên anh nhận ra “thần tượng”... Người con gái đang yêu luôn luôn là đối tượng của những sáng tạo. Tình yêu cũng thế! Nẩy sinh những cảm xúc tuyệt vời cho nên anh đang thấy em qua hình ảnh Đức Phật từ bi có ánh hào quang là nắng chiều rọi đến từ sau lưng.

Em ơi, anh đã yêu rồi! Con đường nhỏ lát gạch chạy dài theo bờ biển có những đóa hoa dại rất to và sặc sỡ. Chúng vui đùa chế nhạo tình anh nên lao xao cười rũ rượi sau mỗi cơn gió từ đại dương thổi vào...

Với anh, em là hiện thân của bình minh tươi mát... do đó chiều nay đi bên em, anh thấy bóng hoàng hôn chìm giữa ánh sáng bình minh! Phải chăng em là “tất cả” nên hai mầu nắng của hai cảnh tượng ấy cùng chiếu rực rỡ theo từng bước chân?

Khi chân đã mỏi, anh muốn mời em dùng bữa tối trong một tiệm ăn xây trên bãi biển để sóng vỗ không ngừng dưới chân. Mặt trời sẽ có lúc chuyển mầu cam rồi lịm tắt để lại một vùng tối bao la.

Chúng ta ngồi bên nhau, ngọn nến vàng vừa được thắp sáng, hai đứa uống chung ly rượu vang cho thơm miệng rồi hôn nhau... Bên tai, tiếng sóng dạt dào thay cho lời e thẹn tỏ tình! Em có thấy... chỉ nhìn nhau thôi cũng ngất ngây bằng vạn lời thổ lộ?

Thì ra anh đang ngủ mê...

Buổi hẹn hò 30 năm về trước như giấc mơ xưa vừa trở lại.

Anh mơ thấy nắng chiều lướt thướt trôi trên mái tóc em... ngắn dạo ấy nhưng bây giờ đã đổi kiểu nên không còn rũ xuống vầng trán rộng.

Tuy nhiên, biển xanh vẫn thế và em cũng thế! Thời gian có đi qua và để lại thân xác những nhọc nhằn nhưng tình anh thì vĩnh cửu bởi nghĩ rằng từ nay, duy nhất chỉ còn hình bóng em ở bên anh đến cuối đời.

Em yêu... Chúng mình hãy xem giấc mơ này là hiện thực! Tiếp tục hẹn hò một chiều thứ sáu cuối tuần nào, cùng song bước dọc theo bờ biển Huntington, Newport hay Laguna... Mỗi tuần chọn một nơi và chúng ta sẽ có mỗi tuần một niềm vui khi nắng chiều tiễn ngày đi vào lúc thủy triều xuống trên biển xanh.

Chuyện chúng mình trưởng thành theo lẽ thường ba giai đoạn: quá khứ, hiện tại, tương lai và nếu biết sắp xếp tình cảm đôi khi cả ba chỉ là một tựa như bình minh, hoàng hôn và nắng chiều đến rồi đi... không bao giờ lịm tắt.

Cao Đắc Vinh (6 / 2013)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ba giờ sáng của một ngày giữa Tháng Tư, cả hệ thống điện và điện thoại trong trại giam Adelanto Detention Center (California) đồng loạt bị ngắt. Bóng tối phủ trùm khắp các khu vực. Nhân viên trại giam đi từng khu vực, gõ cửa từng phòng, gọi tên “những người được chọn.” Mỗi phòng một, hoặc hai người bị gọi tên. “Thu xếp đồ đạc của các anh” – lệnh được truyền đi vắn tắt, không giải thích. Ông X. Nguyễn, cư dân của Santa Ana, đến Mỹ từ năm 1990, là một trong những người bị đánh thức được lệnh phải thu dọn đồ đạc.Cùng với những người khác - không ai biết ai vì tất cả đèn đã tắt, trong bóng tối họ bị áp tải ra khỏi trại giam trong tình trạng tay bị còng, chân bị xích. Chỉ đến khi bước vào chiếc xe bít bùng, họ mới nhận ra nhau qua cùng tiếng Mẹ đẻ, mới biết mình không đơn độc – mà cùng những người khác cùng ngôn ngữ, cùng cố hương, cùng một chuyến đi không có ngày trở lại. “Họ đưa anh tôi và những người trên xe đến tòa nhà INS (Immigration and Naturalization Service) ở Los Angeles.
Chuyện đời của Tổng thống Donald Trump như một cuốn sách, không phải tự truyện, không phải tiểu sử, là một trường thiên tiểu thuyết đang viết vào chương cuối cùng. Đã gọi là tiểu thuyết, nghĩa là không thật như đời thường, có nhiều diễn biến ly kỳ, bí mật và những âm thầm giấu giếm bên trong. Nhân vật chính là một người có đời sống phóng đảng từ trẻ đến già. Con nhà giàu, đẹp trai, học không giỏi. Bảy mươi mấy năm sống có thể gôm vào sáu chữ: Ham gái. Ham danh. Ham tiền. Ông không có khả năng gì đặc biệt, ngoài trừ khả năng bạo phổi, quen thói tỷ phú quyền lực, ít học, kém tư cách, ông muốn nói gì thì nói, muốn tuyên bố gì thì tuyên bố, bất kể đúng sai, bất kể hậu quả. Việc này khiến ông nổi bật giữa những kiểu mẫu đứng đắn, đạo hạnh, tử tế, trí thức của các nhà lãnh đạo Hoa Kỳ dọc theo lịch sử. Sự phá vỡ tư cách lãnh đạo theo truyền thống, lạ lùng, được một số đông cử tri ủng hộ.
Tôi có một đứa cháu gái. Mỗi sáng, cháu ngồi trên bậc thềm, chăm chỉ buộc dây giày. Mỗi bên phải đều nhau, mỗi nút thắt phải đúng thứ tự. Nếu lỡ tay thắt ngược, cháu sẽ gỡ ra và làm lại từ đầu – đôi khi ba, bốn lần. Cháu sẽ nhất định không chịu đi học cho đến khi nào giây thắt thật ngay ngắn. Cháu thuộc dạng trẻ em tự kỷ – một khác biệt mà người ngoài mới nhìn vào khó thấy. Và để được hỗ trợ trong lớp học, con bé phải làm điều mà cả hệ thống ép nó làm: thi IQ. Nếu điểm thấp quá, cháu bị đưa ra khỏi lớp chính. Nếu điểm “không thấp đủ,” cháu lại không được hỗ trợ vì không đạt tiêu chuẩn “khuyết tật.” Cùng một con số, khi là tấm thẻ vào cửa, khi là án lệnh đuổi ra khỏi cửa. Và chẳng ai thấy việc này có gì sai. Tất cả đều hợp lệ. Tất cả đều dựa vào một niềm tin: con người có thể đo được bằng ba con số.
Trong tháng 7 năm 2025, Thượng Viện Hoa Kỳ đã bỏ phiếu gần như hoàn toàn theo đường lối đảng phái để hủy bỏ khoản ngân sách trị giá 1.1 tỷ MK đã được chuẩn thuận cấp cho Tập Đoàn Phát Thanh Truyền Hình Công Cộng (Corporation for Public Broadcasting, CPB). Những người ủng hộ quyết định này cho rằng đây là hành động cần thiết để ngừng tài trợ cho “cánh truyền thông thiên tả.” “Phát thanh truyền hình công cộng đã rơi vào tay các nhà hoạt động đảng phái từ lâu rồi,” TNS Ted Cruz (Texas) tuyên bố, khẳng định chính phủ không cần thiết phải tài trợ cho các cơ quan báo chí “thiếu công tâm.” Ông châm biếm: “Muốn xem tuyên truyền của phe cấp tiến hả, cứ bật MSNBC đi.”
Tổng thống Donald Trump đã cố gắng áp đặt Hoa Kỳ lên thế giới và tách đất nước ra khỏi thế giới. Ông bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai bằng cách vung vũ lực cứng của Mỹ, đe dọa Đan Mạch về quyền kiểm soát Greenland, và đề nghị sẽ giành lại kênh đào Panama. Ông đã sử dụng thành công các mối đe dọa về thuế quan trừng phạt để ép buộc Canada, Colombia và Mexico về các vấn đề nhập cư. Ông đã rút khỏi các hiệp định khí hậu Paris và Tổ chức Y tế Thế giới. Vào tháng 4, ông đã khiến thị trường toàn cầu rơi vào hỗn loạn bằng cách công bố thuế quan sâu rộng đối với các quốc gia trên toàn thế giới. Không lâu sau đó, ông đã thay đổi chiến thuật bằng cách rút lại hầu hết các mức thuế bổ sung, mặc dù vẫn tiếp tục gây sức ép cho một cuộc thương chiến với Trung Quốc – mặt trận chủ yếu trong cuộc tấn công hiện nay để chống lại đối thủ chính của Washington...
Tài liệu ghi chép lịch sử Tòa Bạch Ốc cho biết, khi nhân viên dưới thời chính quyền của Woodrow Wilson chuẩn bị dời vị trí của Vườn Hồng, họ nhìn thấy hồn ma của cố Đệ Nhất Phu Nhân Dolley Madison, phu nhân của cố Tổng thống đời thứ tư của Mỹ James Madison. Thế là, để “xoa dịu” bà Madison, họ quyết định không di dời nữa và Vườn Hồng ở nơi đó cho đến tận bây giờ. Ông Jeremiah Jerry Smith làm việc trong Toà Bạch Ốc dưới thời của chính quyền Tổng Thống Ulysses S. Grant vào cuối những năm 1860. Trong suốt 35 năm, ông là một người hầu, quản gia, đầu bếp, gác cửa, dọn dẹp văn phòng. Smith là người được các ký giả, người viết sách tìm đến khi họ muốn biết về tin tức hoặc chuyện hậu cung. Theo tài liệu lịch sử của White House, ông Smith nói từng nhìn thấy hồn ma của Lincoln, Grant, McKinley và một số đệ nhất phu nhân từ năm 1901 đến 1904.
Trong nhóm bạn bè khá thân, chúng tôi có một cặp bạn - anh chồng là người tốt bụng, dễ mến; anh yêu vợ, nhưng lại có tình ý với một người khác. Khi bạn bè nhắc, anh luôn trả lời chắc nịch: “Vợ tôi đơn giản lắm, bả ấy chẳng để ý, cũng chẳng hay biết gì đâu.”Cô vợ cũng là bạn tôi, một người hiền lành, tử tế. Khi nghe tiếng gần tiếng xa, bạn chỉ cười nhẹ nhàng: “Mình chẳng muốn biết, biết chi cho mệt, cứ nhắm mắt, rồi mọi chuyện cũng qua thôi.”
Thế giới vừa điên đảo vì Trump 2.0 lại phải lo đối phó với Trung Quốc 2.0. Trung Quốc 1.0 là công xưởng quốc tế dựa vào giá nhân công rẻ và giá trị gia tăng thấp để sản xuất các hàng hóa tiêu dùng trong dạng Bộ Ba Cũ: (1) quần áo, đồ chơi trẻ em…; (2) vật dụng trong nhà như bàn ghế, tivi, tủ lạnh…(3) đồ điện tử gồm điện thoại cầm tay, máy điện toán,…) Trung Quốc 1.0 kéo dài 25 năm bắt đầu từ lúc Đổi Mới thập niên 1990 cho đến giữa thập niên 2010...
Giữa lúc các cơ quan báo chí, các tập đoàn truyền thông lớn khác chọn “sự trung lập” và cố gắng “nương tay” với các chính trị gia và chính quyền, thì Stephen Colbert chọn sự trung thực, kiên định, xem tuyên ngôn “trung lập” theo lý thuyết báo chí là vở kịch hài không hợp thời cuộc. Ông châm biếm, chỉ trích không thương tiếc những quyết định vi hiến, những phát ngôn dối trá của chủ nhân Tòa Bạch Ốc.
Những người đấu tranh cho quyền hợp pháp của di dân có trong Tu chính án thứ Tư và thứ Năm của Hiến Pháp, vui mừng gọi phán quyết của chánh án liên bang hôm thứ Sáu 11/7 là “chiến thắng.” Chánh án Maame E. Frimpong ra phán quyết các cảnh sát di trú ở Nam California phải tạm dừng việc bắt giữ, tra hỏi di dân chỉ dựa vào chủng tộc hoặc ngôn ngữ Tây Ban Nha. Nhưng Jaime Alanís Garcia, 57 tuổi, người làm việc ở nông trại Glass House Farms, quận Ventura 10 năm, đã không có cơ hội vui với chiến thắng tạm thời này. Với ông, và gia đình ông, tất cả đã quá muộn. ICE đã thực hiện cuộc đột kích quy mô lớn ở nông trại Glass House Farms gần Camarillo, quận Ventura hôm thứ Năm 10/7. Đoạn video ghi lại cảnh những chiếc xe bọc thép có chữ Police rượt đuổi theo nhóm nông dân tháo chạy hoảng loạn. Càng chạy, xe càng lao tới, bất kể có người đang cố bám vào đầu xe để chặn bánh xe lăn. Súng hơi, đạn cay mù mịt trên cánh đồng từng rất yên ả với những cây cà chua, dưa leo, và cây cannabis có giấy phép.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.