Hôm nay,  

Giã Từ Năm 2013

31/12/201300:00:00(Xem: 3243)
Nhìn lại thế giới trong năm 2013, nổi bật có việc giáo hoàng Benedict từ nhiệm vào tháng 2 và tòa thánh Vatican phải bầu lại một giáo hoàng mới đó là đức giáo hoàng Francis, người nước Argentina. Đức giáo hoàng mới Francis được coi là gần gũi với các giáo dân và đưa ra nhiều biện pháp cải tổ, hình ảnh ngài ôm hôm một tín đồ có khuôn mặt dị dạng bị bướu làm nhiều người xúc động.

Cựu Tổng thống Nam Phi là NelsonMandela từ trần ở tuổi 95,ông được coi là cha già của đất nước Nam Phi.Điều khiến mọi người đều ngưỡng mộ ông, chính là sự tha thứ của ông đối với những kẻ đã hành hạ ông và dân tộc của ông.

Tang lễ của Mandela được nhiều nguyên thủ quốc gia các nước đến dự, trong đó tổng thống Obama và các cựu tổng thống như Bush, Carter, Clinton.

Cơn bão Haiyan thổi qua Phi luật tân làm khoảng 10 ngàn người chết và tàn phá đất nước này thiệt hại cả trăm tỉ dô la. Nhiều người Việt Nam ở hải ngoại đã tổ chức gây quỹ cứu trợ nạn nhân cơn bão vì đất nước này đã từng cưu mang và giúp đỡ hàng trăm ngàn thuyền nhân VN. Tại Bắc Cali cũng đã có các buổi gây quỹ cứu nạn nhân cơn bão Haiyan.

Trung Quốc vừa thành công phóng phi thuyền đáp xuống mặt trăng vào ngày 10 tháng 12, trở thành quốc gia chinh phục mặt trăng thứ 3 sau Mỹ và Nga. Điều này nói lên sức mạnh của nước Tàu với 1 tỉ rưỡi dân, với sự tiến bộ vượt bực trong vòng ba chục năm trở thành cường quốc kinh tế số 2 sau Hoa Kỳ và dự kiến sẽ qua mặt Mỹ trong tương lai gần. Tháng 11 vừa qua, đế quốc này đã tuyên bố vùng nhận dạng phòng không- Air Defense Zone - trên vùng biển Hoa Đông nơi đang có tranh chấp quần đảo Điếu Ngư Senaku với Nhật Bản; các phi cơ bay qua vùng này phải báo cáo với Trung quốc nếu không sẽ bị nguy hiểm. Mặc dù Nhật, Nam Hàn, Mỹ tuyên bố phủ nhận vùng không gian do Trung quốc áp đặt nhưng chính quyền Mỹ vẫn khuyến cáo các phi cơ thương mại Hoa Kỹ khi bay qua vùng này phải báo cáo cho Trung quốc. Thật là khó hiểu về lập trường của chính phủ Obama.

Người ta nghĩ là sắp tới Trung quốc sẽ lập một vùng nhận dạng phòng không tương tự ở Biển Đông nơi có Việt Nam và các nước Đông Nam Á. Với chính sách tằm ăn dâu, từ từ đế quốc này sẽ chiếm cả Biển Đông. Đây là một sự đe dọa nghiêm trọng cho tổ quốc VN.

Mấy chục năm trước khi Nhật Bản hùng mạnh tạo nên chính sách Đại Đông Á muốn làm nở mày nở mặt dân Á châu,nhưng thực tế cho thấy là dân tộc Việt Nam không được hưởng lợi mà còn bị Nhật đô hộ và cảnh 2 triệu người chết đói tại miền Bắc năm 1945 do quân Nhật đốt tất cả lúa gạo và không cho chở ra miền Bắc cứu trợ.

Hôm nay Trung Quốc hùng mạnh nhưng làm cho Việt Nam lo ngại vì họ với dòng máu Đại Hán sẽ lại xâm lăng và đồng hóa dân tộc VN như họ đã đô hộ cả ngàn năm trước và may mắn là dân tộc Tiên Rồng đã dành lại độc lập cho đến ngày hôm nay. Vì thế chúng ta luôn luôn phải đối phó với những âm mưu xâm lăng và đồng hóa đó, nếu không chiến đấu từng giờ từng phút thì dân tộc ta có thể sẽ giống như Tây Tạng và trở thành một tỉnh của Trung quốc trong tương lai.
tran-chi-phuc-cau-100tuoi-resized
Tác giả Trần Chí Phúc bên cây cầu 100 tuổi trong năm 2013 - Ảnh Đặng KimLien

Nhìn về quê nhà Việt Nam thì tình hình kinh tế còn bi đát, sự sa sút về thị trường địa ốc kéo theo nhiều sự sụp đổ các cơ sơ kinh doanh các ngành khác. Con số thâm thủng ngoại thương với Trung Quốc hơn 20 tỉ đô la nói lên sự lệ thuộc vào giao thương với Trung quốc, trong khi đó VN thu được mười mấy tỉ mỹ kim khi xuất cảng sang Mỹ. Từ chuyện này có người nói là Việt Nam lấy tiền đô la Mỹ để nuôi công nhân Trung Quốc.

Tòa án Hà Nội vừa tuyên án tử hình hai nhân vật cầm đầu cơ sở quốc doanh Vinalines về tội tham nhũng và làm thiệt hại kinh tế nhà nước. Cả hai làm đơn chống án, dư luận chờ đợi phán quyết cuối cùng của tòa cấp trên. Không biết đây là sự quyết tâm trị cán bộ tham nhũng hay chỉ là màn trình diễn giống như vụ Liên Khui Thìn năm xưa bị án tử nhưng chủ tịch nước ân xá tội chết và nhiều năm sau được thả ra.

Tòa án Thành Hồ cũng vừa tuyên án tử hình tên cầm đầu băng cướp chặt tay người phụ nữ lái xe hai bánh để cướp xe gây lo sợ cho dân chúng. Nạn nhân được cứu sống và dự phiên tòa này. Bà mẹ tên cướp nổi điên chửi bới trước tòa án sau khi nghe tin con mình bị xử chết, la ó rằng nạn nhân còn sống sao lại tử hình thủ phạm và đòi giết nạn nhân. Có lẽ trong thâm tâm bà mẹ này có sự không tin tưởng vào sự công minh của tòa án dựa vào các vụ xử án mang tính hình thức từ trước đến nay.


Nhìn về nước Mỹ thì đầu tháng 10, chính quyền đóng cửa hơn hai tuần vì Đảng Cộng Hòa nắm Hạ Viện đòi trì hoãn áp dụng luật bảo hiểm y tế toàn dân gọi tắt là Obamacare bằng cách đưa ra luật ngân sách 2014 và Đảng Dân Chủ nắm Thượng Viện cùng Tổng Thống không đồng ý. Sau đó thương lượng và chính quyền hoạt động trở lại. Sự đóng cửa này gây thiệt hại mấy chục tỉ mỹ kim và gây hoang mang cho giới tài chánh thế giới cũng như tổng thống Obama phải hủy chuyến đi thăm các nước Á châu đã lên kế hoạch từ trước. Qua vụ này mới thấy sự sơ hở của hiến pháp Mỹ, chỉ cần một số dân biểu không đồng ý với hành pháp trong vấn đề ngân sách thì cả một đế quốc Hoa Kỳ tê liệt.

Tuy nhiên khi luật Obamacare được áp dụng thì có nhiều trục trặc về trang mạng ghi danh bảo hiểm y tế do nhà nước Mỹ làm ra, nhiều người bị mất bảo hiểm y tế và người ta lo ngại rằng với số bác sĩ và nhà thương hiện tại thì không đủ để đón nhận thêm mấy chục triệu bệnh nhân mới. Một quốc gia với 300 triệu dân thì cách cai trị khác với quốc gia 30 triệu dân như Canada hay các nước nhỏ ở Âu châu. Một điều cần suy nghĩ là chủ nghĩa tư bản và chủ nghĩa xã hội đều có cái hay và cái dở, do đó cần phải điều chỉnh cho phù hợp với hoàn cảnh và điều kiện của quốc gia mình. Có người cho rằng cái gì chính quyền cũng xía vô làm cho bộ máy hành chánh cồng kềnh và quan liêu và lãng phí ngân sách nhà nước. Một nước Mỹ đại diện cho tư bản chủ nghĩa hùng mạnh có nên trở thành một nước theo chủ nghĩa xã hội như Âu châu hay không? Câu hỏi quá lớn và mỗi người có cách trả lời riêng.

Kinh tế Mỹ vẫn chưa thấy đi lên mặc dù báo chí đưa ra con số thống kê hi vọng, vùng thung lũng điện tử San Jose đã qua thời huy hoàng, những lao động không có tay nghề chuyên môn rất khó tìm việc làm. Giá nhà đất tại San Jose và vùng phụ cận đã lên cao, bạn bè địa ốc cho biết là người Tàu mua rất nhiều và trả bằng tiền mặt; giá nhà thuê mướn cũng rất cao, thí dụ là căn nhà 4 phòng thì giá thuê là 2000 tới 2500 đô la, xăng vẫn trên 3 đô la ga lông, vật giá tăng cao và đời sống bắt đầu khó khăn cho những người lợi tức thấp. Tiền lương tối thiểu ở San Jose là 10 mỹ kim một giờ kéo theo vật giá lên cao, tô phở ở San Jose đã lên tới chín đô la, vào tiệm ăn xong bỏ ra tờ giấy mười đô còn dư mấy chục xu không đủ cho tiền típ.
tran-chi-phuc-gia-tu-nam-cu-cahat-resized
Cùng bằng hữu ca nhạc giã từ năm cũ 2013 tại nhà bạn- Ảnh Oanh Nguyen

Năm 2013 có ba nhạc sĩ giã từ giới yêu nhạc. Phạm Duy từ trần ngày 27 tháng 1 tại Sài Gòn thọ 92 tuổi, Huỳnh Anh ra đi ngày 13 tháng 12 tại San Francisco thọ 81 tuổi và Việt Dzũng giã từ nhân thế ngày 20 tháng 12 tại Nam Cali, hưởng dương 55 tuổi.

Nói về ca nhạc thì từ khi kỹ thuật số digital ra đời làm cho sự chép lại copy dễ dàng thì kỹ nghệ âm nhạc sa sút trên toàn thế giới. Ít có ai sản xuất ra băng đĩa nhạc mới vì nạn sao chép lậu quá mau. Các trung tâm băng nhạc hải ngoại chỉ sản xuất cầm chừng vài cuốn mỗi năm, lợi nhuận từ việc bán băng đã không còn. Và các ca nhạc sĩ hầu như không còn ai làm băng đĩa mới, cho nên các tác phẩm mới cũng không có cơ hội ra mắt bà con. Khán thính giả phải nghe lại nhiều bài hát cũ được trình diễn bởi các giọng hát mới và xào nấu lại trong nhiều băng đĩa mới.

Tuy vậy nhờ hệ thống Youtube mà một ít tác phẩm khi đưa lên được chuyền tới tay bạn bè khắp nơi trên thế giới. Thì đây cũng là một điều an ủi bù đắp lại.

Giã từ năm 2013, không khí đón năm mới ở San Jose cũng không hào hứng lắm có lẽ mình đã không còn trẻ nữa. Các buổi tiệc đón năm mới không nghe quảng cáo ồn ào như mọi năm. Người bạn tổ chức chỉ bán vé giá 35 đô la với ca nhạc khiêu vũ không mời ca sĩ nổi tiếng và căn phòng chứa 300 khách và đã bán vé hết.

Gởi bạn tấm hình cây cầu ngắn trong công viên Alum Rock của thành phố San Jose với tấm bảng ghi năm 1913.Tôi thấy nó mấy năm trước và định sẽ chụp hình và viết bài nhân kỷ niệm 100 năm tức vào năm 2013. Thời gian vùn vụt,cũng may là kịp đưa vào bài viết giã từ năm cũ, cũng vừa kịp giờ đưa báo lên khuôn vào ngày cuối năm.

Ngày hôm qua chủ nhật cuối cùng của năm 2013, cùng bằng hữu trong giới ca nhạc Thung lũng hoa vàng tụ họp tại nhà bạn cùng đàn hát từ chiều tới khuya để giã từ năm cũ 2013. Âm nhạc làm đời sống tươi trẻ hẳn lại.

Giã từ năm 2013 với bao nhiêu điều đã trôi qua. Mến chúc bằng hữu và người đọc một năm mới 2014 niềm hi vọng đẹp nhất.

Thung Lũng Hoa Vàng 30/12/2013

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.