Hôm nay,  

DNA Testing Và Di Trú: Thiết Lập Mối Quan Hệ Gia Đình

6/28/201400:00:00(View: 9070)
Thử DNA ngày càng phát triển phổ biến, là cách để xác minh mối quan hệ cho mục đích nhập cư. Mặc dù thử quan hệ họ hàng không phải lúc nào cũng cho kết quả 100%, nhưng DNA được xem là cách thử có tính xác thực nhất để xác định mối quan hệ thân thuộc giữa hai người. DNA (deoxyribonucleic acid) lần đầu tiên được tiến hành trong việc điều tra tội phạm vào năm 1988. Năm 1996, Viện Nghiên Cứu Quốc Gia (NRC)tuyên bố rằng thử DNA đã tiến triển tới mức không thể nghi ngờ việc thừa nhận các dữ liệu thu thập và phân tích chính xác của nó.

Năm 2000, Sở Di Dân và Nhập tịch (INS) đã thành lập chính sách đầu tiên cho việc thử DNA. Khi những hồ sơ bảo lãnh không đủ giấy tờ hoặc bằng chứng để thiết lập mối quan hệ gia đình, thử DNA là việc phải làm. Khi người bảo lãnh và người được bảo lãnh ở hai quốc gia khác nhau, thử DNA là một quá trình khá phức tạp.

TIẾN TRÌNH THỬ DNA

Vào từng giai đoạn phát triển, mỗi tế bào trong cơ thể chứa DNA giống nhau – 1 nữa từ cha và 1 nữa từ mẹ. Điều này làm cho việc định đoạt và thử DNA của một người dễ dàng hơn. Bài thử có thể áp dụng trên bất cứ tế bào nào của con người, bao gồm các tế bào xốp lấy từ gò má, nang tóc và máu. Khi mối quan hệ họ hàng giữa hai cá thể được xác định qua việc thử DNA, hồ sơ di truyền của họ được so sánh để thấy được nếu họ cùng chung mẫu di truyền trong một kết luận tỷ lệ thống kê đáng tin cậy nhất. Tiến trình bắt đầu với mẫu DNA cá nhân (gọi tắt là “mẫu tham khảo”). Phương pháp được ưa chuộng nhất là sử dụng miếng gạc ngay vùng má (điều này làm giảm khả năng lây nhiễm). Ngoài ra, các phương pháp khác cũng được sử dụng như thu thập mẫu máu, nước bọt, tinh dịch hay các mẫu chất lỏng thích hợp khác hoặc mô từ vật dụng cá nhân (như bàn chải đánh răng, dao cạo râu…) hoặc từ các mẫu dự trữ (như ngân hàng tinh trùng, mô sinh thiết). Mẫu tham khảo được phân tích để tạo nên hồ sơ cá thể DNA sử dụng một trong những con số kỹ thuật. Hồ sơ DNA sau đó được so sánh đối chiếu với mẫu xác minh cho thấy bộ di truyền có trùng khớp hay không.

Khi cơ quan USCIS xác định rằng họ không có đầy đủ bằng chứng để xác định mối quan hệ, họ có thể yêu cầu người bảo lãnh và người được lãnh làm một thử nghiệm DNA. Lưu ý rằng các đại sứ quán không thể yêu cầu xét nghiệm DNA để chứng minh sự không trong sạch của một mối quan hệ, ví dụ, nếu nhân viên lãnh sự nghi ngờ rằng hai vợ chồng có cùng huyết thống.

blank
LS Nguyễn Lê Thiên Trang

Sau đây là năm bước mà người bảo lãnh cần làm theo khi lãnh sự yêu cầu thử DNA.

Bước 1: Lựa chọn một phòng lab thử DNA được công nhận bởi AABB (American Association of Blood Banks). Khi nhận được thông báo yêu cầu thử DNA, người bảo lãnh cần chọn một phòng thí nghiệm được công nhận của Hiệp hội Ngân hàng Máu Hoa Kỳ (AABB), có thể tìm tại trang web chính thức của AABB tại: www.aabb.org/Pages/Homepage.aspx. Đại sứ quán chỉ có thể chấp nhận bộ thử nghiệm từ các phòng thí nghiệm được công nhận! Các phòng thí nghiệm thường đòi hỏi trả tiền trước; sau đó sẽ sắp xếp một cuộc hẹn để thử nghiệm.


Bước 2: Thu thập mẫu DNA. Việc xét nghiệm sẽ được thi hành dưới sự giám sát của những phòng lab do AABB công nhận. Người bảo lãnh không nên trực tiếp nhận bộ hồ sơ kết quả, kể cả người được bảo lãnh. Tại cuộc hẹn, nhân viên sẽ phết một tế bào trong miệng (vùng má). Sau đó, phòng xét nhiệm phải nộp trực tiếp tới lãnh sự Mỹ nơi người thân/người được lãnh được kiểm tra.

Bước 3: Liên lạc với đương đơn. Khi Đại sứ quán Mỹ nhận được bộ DNA từ phòng thí nghiệm ở Mỹ, họ sẽ liên lạc với người xin visa cần cung cấp mẫu thử DNA, và làm một cuộc hẹn với anh ta/cô ta.

Bước 4: Nộp lệ phí trước khi làm hẹn. Trước cuộc hẹn, người lãnh/được lãnh phải thu xếp chi trả cho việc thu thập trực tiếp với bảng lệ phí liên quan đến thử DNA. Họ phải mang hoá đơn theo tới cuộc hẹn tại Đại sứ quán hoặc lãnh sự quán. Nếu quên mang theo hoá đơn sẽ được hẹn lại lần khác.

Bước 5: Mang những hồ sơ cần thiết. Tất cả những chứng cứ DNA của người xin visa được trình bày với bộ phận lãnh sự của Đại sứ quán Mỹ bởi bác sĩ chỉ định hoặc kỹ thuật viên y tế và được chứng kiến bởi các nhân viên Đại sứ quán quản lý quá trình này. Người nộp đơn phải mang những giấy tờ sau đây khi đến cuộc hẹn:

1. Passport và 2 bản copy của passport. Nếu đương đơn là người tị nạn hoặc thành viên trong gia đình tị nạn, hoặc đang xin lãnh sự giấy khai sinh ở nước ngoài mà không có passport, anh/ chị nên mang thêm mẫu đơn có ảnh nhận diện kèm 2 bản copy.

2. 2 tấm hình passport.

3. Thư của lãnh sự đề nghị thử DNA.

4. Hoá đơn thanh toán của bác sĩ thử DNA.

Sau khi thu thập, Đại sứ quán sẽ gởi bộ thử (the test kit) lại cho phòng thí nghiệm ở Mỹ để phân tích. Sau đó, cơ quan này sẽ gởi kết quả trực tiếp tới Đại sứ quán Mỹ. Phòng thí nghiệm sẽ không gởi bản copy kết quả tới người bảo lãnh hay luật sư của người bảo lãnh, trừ khi bản copy được yêu cầu đặc biệt. Một khi Đại sứ quán hay lãnh sự nhận được kết quả, đương đơn sẽ được liên lạc để tiếp tục các bước xin visa kế tiếp.

Thử DNA cho người nhập cư không phải là một đòi hỏi hoặc điều kiện tiên quyết; nó là một cơ hội. Khi trong phạm vi tội phạm, thử DNA có thể giúp kết án tù hoặc miễn tội với sự chính xác lớn, thì trong việc nhập cư, thử DNA là bằng chứng hùng hồn nhất trong việc chứng minh mối quan hệ gia đình. Bởi vậy, khi thiếu giấy tờ hoặc bằng chứng, thử DNA là biện pháp hữu ích nhất để tránh việc hồ sơ bảo lãnh bị từ chối.

Disclaimer: bài viết này chỉ cung cấp thông tin chung và không nhằm tư vấn cho một cá nhân nào. Mọi thắc mắc xin liên lạc luật sư Nguyễn Lê Thiên Trang tại (713)789-8010 hoặc email: [email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn
Năm 1895, Alfred Nobel – nhà khoa học bị ám ảnh bởi cái giá mà nhân loại phải trả từ phát minh của mình – đã để lại di chúc năm 1895 rằng tài sản của ông sẽ dùng để tài trợ các giải thưởng “mang lại lợi ích lớn nhất cho nhân loại.” Đối với Nobel Hòa Bình, ông có phần đặc biệt: giải thưởng này sẽ được trao cho người đã “có nhiều hành động hoặc nỗ lực mang đến sự đoàn kết, hòa bình giữa các quốc gia, bãi bỏ hoặc giảm bớt quân đội thường trực, tổ chức và thúc đẩy các hội nghị hòa bình.” Sứ mệnh chọn lựa được giao cho Quốc Hội Na Uy, có lẽ vì ông tin rằng Na Uy – khi đó còn nhỏ bé và trung lập – sẽ ít bị cám dỗ bởi chính trị quyền lực.
Trung Hoa ngày nay như kinh thành giữa sa mạc, vẻ yên ổn bên ngoài chỉ là lớp sơn son thếp vàng phủ lên nền đá đã rạn. Thế giới đứng ngoài quan sát, vừa lo nó sụp, vừa biết nó trụ lại nhờ ảo ảnh quyền lực và niềm tin vay mượn. Dưới lớp hào nhoáng của “Giấc mộng Trung Hoa” là một cơ đồ quyền lực đang già nua trong chính tuổi trẻ của mình. Bởi sức mạnh của nó không khởi từ niềm tin, mà từ nỗi sợ — và nỗi sợ, tự thuở khai triều lập quốc, chưa bao giờ là nền tảng lâu bền.
Ngày 8 tháng 10 năm 2025, tại tòa án liên bang ở Alexandria, bang Virginia, cựu Giám đốc Cơ quan Điều tra Liên bang (FBI) James Comey không nhận tội đối với hai cáo buộc hình sự. Cáo trạng nêu rằng vào tháng 9 năm 2020, Comey đã nói dối Quốc Hội khi vẫn giữ nguyên lời khai trong buổi điều trần trước đó rằng ông không hề cho phép để lộ thông tin về cuộc điều tra của FBI liên quan đến Hillary Clinton. Theo nhiều bình luận gia pháp lý, từ cánh tả đến cánh hữu, việc truy tố Comey chủ yếu chỉ là do chính phủ liên bang đang cố tình nhắm vào kẻ mà Tổng thống “thấy không vừa mắt.” Comey là người đứng đầu cuộc điều tra nghi án Nga can thiệp bầu cử tổng thống 2016 và bị Trump lột chức vào năm 2017.
Sau sáu ngày đột ngột “bặt tiếng,” chương trình Jimmy Kimmel Live, của MC kiêm diễn viên hài và nhà biên kịch nổi tiếng, đã trở lại với khán thính giả vào tối 23/9/2025. Sự trở lại này, chỉ vỏn vẹn sau gần một tuần bị đình chỉ, không chỉ là tin vui với những người yêu tiếng cười đêm khuya của truyền hình Mỹ, mà còn là một hồi chuông cảnh tỉnh, kéo theo những bàn luận trái chiều, chạm đến cốt lõi của tự do ngôn luận, một trong những quyền thiêng liêng nhất trong thể chế dân chủ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.