Hôm nay,  

Sống, Chết Của Tướng Thanh Và Nội Bộ Giới Quân Sự CSVN

22/07/201500:00:00(Xem: 13390)

Dư luận trong và ngoài nước đang dấy lên một sự nghi ngờ về tình trạng sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng quốc phòng CSVN, khi hãng thông tấn DPA của Đức hôm 19/7 loan tin rằng Tướng Thanh đã qua đời tại bệnh viện Georges Pompidou ở Paris, Pháp.

Ngày hôm sau (20/7) hãng thông tấn DPA đã đi tin cải chánh của Trung tướng Võ Văn Tuấn, phó tổng tham mưu trưởng quân đội CSVN rằng “sức khoẻ” của tướng Phùng Quang Thanh vẫn ổn định sau cuộc giải phẫu và sẽ trở về Việt Nam vào cuối tháng 7. Nhưng DPA vẫn không phủ nhận nguồn tin Tướng Thanh đã chết.

Để xác tín điều mình nói, Tướng Võ Văn Tuấn cho biết là ông đã được nói chuyện trực tiếp với Tướng Phùng Quang Thanh ngay sau khi bản tin DPA loan tải, và còn cho biết là Tướng Thanh tỏ ra “bức xức” trước thông tin nói ông đã chết.

Trước hung tin do DPA loan tải, các báo lề đảng đã đồng loạt phản công dưới sự chỉ đạo của Ban tuyên giáo trung ương rằng DPA đã loan tin thất thiệt và cho phỏng vấn Tướng Võ Văn Tuấn, phó tham mưu trưởng của Bộ quốc phòng để “chữa cháy”.

Tuy nhiên, vấn đề sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh vẫn còn rất mơ hồ:

Thứ nhất là tin Tướng Thanh từ trần là do một nhân vật ẩn danh trong quân đội CSVN cung cấp cho hãng thông tấn DPA.

Thứ hai là Bộ quốc phòng CSVN qua Trung tướng Võ Văn Tuấn, đã yêu cầu DPA phải loan tin cải chính Tướng Thanh chưa chết, với lý do là đã liên lạc được với Tướng Thanh cho biết sức khoẻ diễn tiến tốt sau đợt giải phẫu. Nhưng ngay cả một tấm hình chụp, một đoạn video là những bằng chứng đơn giản nhất để chứng minh cũng không hề có.

Những tin tức và diễn biến liên quan đến việc sang Pháp chữa bệnh, và sự sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh đều xuất phát từ giới quân đội CSVN.

Một bên thì tiết lộ Tướng Thanh đã chết nhưng muốn giữ bí mật tông tích, một bên thì công khai cải chính Tướng Thanh vẫn còn sống và sắp về nước.

Trong một xã hội tự do dân chủ và xuyên suốt, những tin tức sống chết của cấp lãnh đạo không thể nào úp úp mở mở như trường hợp Tướng Phùng Quang Thanh hiện nay.

Nếu thật sự Tướng Phùng Quang Thanh đang trị bệnh tại Pháp, người ta chỉ cần cung cấp một tấm hình hay một cuộc phỏng vấn ngắn của một Bác sĩ nào đó của Bệnh viện Georges Pompidou, ít nhiều xóa tan những nghi vấn của dư luận.

Vấn đề là tại sao CSVN đã không làm như vậy và chỉ giải thích theo kiểu “mọi sự đều tốt đẹp” trong khi thực tế thì mọi người đều thấy là không hề “tốt đẹp”.

Thứ nhất, tin tướng Phùng Quang Thanh sang Pháp chữa bệnh được loan tải ngay trước khi ông Nguyễn Phú Trọng chuẩn bị chuyến viếng thăm Hoa Kỳ từ ngày 6 đến 10 tháng 7. Cả ông Trọng lẫn ông Thanh đều được đánh giá là phe thân Trung Quốc hay nói đúng hơn là dựa vào Trung Quốc để nắm quyền.

Nhưng thái độ “thân” Trung Quốc của Nguyễn Phú Trọng đã thay đổi sau chuyến viếng thăm Hoa Kỳ khiến cho Bắc Kinh lo ngại và đã phải tức tốc cử Trương Cao Lệ, phó thủ tướng, thường trực ủy viên bộ chính trị đảng Cộng sản Trung Quốc sang gặp để hỏi trực tiếp về chuyến Mỹ du 5 ngày của ông Trọng.

Trong các cuộc hội kiến, Trương Cao Lệ nói rằng mục đích chuyến đi lần này là để chấp hành thỏa thuận chung của lãnh đạo hai nước đã đạt được, hầu tăng cường giao lưu trao đổi, củng cố tin cậy lẫn nhau về chính trị, thúc đẩy hợp tác, tăng cường giao lưu nhân dân.

Tại sao vào lúc này, họ Trương và lãnh đạo Bắc Kinh lại đề cao sự giao lưu giữa hai giới chức của hai nước, nếu không nói là Bắc Kinh đang lo ngại phe thân Trung Quốc “tự diễn biến” hoặc bị thanh trừng? Tướng Thanh nếu bị chết theo tin của DPA, rất có thể nằm trong trường hợp này.

Thứ hai, tin tướng Thanh qua đời là do một quan chức ẩn danh trong quân đội đã tiết lộ cho DPA. Cho đến nay, DPA đã không đính chính nguồn tin từ quan chức ẩn danh này mà chỉ loan tải lời cải chính của Trung Tướng Vũ Văn Tuấn cho thấy là có sự “xung đột ngầm” trong cánh quân đội.

Nói cách khác, trong nội bộ của giới quân sự CSVN đã có hai luồng phản ứng về sự sống chết tướng Thanh, biểu hiện cho hai thái độ “thân” và “chống” lại những hành động bá quyền của Bắc Kinh trong nhiều năm qua.

Việc một quan chức quân đội ẩn danh tiết lộ tin Tướng Thanh đã chết cho DPA ngay vào lúc Phó thủ tướng Trung Quốc Trương Cao Lệ viếng thăm Việt Nam là chuẩn bị có kế hoạch. Nhóm này muốn gây đòn ly gián trong giới quân sự thân Bắc Kinh, khi mà xu hướng chung của đảng đang xích gần với Hoa Kỳ sau chuyến đi Mỹ của ông Trọng.

Vì thế, sự sống chết của Tướng Thanh theo bản tin DPA đã cho thấy có sự “lùng bùng” trong giới quân sự CSVN khi CSVN chọn đường lối đi gần với Mỹ hiện nay.

Nói tóm lại, việc lãnh đạo Hà Nội đã có những thái độ “mập mờ” về sức khoẻ của Tướng Phùng Quang Thanh hiện nay, biểu hiện sự phân hóa, đấu đá nội bộ và lấn cấn của chính lãnh đạo Hà Nội trong việc chuyển dịch thế đứng mới đối với Hoa Kỳ và Trung Quốc, sau chuyến thăm “lịch sử” trên nước Mỹ của ông Nguyễn Phú Trọng.

Trung Điền
21/7/2015

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.