Hôm nay,  

Sống, Chết Của Tướng Thanh Và Nội Bộ Giới Quân Sự CSVN

22/07/201500:00:00(Xem: 13389)

Dư luận trong và ngoài nước đang dấy lên một sự nghi ngờ về tình trạng sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh, Bộ trưởng quốc phòng CSVN, khi hãng thông tấn DPA của Đức hôm 19/7 loan tin rằng Tướng Thanh đã qua đời tại bệnh viện Georges Pompidou ở Paris, Pháp.

Ngày hôm sau (20/7) hãng thông tấn DPA đã đi tin cải chánh của Trung tướng Võ Văn Tuấn, phó tổng tham mưu trưởng quân đội CSVN rằng “sức khoẻ” của tướng Phùng Quang Thanh vẫn ổn định sau cuộc giải phẫu và sẽ trở về Việt Nam vào cuối tháng 7. Nhưng DPA vẫn không phủ nhận nguồn tin Tướng Thanh đã chết.

Để xác tín điều mình nói, Tướng Võ Văn Tuấn cho biết là ông đã được nói chuyện trực tiếp với Tướng Phùng Quang Thanh ngay sau khi bản tin DPA loan tải, và còn cho biết là Tướng Thanh tỏ ra “bức xức” trước thông tin nói ông đã chết.

Trước hung tin do DPA loan tải, các báo lề đảng đã đồng loạt phản công dưới sự chỉ đạo của Ban tuyên giáo trung ương rằng DPA đã loan tin thất thiệt và cho phỏng vấn Tướng Võ Văn Tuấn, phó tham mưu trưởng của Bộ quốc phòng để “chữa cháy”.

Tuy nhiên, vấn đề sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh vẫn còn rất mơ hồ:

Thứ nhất là tin Tướng Thanh từ trần là do một nhân vật ẩn danh trong quân đội CSVN cung cấp cho hãng thông tấn DPA.

Thứ hai là Bộ quốc phòng CSVN qua Trung tướng Võ Văn Tuấn, đã yêu cầu DPA phải loan tin cải chính Tướng Thanh chưa chết, với lý do là đã liên lạc được với Tướng Thanh cho biết sức khoẻ diễn tiến tốt sau đợt giải phẫu. Nhưng ngay cả một tấm hình chụp, một đoạn video là những bằng chứng đơn giản nhất để chứng minh cũng không hề có.

Những tin tức và diễn biến liên quan đến việc sang Pháp chữa bệnh, và sự sống chết của Tướng Phùng Quang Thanh đều xuất phát từ giới quân đội CSVN.

Một bên thì tiết lộ Tướng Thanh đã chết nhưng muốn giữ bí mật tông tích, một bên thì công khai cải chính Tướng Thanh vẫn còn sống và sắp về nước.

Trong một xã hội tự do dân chủ và xuyên suốt, những tin tức sống chết của cấp lãnh đạo không thể nào úp úp mở mở như trường hợp Tướng Phùng Quang Thanh hiện nay.

Nếu thật sự Tướng Phùng Quang Thanh đang trị bệnh tại Pháp, người ta chỉ cần cung cấp một tấm hình hay một cuộc phỏng vấn ngắn của một Bác sĩ nào đó của Bệnh viện Georges Pompidou, ít nhiều xóa tan những nghi vấn của dư luận.

Vấn đề là tại sao CSVN đã không làm như vậy và chỉ giải thích theo kiểu “mọi sự đều tốt đẹp” trong khi thực tế thì mọi người đều thấy là không hề “tốt đẹp”.

Thứ nhất, tin tướng Phùng Quang Thanh sang Pháp chữa bệnh được loan tải ngay trước khi ông Nguyễn Phú Trọng chuẩn bị chuyến viếng thăm Hoa Kỳ từ ngày 6 đến 10 tháng 7. Cả ông Trọng lẫn ông Thanh đều được đánh giá là phe thân Trung Quốc hay nói đúng hơn là dựa vào Trung Quốc để nắm quyền.

Nhưng thái độ “thân” Trung Quốc của Nguyễn Phú Trọng đã thay đổi sau chuyến viếng thăm Hoa Kỳ khiến cho Bắc Kinh lo ngại và đã phải tức tốc cử Trương Cao Lệ, phó thủ tướng, thường trực ủy viên bộ chính trị đảng Cộng sản Trung Quốc sang gặp để hỏi trực tiếp về chuyến Mỹ du 5 ngày của ông Trọng.

Trong các cuộc hội kiến, Trương Cao Lệ nói rằng mục đích chuyến đi lần này là để chấp hành thỏa thuận chung của lãnh đạo hai nước đã đạt được, hầu tăng cường giao lưu trao đổi, củng cố tin cậy lẫn nhau về chính trị, thúc đẩy hợp tác, tăng cường giao lưu nhân dân.

Tại sao vào lúc này, họ Trương và lãnh đạo Bắc Kinh lại đề cao sự giao lưu giữa hai giới chức của hai nước, nếu không nói là Bắc Kinh đang lo ngại phe thân Trung Quốc “tự diễn biến” hoặc bị thanh trừng? Tướng Thanh nếu bị chết theo tin của DPA, rất có thể nằm trong trường hợp này.

Thứ hai, tin tướng Thanh qua đời là do một quan chức ẩn danh trong quân đội đã tiết lộ cho DPA. Cho đến nay, DPA đã không đính chính nguồn tin từ quan chức ẩn danh này mà chỉ loan tải lời cải chính của Trung Tướng Vũ Văn Tuấn cho thấy là có sự “xung đột ngầm” trong cánh quân đội.

Nói cách khác, trong nội bộ của giới quân sự CSVN đã có hai luồng phản ứng về sự sống chết tướng Thanh, biểu hiện cho hai thái độ “thân” và “chống” lại những hành động bá quyền của Bắc Kinh trong nhiều năm qua.

Việc một quan chức quân đội ẩn danh tiết lộ tin Tướng Thanh đã chết cho DPA ngay vào lúc Phó thủ tướng Trung Quốc Trương Cao Lệ viếng thăm Việt Nam là chuẩn bị có kế hoạch. Nhóm này muốn gây đòn ly gián trong giới quân sự thân Bắc Kinh, khi mà xu hướng chung của đảng đang xích gần với Hoa Kỳ sau chuyến đi Mỹ của ông Trọng.

Vì thế, sự sống chết của Tướng Thanh theo bản tin DPA đã cho thấy có sự “lùng bùng” trong giới quân sự CSVN khi CSVN chọn đường lối đi gần với Mỹ hiện nay.

Nói tóm lại, việc lãnh đạo Hà Nội đã có những thái độ “mập mờ” về sức khoẻ của Tướng Phùng Quang Thanh hiện nay, biểu hiện sự phân hóa, đấu đá nội bộ và lấn cấn của chính lãnh đạo Hà Nội trong việc chuyển dịch thế đứng mới đối với Hoa Kỳ và Trung Quốc, sau chuyến thăm “lịch sử” trên nước Mỹ của ông Nguyễn Phú Trọng.

Trung Điền
21/7/2015

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.