Hôm nay,  

Có Một Bài Thơ

11/12/201823:11:00(Xem: 4340)

 

                                                                       blank

 Luật sư Đoàn Thanh Liêm-2015-Ảnh trên Internet

  

CÓ MỘT BÀI THƠ
Đào Như 
 
Thân gửi các thành viên Gia đình Phuc Hưng
(Membres de Foyer Renaissance)

 

Chicago trời lạnh vào những ngày cuối năm, bâng khuâng nỗi nhớ nhà, nhớ bạn…Chiến tranh thổi tung chúng ta bay đi muôn ngả. Gia Đinh Phục Hưng-Foyer Renaissance-Hà Nội cũng cùng chung số phận tan tác của quê hương. Từ Hà Nội, năm 1954 Foyer Renaissance di cư vào Nam, số 43 Nguyễn Thông Quận III Saigòn. Hai mươi mốt năm sau, năm 1975, một lần nữa Gia đinh Phuc hưng lai chia tay nhau đi thật xa, chúng ta cách xa nhau hơn nửa vòng trái đất, bên kia một đại dương. Những đứa con Gia đinh Phục hưng khó lìa được cuốn rún, đất mẹ Việt Nam, ngay cả các anh tuổi hạc đã lìa đàn, bay xa. Các anh em gia đình Phục Hưng, trong nước cũng như hải ngoại một lòng tin yêu nhau, luôn tìm đến Diễn đàn gia đình Phuc Hưng YahooGroups, tận tình chia sẻ với nhau ngọt bùi cay đắng, những cuộc đời bể dâu.

     Hôm nay nhớ anh em, trở về tìm gặp nhau trên Diễn đàn Gia đình Phuchung, tôi bất ngờ gặp lại bài thơ cũ, ý chừng bài thơ này cũng viết vào mùa Xuân, cuối năm. Không ngờ Diễn đàn Phuc hưng lại  CÓ MỘT BÀI THƠ tròn trịa tình người, đọc lên ấm lòng kẻ tha hương:

   

                                                 THƠ XUÂN GỬI BẠN

                                  Mai, đào, lại sắp nở

                                  Nhớ đến bạn gần xa

                                  Bao mến thương dào dạt

                                  Xin gửi khắp mọi nhà

                                                Năm tháng cũ trôi qua

                                                Tình ta càng thắm thiết

                                                Nhân sinh đầy khổ lụy

                                                Vẫn gắng bó ruột rà

                                  Bày trẻ nay khôn lớn

                                  Tung cánh khắp năm châu

                                  Tâm thành nhớ nguồn cội

                                  Cầu mong dứt hận sầu

                                                  Dòng sông chảy đoạn cuối

                                                  Sắp gia nhập đại dương

                                                  Nơi trăng sao viên miễn

                                                 Tràn ngập những yêu thương

                                   Xin cám ơn

                                   Xin cám ơn tất cả

                                   Những ân huệ bao la

                                   Lòng từ bi độ lượng

                                   Khắp xã hội nhân quần

 

                        Costa Mesa-California

                        Cuồi năm Quí Tỵ-2013

                                Đoàn Thanh Liêm

 

Thật sự tôi ngạc nhiên khi biết anh Đoàn Thanh Liêm là tác giả bài thơ trên. Anh cũng là thành viên kỳ cựu của gia đình Phuc hưng. Cách đây gần môt năm anh vẫn thường xuyên đi về với diễn đàn Phục hưng. Trong những dip Xuân cách đây vài ba năm, anh đã từng ghé thăm văn phòng cơ sở các báo Người Viêt, Việt Báo Online, Diễn Đàn Thế Kỷ, Nhât Báo Văn Hóa cùng các tờ báo lớn tiếng Viêt khác, ở San Jose hay thuộc khu phận Orange County-California. Hầu hết các tờ báo này anh đã từng cộng tác.   

    Rồi cũng chính diễn đàn Phuc Hưng thông báo: “Luật sư Đoàn Thanh Liêm, môt nhà hoạt động xã hội, cựu tù nhân lương tâm CSVN, và là nhà tranh đấu cho nhân quyền, vừa qua đời lúc 2 giờ chiều ngày 9 tháng 6 năm 2018, tại tư gia ở thành phố Costa Mesa-Nam California, hưởng thọ 84 tuổi “. Trong những năm tháng trong nhà tù Cộng sản, luật sư Đoàn Thanh Liêm được các nhà dân cử Mỹ, John McCain, John Kery, và các nhân vât danh tiếng khác của Mỹ, của thế giới, hợp cùng tổ chức Ân Xá Quốc Tế -can thiệp với chính quyền CSVN. Do đó anh được phóng thích từ trại giam Hàm Tân anh được đưa thẳng đến phi trường Tân Sơn Nhứt, cùng gia đình anh đến ty nạn tại Hoa Kỳ vào tháng 2 năm 1996, sau gần 4 năm trong lao tù cộng sản.  

       Đánh dấu giai đoạn này anh còn là tác giả của bài Lục Bát tuyệt vời:

 

 Xuân xưa với bạn trong tù
Ngọt bùi cay đắng tâm tư sáng chiều
Xuân nay tóc bạc đã nhiều
Người còn người mất thương yêu vẫn tròn

 

Chia sẻ cùng bạn trong tù, bài lục bát tứ tuyệt của anh không gợn hận thù, chỉ toàn thương yêu tràn ngập bài thơ. Phải chăng khi tuổi đời chồng chất-Xuân nay tóc bạc đã nhiều-con người bắt đầu biết dung hòa-vì họ nhận ra chân lý- vượt lên trên mọi ý thức hệ-trước mắt chỉ còn quê hương và tình yêu tổ quốc lấp đầy hố hận thù: Khi “dòng sông chảy đoạn cuối/Sắp gia nhập đại dương/Nơi trăng sao viên miễn/Tràn ngập những yêu thương…”. Chúng ta hy vong khi anh Đoàn Thanh Liêm viêt bài” THƠ XUÂN GỬI BẠN “cùng chung cội nguồn cảm hứng với bài lục bát tứ tuyêt. Dù lao khổ cách mấy trong lao tù cộng sản anh vẫn tin rằng: “Nhân sinh đầy khổ lụy/Vẫn gắng bò ruột rà...”. Khi đứng trước phiên tòa của tòa án nhân dân của cộng sản, anh Đoàn Thanh Liêm đã dõng dạc tuyên bố: “Lich sử sẽ phán xét việc làm của tôi. Tôi vô tội. Tôi không xin khoan hồng”. Trong hiện tình đất nước, lịch sử đang đứng về phía anh.

    Bài THƠ XUÂN GỬI BẠN anh viết tại Costa Mesa-California vào năm 2013, lúc dó anh đúng 80 tuổi, anh vẫn tin yêu sâu sắc thế hệ trẻ Viêt Nam sẽ làm nên nấu chín, xây dưng lại diện mạo quê hương: “Bầy trẻ nay khôn lớn/Tung cánh khắp năm châu/Tâm thành nhớ nguồn cội/Cầu mong dứt hận sầu…”.  

    Bản thân anh luôn nhớ ơn nước, nhớ ơn đời, đã ban cho anh nhũng ân huệ bao la và lòng Từ bi độ lượng:

                                                     “Xin cám ơn

                                                       Xin cám ơn tất cả

                                                       Những ân huệ bao la   

                                                       Lòng Từ bi độ lượng

                                                       Khắp xã hội nhân quần…”   

 

Mới đó anh Đoàn Thamh Liêm giã biêt gia dinh, tổ quốc đã hơn 6 tháng. Anh đã để lại cho đời, cho chúng ta lòng tin yêu sâu sắc với Tổ quốc, với xã hội nhân quần, gương lẫm liệt khi đứng trước độc tài chuyên chính, và bài THƠ XUÂN GỬI BAN của anh, sẽ mãi mãi đi cùng năm tháng. Anh là biểu tượng nhân văn, anh vượt lên trên mọi ý thức hệ, một gương mặt hiếm thấy trong thời đại của chúng ta./.

 

Đào Như

[email protected]

Chicago

Dec/11/2018

                     

                            

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.