Hôm nay,  

Tina Turner, Quá Trình Đến Với Niềm Tin

4/27/202114:57:00(View: 4893)

Tina Turner


Đây là một bài viết đánh giá về quyển tự truyện của ca sĩ Tina Turner “Happiness Become You: a Guide to Changing Your Life for Good” do Ralph H. Craig III đăng trên tạp chí Lion’s Roar. Chúng tôi đọc qua và cảm thấy thích thú vì có nhiều điều rất đáng quý, liên quan đến cuộc đời của một ca sĩ nổi tiếng và những bài học ấy rất có ích cho mọi người. Ca sĩ Tina Turner, có lẽ ai cũng biết nhưng quá trình tìm đến đạo Phật, trở thành Phật tử và sự tinh tấn của cô ta chắc không nhiều người biết. Giáo lý đạo Phật đã vực dậy đời sống cá nhân cũng như sự nghiệp của cô ta từ hố thẳm đau khổ, thất vọng. Chúng tôi cố gắng dịch và biên soạn lại theo phong cách văn Việt để bạn đọc hữu duyên dễ đọc hơn.

Tina Turner là một ca sĩ, nhà viết nhạc, nghệ sĩ múa… rất đa tài, cô ta sinh năm 1939, tại Brown Swille (Tennessee), ấy là thời điểm của cuộc đaị suy thoái. Cô lớn lên ở thị trấn Nutbush, một thị trấn nhỏ và nghèo khổ, sau này nó đã trở thành đề tài trong một bài hát nổi tiếng của cô, đó là bài “Nutbush city limit”. Trong baì hát đó đã mô tả một cách khôi hài, thị trấn chỉ có: nhà thờ, nhà trường, ginhouse, nhà ở”. Ở đấy đẫy dẫy chuyện kỳ thị chủng tộc, kỳ thị giới tính ngay nơi công cộng và đó là việc rất thường trong đời sống của người da đen. Tina Turner không né tránh vấn đề này, cô nói đến cả những mặc tích cực lớn lên ở vùng nông thôn. Cô cũng đề cập đến những đóng góp xây dựng của tổ tiên đối với quận hạt Hay Wood, thuộc phía tây Tennessee. Những kinh nghiệm ấy đã cho cô bài học đầu đời. Cô viết trong tự truyện”… Nếu có điều gì đó mà tôi học được thì đó là gặp những nghịch cảnh cũng chưa hẳn là điều tồi tệ. Chính chúng ta tạo ra nó, chúng ta sử dụng nó để định hình bản thân và tương lai và cuối cùng là sẽ quyết định thành công và hạnh phúc của chúng tôi.”

Mở đầu bài báo, Ralph H. Craig III đã tường thuật một sự kiện trong đời của Tina Turner: Vào một đêm trước khi biểu diễn ở Newzealand, tháng 11/1993. Tina Turner đã có một bữa tiệc cực vui với ban nhạc và các vũ công. Những người đàn ông mặc áo liền quần, đàn và hát nhép những bài hát củaTina Turner. Họ ăn uống cho đến gần sáng. Bạn có thể tưởng tượng chuyện gì xảy ra ngày hôm sau? Cô ta thức dậy với cái hình hài không phải để biểu diễn, rồi một trận mưa dông dữ dội, buổi biểu diễn ngoài trời. Trong tự truyện viết:” Không có câu hỏi nào về việc tôi hủy buổi diễn cả. Người hâm mộ đã trả tiền để mua vé, họ hy sinh để có vé. Họ đến địa điểm biểu diễn và đứng dưới mưa mà không có mái che”. Thay vào đó, Tina Turner, một Phật tử theo truyền thống của Soka Gaikka Nichiren bắt đầu tụng thần chú đặc trưng của môn phái Nichiren, nghi thức chuyển độc dược thành thuốc. 

Đề tài nổi bật và chính yếu của Tina Turner’s Happiness Become  You là: Gần năm mươi năm, Tina Turner đã sử dụng và thực hành Phật giáo theo truyền thống Nichiren để vượt qua những chướng ngại khó khăn, dù là bất cứ phạm vi nào. Sự nổi tiếng của Tina Turner, sự trở laị của cô vào thận niên tám mươi thành công tốt đẹp như thế nào thì nhiều người biết, nhưng mối quan hệ của cô với Phật giáo thì ít người biết. Trong quyển tự truyện, cô ấy cho ta biết những chuyện này và cũng thố lộ sự quan tâm đến tâm linh lúc ban đầu, việc thực hành giaó lý Phật và việc ấy đã hỗ trợ suốt cuộc đời cô

Tina Turner gặp Ike Turner vào năm 1960, họ cùng chung sức thành lập Ike & Tina Turner Revue, hai năm sau thì họ kết hôn và chuyển về California cùng với bốn đứa con. Tina và Ike đã tạo dựng một ban nhạc chuyên môn, biểu diễn với phong cách sôi động, chuyên nghiệp. Tuy vậy, về đời tư của cô thì laị bị lạm dụng, bạo lực và chịu sự phụ thuộc. Có một việc ít được đề cập, ít nhắc đến là trong thời gian này cô được giới thiệu với Phật giáo thuộc dòng Nichiren, và làm thế nào để cô thực hành và phát triển niềm tin của mình. Ban đầu cô phải bí mật thực hành tu tập để tránh sự soi bói và đe dọa của Ike. Tina Turner phải đối phó vì luôn bị bạo lực côn đồ của Ike, mỗi khi anh ta bắt gặp. Tự truyện cho biết nhờ tụng kinh, trì chú ( chanting) mà cô có đủ sức mạnh và nghị lực sống, cho đến 1976 thì cô ly dị Ike và rời bỏ ban nhạc. Nhà sáng tạo nhạc Jass, Wayne Shorter cũng như Herbie Hancock cũng là Phật tử thuộc phái Nichiren đã giúp đỡ công việc thực hành tu tập, cô còn cho biết có ngày cô dành đến bốn giờ để tụng kinh trì chú. Cô đã gầy dựng laị cuộc đời độc lập và sự nghiệp ca nhạc riêng của mình.

Chủ đề xuyên suốt quyển tự truyện là thảo luận về Phật giáo Soka Gakkai Nichiren cũng như cách thức mà Phật giáo đã giúp Tina Turner đạt được hạnh phúc. Ba khái niệm nổi bật nhất là: Cuộc cách mạng nhân sinh, Chín thức và mười thế giới. 

Cuộc cách mạng con người được giải thích là sự biến đổi tích cực tính cách của một người, lòng từ bi yêu thương, niềm vui khi làm gì đó cho kẻ khác, cho chúng sanh. Tina Turner thích nghĩa thêm là: sự chuyển đổi từ lời nói, suy nghĩ và việc làm, Làm sao để “ Ngày hôm nay tốt hơn ngày hôm qua”. Tina Turner ghi nhận quá trình cách mạng con người và cuối cùng là việc bùng nổ của sự trở laị sân khấu của cô với album “ Private Dance” ( Vấn đề này tương ưng với tam nghiệp thanh tịnh mà Phật tử chúng ta vẫn thường nói đến).
 

Chín thức hay còn gọi là chín loại phân biệt và nhận thức, bao gồm mắt, tai, mũi, lưỡi, thân. Thức thứ sáu là tích hợp kinh nghiệm của năm thức đầu. Thức thứ bảy là giác quan bên trong tương ưng với bản ngã, chấp trước và trí tưởng tượng. Thức thứ tám là hạt giống chứa các nghiệp của thân, khẩu, ý.  Thức thứ chín là ý thức căn bản thuần khiết, không có chứa tạp chất của nghiệp (điều này hơi khác với chúng ta, Phật tử chúng ta thường nghe và biết có bát thức). Tina Turner đã minh định khả năng ứng dụng hàng ngày của chín thức bằng cách trình bày chi tiết vào buổi diễn cuối cùng của cô. Vào năm 2009, buổi biểu diễn cuối cùng để kỷ niệm năm mươi năm lưu diễn. Tina Turner đã nói: tụng kinh cho phép người ta khai thác ý thức thứ chín của chính họ và giúp họ vượt qua mọi nghịch cảnh.

Mười thế giới được giải thích: Mỗi thế giới là trạng thái tiềm ẩn của hiện hữu hay là điều kiện sống trong mỗi chúng sanh. Điều kiện này giải thích việc dẫn đến những hành vi hay thói quen tiêu cực hay tích cực, với sắc thái khác nhau từ đau khổ, địa ngục cho đến Phật tánh. Tina Turner viết:” Nhận thức được điều này, tôi thấy được cái khuynh hướng kìm hãm và khiến tôi sa sút, gồm cả tự trọng thấp, sự phụ thuộc và sự phủ nhận giá trị của mình và từ đó làm chậm laị việc mình sống vì kẻ khác” ( Tina Turner viết về mười thế giới như vậy, có lẽ là mười pháp giới chăng?). 

Raph H. Craig 3 nhận xét: Tina Tuner quan tâm tới việc đưa ra những bài học thực tế hữu dụng, thông qua lăng kính và kinh nghiệm sống của bản thân, và tác giả bài báo còn viết:” Các ấn phẩm mang tính học thuật như: Cuộc cách mạng của nhân loại của Soka Gakkai, của Levi Maclaughlin, Donald S Lopez Jr. và Stone’s two Buddha seated side by side… nói đến sự ra đời và cái chết của Daisaku Ikeda, đã giải thích từng khái niệm trong từng bối cảnh giáo lý của đạo Phật.

Trong quyển tự truyện “ Happiness Become You: a Guide to Changing You Life For Good” Tina Turner đã khám phá quá trình sáng tạo và cam kết của cô ấy với các chương trình và quan điểm của cô ấy về những vấn đề mà thế giới hôm nay đang đối mặt. Trong sách cũng trình bày rõ ràng chi tiết các phương pháp thực hành đạo Phật và những bài học đã học được, kết quả là như lời khuyên có tính biến đổi được cung cấp như món quà cho độc giả của Tina Turner, để họ có thể ứng dụng để vượt qua từng vấn đề mà họ gặp trong cuộc sống. 


Phụ chú:

Nichiren là một nhánh Phật giáo đại thừa xuất hiện vào thế kỷ mười ba,  được chỉ dạy bởi Nichiren ( 1222 – 1282) một tăng sĩ Phật giáo Nhật Bản. Đây là trường phái Phật giáo Kamakura bắt nguồn từ mấy trăm bức thư và luận thuyết của Nichiren, luận điểm chính của Phật giáo Nichiren là Phật tánh của chúng sanh và lấy kinh Pháp Hoa làm tông.

Ralph Craig III là một nghiên cứu sinh tiến sĩ về đề tài tôn giáo của đaị học Stanford. Ông là học giả về Phật giáo Nam Á, Phật giáo Hoa Kỳ. Ông đã xuất bản tạp chí nghiên cứu Phật giáo – Cơ Đốc giáo, nghiên cứu tôn giáo Nhật Bản trên trang web của hoc5 viện tôn giáo Hoa Kỳ.
 

Lion’s Roar Magazine ( trước kia là Sambhala Sun) là tạp chí Phật học xuất bản mỗi hai tháng một lần, có cả báo giấy va báo mạng, do Melvin Mc Lead chủ biên, lần đầu ra mắt 1993. Lion’s Roar là tạp chí độc lập, bất bộ phái, cung cấp tài liệu về mọi đề tài Phật pháp, thiền, cuộc sống ứng dụng…Trọng tâm là thực hành chánh niệm tỉnh thức.

Soka Gakkai là một nhánh Phật giáo mới, các thành viên tin rằng trì chú sẽ giải phóng năng lượng vũ trụ vốn có trong cuộc sống và tụng kinh là vì lợi ích bước đầu nhưng mục tiêu cuối cùng là Phật quả. 


TIỂU LỤC THẦN PHONG

Biên soạn và chuyển ngữ 



Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.