Hôm nay,  

Tina Turner, Quá Trình Đến Với Niềm Tin

27/04/202114:57:00(Xem: 4892)

Tina Turner


Đây là một bài viết đánh giá về quyển tự truyện của ca sĩ Tina Turner “Happiness Become You: a Guide to Changing Your Life for Good” do Ralph H. Craig III đăng trên tạp chí Lion’s Roar. Chúng tôi đọc qua và cảm thấy thích thú vì có nhiều điều rất đáng quý, liên quan đến cuộc đời của một ca sĩ nổi tiếng và những bài học ấy rất có ích cho mọi người. Ca sĩ Tina Turner, có lẽ ai cũng biết nhưng quá trình tìm đến đạo Phật, trở thành Phật tử và sự tinh tấn của cô ta chắc không nhiều người biết. Giáo lý đạo Phật đã vực dậy đời sống cá nhân cũng như sự nghiệp của cô ta từ hố thẳm đau khổ, thất vọng. Chúng tôi cố gắng dịch và biên soạn lại theo phong cách văn Việt để bạn đọc hữu duyên dễ đọc hơn.

Tina Turner là một ca sĩ, nhà viết nhạc, nghệ sĩ múa… rất đa tài, cô ta sinh năm 1939, tại Brown Swille (Tennessee), ấy là thời điểm của cuộc đaị suy thoái. Cô lớn lên ở thị trấn Nutbush, một thị trấn nhỏ và nghèo khổ, sau này nó đã trở thành đề tài trong một bài hát nổi tiếng của cô, đó là bài “Nutbush city limit”. Trong baì hát đó đã mô tả một cách khôi hài, thị trấn chỉ có: nhà thờ, nhà trường, ginhouse, nhà ở”. Ở đấy đẫy dẫy chuyện kỳ thị chủng tộc, kỳ thị giới tính ngay nơi công cộng và đó là việc rất thường trong đời sống của người da đen. Tina Turner không né tránh vấn đề này, cô nói đến cả những mặc tích cực lớn lên ở vùng nông thôn. Cô cũng đề cập đến những đóng góp xây dựng của tổ tiên đối với quận hạt Hay Wood, thuộc phía tây Tennessee. Những kinh nghiệm ấy đã cho cô bài học đầu đời. Cô viết trong tự truyện”… Nếu có điều gì đó mà tôi học được thì đó là gặp những nghịch cảnh cũng chưa hẳn là điều tồi tệ. Chính chúng ta tạo ra nó, chúng ta sử dụng nó để định hình bản thân và tương lai và cuối cùng là sẽ quyết định thành công và hạnh phúc của chúng tôi.”

Mở đầu bài báo, Ralph H. Craig III đã tường thuật một sự kiện trong đời của Tina Turner: Vào một đêm trước khi biểu diễn ở Newzealand, tháng 11/1993. Tina Turner đã có một bữa tiệc cực vui với ban nhạc và các vũ công. Những người đàn ông mặc áo liền quần, đàn và hát nhép những bài hát củaTina Turner. Họ ăn uống cho đến gần sáng. Bạn có thể tưởng tượng chuyện gì xảy ra ngày hôm sau? Cô ta thức dậy với cái hình hài không phải để biểu diễn, rồi một trận mưa dông dữ dội, buổi biểu diễn ngoài trời. Trong tự truyện viết:” Không có câu hỏi nào về việc tôi hủy buổi diễn cả. Người hâm mộ đã trả tiền để mua vé, họ hy sinh để có vé. Họ đến địa điểm biểu diễn và đứng dưới mưa mà không có mái che”. Thay vào đó, Tina Turner, một Phật tử theo truyền thống của Soka Gaikka Nichiren bắt đầu tụng thần chú đặc trưng của môn phái Nichiren, nghi thức chuyển độc dược thành thuốc. 

Đề tài nổi bật và chính yếu của Tina Turner’s Happiness Become  You là: Gần năm mươi năm, Tina Turner đã sử dụng và thực hành Phật giáo theo truyền thống Nichiren để vượt qua những chướng ngại khó khăn, dù là bất cứ phạm vi nào. Sự nổi tiếng của Tina Turner, sự trở laị của cô vào thận niên tám mươi thành công tốt đẹp như thế nào thì nhiều người biết, nhưng mối quan hệ của cô với Phật giáo thì ít người biết. Trong quyển tự truyện, cô ấy cho ta biết những chuyện này và cũng thố lộ sự quan tâm đến tâm linh lúc ban đầu, việc thực hành giaó lý Phật và việc ấy đã hỗ trợ suốt cuộc đời cô

Tina Turner gặp Ike Turner vào năm 1960, họ cùng chung sức thành lập Ike & Tina Turner Revue, hai năm sau thì họ kết hôn và chuyển về California cùng với bốn đứa con. Tina và Ike đã tạo dựng một ban nhạc chuyên môn, biểu diễn với phong cách sôi động, chuyên nghiệp. Tuy vậy, về đời tư của cô thì laị bị lạm dụng, bạo lực và chịu sự phụ thuộc. Có một việc ít được đề cập, ít nhắc đến là trong thời gian này cô được giới thiệu với Phật giáo thuộc dòng Nichiren, và làm thế nào để cô thực hành và phát triển niềm tin của mình. Ban đầu cô phải bí mật thực hành tu tập để tránh sự soi bói và đe dọa của Ike. Tina Turner phải đối phó vì luôn bị bạo lực côn đồ của Ike, mỗi khi anh ta bắt gặp. Tự truyện cho biết nhờ tụng kinh, trì chú ( chanting) mà cô có đủ sức mạnh và nghị lực sống, cho đến 1976 thì cô ly dị Ike và rời bỏ ban nhạc. Nhà sáng tạo nhạc Jass, Wayne Shorter cũng như Herbie Hancock cũng là Phật tử thuộc phái Nichiren đã giúp đỡ công việc thực hành tu tập, cô còn cho biết có ngày cô dành đến bốn giờ để tụng kinh trì chú. Cô đã gầy dựng laị cuộc đời độc lập và sự nghiệp ca nhạc riêng của mình.

Chủ đề xuyên suốt quyển tự truyện là thảo luận về Phật giáo Soka Gakkai Nichiren cũng như cách thức mà Phật giáo đã giúp Tina Turner đạt được hạnh phúc. Ba khái niệm nổi bật nhất là: Cuộc cách mạng nhân sinh, Chín thức và mười thế giới. 

Cuộc cách mạng con người được giải thích là sự biến đổi tích cực tính cách của một người, lòng từ bi yêu thương, niềm vui khi làm gì đó cho kẻ khác, cho chúng sanh. Tina Turner thích nghĩa thêm là: sự chuyển đổi từ lời nói, suy nghĩ và việc làm, Làm sao để “ Ngày hôm nay tốt hơn ngày hôm qua”. Tina Turner ghi nhận quá trình cách mạng con người và cuối cùng là việc bùng nổ của sự trở laị sân khấu của cô với album “ Private Dance” ( Vấn đề này tương ưng với tam nghiệp thanh tịnh mà Phật tử chúng ta vẫn thường nói đến).
 

Chín thức hay còn gọi là chín loại phân biệt và nhận thức, bao gồm mắt, tai, mũi, lưỡi, thân. Thức thứ sáu là tích hợp kinh nghiệm của năm thức đầu. Thức thứ bảy là giác quan bên trong tương ưng với bản ngã, chấp trước và trí tưởng tượng. Thức thứ tám là hạt giống chứa các nghiệp của thân, khẩu, ý.  Thức thứ chín là ý thức căn bản thuần khiết, không có chứa tạp chất của nghiệp (điều này hơi khác với chúng ta, Phật tử chúng ta thường nghe và biết có bát thức). Tina Turner đã minh định khả năng ứng dụng hàng ngày của chín thức bằng cách trình bày chi tiết vào buổi diễn cuối cùng của cô. Vào năm 2009, buổi biểu diễn cuối cùng để kỷ niệm năm mươi năm lưu diễn. Tina Turner đã nói: tụng kinh cho phép người ta khai thác ý thức thứ chín của chính họ và giúp họ vượt qua mọi nghịch cảnh.

Mười thế giới được giải thích: Mỗi thế giới là trạng thái tiềm ẩn của hiện hữu hay là điều kiện sống trong mỗi chúng sanh. Điều kiện này giải thích việc dẫn đến những hành vi hay thói quen tiêu cực hay tích cực, với sắc thái khác nhau từ đau khổ, địa ngục cho đến Phật tánh. Tina Turner viết:” Nhận thức được điều này, tôi thấy được cái khuynh hướng kìm hãm và khiến tôi sa sút, gồm cả tự trọng thấp, sự phụ thuộc và sự phủ nhận giá trị của mình và từ đó làm chậm laị việc mình sống vì kẻ khác” ( Tina Turner viết về mười thế giới như vậy, có lẽ là mười pháp giới chăng?). 

Raph H. Craig 3 nhận xét: Tina Tuner quan tâm tới việc đưa ra những bài học thực tế hữu dụng, thông qua lăng kính và kinh nghiệm sống của bản thân, và tác giả bài báo còn viết:” Các ấn phẩm mang tính học thuật như: Cuộc cách mạng của nhân loại của Soka Gakkai, của Levi Maclaughlin, Donald S Lopez Jr. và Stone’s two Buddha seated side by side… nói đến sự ra đời và cái chết của Daisaku Ikeda, đã giải thích từng khái niệm trong từng bối cảnh giáo lý của đạo Phật.

Trong quyển tự truyện “ Happiness Become You: a Guide to Changing You Life For Good” Tina Turner đã khám phá quá trình sáng tạo và cam kết của cô ấy với các chương trình và quan điểm của cô ấy về những vấn đề mà thế giới hôm nay đang đối mặt. Trong sách cũng trình bày rõ ràng chi tiết các phương pháp thực hành đạo Phật và những bài học đã học được, kết quả là như lời khuyên có tính biến đổi được cung cấp như món quà cho độc giả của Tina Turner, để họ có thể ứng dụng để vượt qua từng vấn đề mà họ gặp trong cuộc sống. 


Phụ chú:

Nichiren là một nhánh Phật giáo đại thừa xuất hiện vào thế kỷ mười ba,  được chỉ dạy bởi Nichiren ( 1222 – 1282) một tăng sĩ Phật giáo Nhật Bản. Đây là trường phái Phật giáo Kamakura bắt nguồn từ mấy trăm bức thư và luận thuyết của Nichiren, luận điểm chính của Phật giáo Nichiren là Phật tánh của chúng sanh và lấy kinh Pháp Hoa làm tông.

Ralph Craig III là một nghiên cứu sinh tiến sĩ về đề tài tôn giáo của đaị học Stanford. Ông là học giả về Phật giáo Nam Á, Phật giáo Hoa Kỳ. Ông đã xuất bản tạp chí nghiên cứu Phật giáo – Cơ Đốc giáo, nghiên cứu tôn giáo Nhật Bản trên trang web của hoc5 viện tôn giáo Hoa Kỳ.
 

Lion’s Roar Magazine ( trước kia là Sambhala Sun) là tạp chí Phật học xuất bản mỗi hai tháng một lần, có cả báo giấy va báo mạng, do Melvin Mc Lead chủ biên, lần đầu ra mắt 1993. Lion’s Roar là tạp chí độc lập, bất bộ phái, cung cấp tài liệu về mọi đề tài Phật pháp, thiền, cuộc sống ứng dụng…Trọng tâm là thực hành chánh niệm tỉnh thức.

Soka Gakkai là một nhánh Phật giáo mới, các thành viên tin rằng trì chú sẽ giải phóng năng lượng vũ trụ vốn có trong cuộc sống và tụng kinh là vì lợi ích bước đầu nhưng mục tiêu cuối cùng là Phật quả. 


TIỂU LỤC THẦN PHONG

Biên soạn và chuyển ngữ 



Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.