Hôm nay,  

Mèo Mù Bắt Chuột Chết (*)

25/10/202400:00:00(Xem: 3335)

Meo Mu
 
17 ngày nữa, cuộc tranh cử tổng thống Mỹ bước vào kết thúc. Ai thắng? Ai bại? Đời sống sẽ được trở lại bình thường không bị ám ảnh của truyền thông lôi kéo, không bị áp lực của đảng phái thuyết phục. Thật là đáng mừng.

Không chắc.

Nếu ông Trump thắng, cuộc giao chuyển quyền lực tuy không vừa ý, nhưng chắc sẽ xuôi qua bình yên. Nếu ông Trump thua, đây mới là vấn nạn.

Đến giờ phút này, ai cũng biết, nếu ông Trump không được làm tổng thống thì sẽ ứng với câu: Được làm vua, thua làm giặc. Chuyện này đã xảy ra trong lịch sử: Ngày 6 tháng 1, 2021. Và căn cứ theo những lời ông tuyên bố khi vận động tranh cử.

Chính quyền Biden, FBI, nội an, cảnh sát, quân đội, có chuẩn bị gì chưa? Hay chỉ có ông Howard Stern tuyên bố: “Tôi không đồng ý với Trump về mặt chính trị, tôi không nghĩ ông ta nên đến gần Nhà Trắng. Tôi không ghét ông. Tôi ghét những người bỏ phiếu cho ông. Tôi nghĩ họ ngu ngốc. Tôi ghét. Tôi sẽ thành thật với bạn, tôi không tôn trọng bạn," (Fox News.) [Câu nói này được 3 triệu “Like” và 2 triệu ý kiến (comment.) Tin này do Fox News loan truyền, Fox News proTrump, phản ứng 3 triệu ủng hộ, thử xét lại sự nổi tiếng của ông Trump?]

Dường như không có chuẩn bị hoặc chuẩn bị ngầm không tiết lộ. Chuyên gia An ninh Nội địa Juliette Kayyem lập luận rằng chính phủ chưa sẵn sàng cho tình trạng bạo lực mà Trump có thể gây ra. Và bà hiện đang tham gia cùng Hari Sreenivasan để thảo luận về những gì Tổng thống Biden nên làm để lập kế hoạch cho tình huống xấu nhất. (Tin Weekdays trên PBS.)

Phe cuồng Trump, ông Nieznany tuyên bố: "Có rất nhiều người được trang bị vũ khí đầy đủ đang tự hỏi điều gì đang xảy ra với đất nước này", ông nói. "Chúng ta sẽ để Biden tiếp tục phá hủy nó? Hay chúng ta cần loại bỏ ông ta? Chúng ta sẽ chỉ chịu đựng được đến một mức độ nào đó trước khi chúng ta phản công". Ông nói thêm rằng cuộc bầu cử năm 2024 có thể là ngòi nổ.” Câu nói này được 4 triệu người ủng hộ (Newsweek Magazine.)

The Hill nhận định: “Khi người Mỹ đi bỏ phiếu vào tháng 11, họ sẽ bầu ra một tổng thống — và tùy thuộc vào kết quả của cuộc bầu cử, thiết lập một sự lặp lại của sự hỗn loạn hậu bầu cử năm 2020. Chúng ta cần phải đối mặt với thực tế đó ngay bây giờ và thừa nhận khả năng chúng ta sẽ phải trải qua một chấn thương quốc gia khác...”

Lý do nào chính quyền không lên tiếng trước, đưa ra những biện pháp ngăn cản người dân, trước khi bầu cử, phe cuồng Trump cũng như phe cuồng Dân Chủ sẽ phải suy nghĩ kỹ trước khi có những hành động sẽ mang đến hậu quả te tua cho bản thân như trường hợp một số người nổi loạn hôm ngày 6 tháng 01 nay đang ngồi tù hoặc đang chờ xử án. Nguy hiểm hơn nữa, lần này phe cuồng Trump chắc sẽ chuẩn bị đầy đủ và có tổ chức hơn. Nguy cơ có thể mạnh bạo hơn dự đoán.

Bạn thử nghĩ xem, lý do không công khai ngăn chận, đề phòng là gì?

Tôi nghĩ đến ẩn dụ và mưu kế trong câu châm ngôn Trung Hoa: “Mèo mù bắt chuột chết.”

Ý Nghĩa Ẩn Dụ Mèo Mù Bắt Chuột Chết

Trước hết là ý nghĩa của ẩn dụ. Những ai không thấy ông Trump dối trá, nói bậy, hăm dọa, trốn thuế, gian lận tăng giá bất động sản, vân vân, quá nhiều để kê khai, không thấy thì là mù.

Mèo mù thì không thể phân biệt chuột sống hay chết. Mù chắc chắn là khó bắt chuột sống. Mù mắt bên ngoài cũng như mù mắt bên trong.

Một ẩn dụ luôn có nhiều nghĩa. Trong trường hợp này, những ai không thấy Trump là người không có tư cách tổng thống, che mắt bịt luôn tai, bỏ phiếu cho Trump, người đó mù tâm trí.


Những người này tin rằng nếu Trump làm tổng thống sẽ mang lợi ích họ. Điều này đúng với một số người giàu cao cấp, nhất là Elon Musk và Mark Zuckerberg. Còn quý nhân Việt, đa số trung lưu thấp và nghèo. Bắt được chuột chết rồi.

Mưu Kế Mèo Mù Bắt Chuột Chết.

Tháng Bảy vừa qua tôi đưa gia đình đi dạo cảnh ở Vancouver, rồi băng qua phà, đi Victoria, nơi đèo dốc quanh co. Khi chiếc xe vừa lên khỏi dốc rồi tụt xuống, giữa dốc có con đường đi bộ băng ngang lộ, trên đó, một người mù, tóc vàng, tướng bảnh bao, đeo kính đen và dò cây gậy trắng giữa lưng chừng. Dĩ nhiên, tôi đạp thắng, tuy nhiên xe thuê, chưa rành điều khiển, chiếc xe dừng lại rồi nhấp lên lấn đến trước. Ông mù hoảng hốt, dỡ cây gậy lên, chạy cái rột qua bên kia đường, không dừng lại, tiếp tục chạy cho đến cuối dốc. Bài học thứ nhất.

Đi thăm vườn hồng, nhà quốc hội, nhà ma, sau một hồi loanh quanh, trưa, đói, ngừng ăn ở một tiệm ăn khá sang trọng cho biết mùi Canada. Trong khi đang gọi món ăn, tôi nhìn, cách độ khoảng ba bàn xéo, ông mù, giờ đây mắt sáng rực rỡ, ngồi ăn thịt nướng với hai phụ nữ, cười nói quên cả lúc giả trang. Bài học thứ hai.

Giả mù kiếm lợi. Nếu một hôm nào bạn thấy tôi cầm cây gậy trắng, dò đường qua sông, xin giúp đỡ, tôi mù thật.

Nhưng chưa hay bằng câu chuyện Mèo Mù.

Trong một khu chợ về đêm, chỉ có chuột và mèo, chuột ăn rác, mèo ăn chuột. Đám mèo thương hại con mèo vằn và ganh tị với con mèo xám. Con mèo vằn bị mù nên chỉ có thể ăn thịt chuột chết. Lâu lâu được đồng bọn giúp đỡ cho thịt sống. Mèo xám luôn ăn uống phủ phê, thừa mứa, mà không cần phải hoạt động săn đuổi gì nhiều. Đám mèo chia nhau rình rập, theo dõi. Khám phá ra bí quyết của mèo xám. Nó giả mù nằm trong đống rác, lủ chuột tưởng thật đến gần nó kiếm ăn, coi như toi mạng. Mù thật ăn thịt thúi, mù giả ăn thịt tươi.

Chính quyển Dân Chủ mù thật hay mù giả?

Tôi nghĩ là mù giả. Làn như không quan tâm, không lo lắng đối phó. Nếu Trump thua mà chính trị bình an, Harris tuyên thệ tổng thống. Thì mọi chuyện tốt đẹp.  Nếu ngược lại, lần này Trump phải lộ diện nhiều hơn, gây nhiều bằng cớ hơn. Không thể chối cãi tội xách động hỗn loạn.

Meo Mu 2
(Ảnh của The Atlanta.)
                                   
Thử nghĩ, vụ việc 6 tháng 1, trưng bày rất nhiều bằng chứng mà Trump vẫn có thể trơn tuột. Trên cao có thẩm phán Cộng Hòa bênh vực. Bên dưới có cuồng Trump sẵn sàng bạo động. Xung quanh thì đám tai to mặt lớn của Cộng Hòa bao che. Ngay cả những người hiểu biết như cựu tổng thống Bush mà cũng đặt quyền lợi đảng lên trên đất nước.

Nếu Trump xách động một lần nữa, chắc rằng ngoài trừ số cuồng Trump, những người còn lại dù Cộng Hòa hay Dân Chủ cũng sẽ rời bỏ ông. Số phận đi tù sẽ có nhiều khả năng hơn.

Cứ đến gần mèo mù thì tự động dâng hiến thịt tươi.

Câu châm ngôn này có thể chia sẻ trong hai ý nghĩa Mèo mù: Mù thật, bắt chuột chết. Mù giả bắt chết chuột.

Thật ra, vấn đề đáng quan tâm hơn là những người thực sự yêu nước sẽ phải làm gì, nếu Trump thắng cử?

Và nếu bốn năm tới phải bị ở dưới quyền Trump lãnh đạo, dân Mỹ sẽ học thêm cái gì là mù thật hay mù giả? Học kỹ cái gì là tư cách của nhà lãnh đạo? Học khả năng khôn ngoan khi sử dụng lá phiếu? Học phẩm chất suy nghĩ của bản thân?
 
Ngu Yên
 
(*) Châm ngôn của Trung Hoa.
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.