Hôm nay,  

Hành Trình Tìm Tự Do

30/03/200900:00:00(Xem: 8557)

Hành Trình Tìm Tự Do

Hình ảnh chiếc thuyền vượt biên.


Tuyết Mai


Sau ba mươi bốn năm người Việt tỵ nạn đã vượt biên, vượt biển đi tìm tự do, nay muốn cùng nhau tổ chức một cuộc nhìn lại, ghi lại một giai đoạn lịch sử quan trọng về lý do sự có mặt của ngừơi Việt tại Hoa Kỳ cho các thế hệ sau rõ, Thư Viện Quốc Hội Hoa Kỳ phối hợp với các tổ chức Voice of Vietnamese American, Boat People SOS, NCVA (Nghị Hội), VAVA, Liên Hội Sinh Viên Middle Atlantic Union VSA (MAUVSA), Radio VNHN, Cộng Đồng VN vùng HTĐ, MD&VA, Hội Ái Hữu Người Việt MD cùng nhiều hội đoàn khác sẽ tổ chức chương trình “Hành Trình Tìm Tự Do: Hồi tưởng câu chuyện thuyền nhân” ”, vào lúc 8:30 am tới 4:30pm, Thứ Bảy 2 Tháng 5, 2009  tại Library of Congress,  101 Independence Ave, SE Washington DC 20540-4810 (Asian Division) Jefferson Building, Room LJ-119.
Nguyên chương trình bắt đầu từ 1 Tháng 5 đến 4 Tháng 5, 2009, gồm nhiều tiết mục trong đó có buổi nói chuyện ở Thư Viện Quốc Gia với hai diễn giả chính là Thượng Nghị Sĩ Quốc Hội HK  James Webb và Dân Biểu người Mỹ gốc Việt Cao Quang Ánh.
Chương trình được thực hiện nhằm mục đích nhìn lại sự có mặt của người Việt tại Hoa Kỳ, trân trọng một phần đời họ đã bỏ lại phía sau, và ghi nhận sự phát triển mạnh mẽ của cộng đồng Việt Nam tại Hoa Kỳ, trong số các cộng đồng lưu vong. Ngoài mục đích thu thập các tài liệu về kinh nghiệm quá khứ của thuyền nhân Việt Nam  để truyền lại cho những thế hệ sinh ra và lớn lên tại  Hoa Kỳ, chương trình cũng nhằm mục đích “viềt đúng lịch sử” cho những thế hệ mai sau.
Ngoài những mục đích chính trên, chương trình cũng để tri ân sự giúp đỡ, cưu mang của các quốc gia cho người Việt tỵ nạn tạm cư, đặc biệt là Phi Luật Tân, Thái Lan, và Hồng Kông cùng nhiều tổ chức thiện nguyện (NGOs) đã giúp người tỵ nạn học cách hòa nhập vào đời sống mới ở HK một cách dễ dàng hơn ngay từ khi mới bước chân đến trại tỵ nạn.
Chương trình gồm có:
Ngày 1 Tháng 5, Dạ tiệc gây quỹ ở Nhà Hàng Thần tài , Falls Church, VA. Giá vé ủng hộ $50, gồm tiền in ấn ấn phẩm “Hành Trình Tìm Tự Do” tặng quý khách.


Ngày 2 Tháng 5, từ 8:30am – 4:30pm ở Thư Viện Quốc Hội HK, ngoài hai diễn giả chính là Thương Nghị Sĩ James Webb và Dân Biểu Cao Quang Ánh, còn có những bài nói chuyện của các học giả, các cựu tù nhân chính trị, thuyền nhân, bộ nhân, tác giả các tác phẩm về giai đoạn lịch sử này; Triển lãm sách tại Phòng Đọc Sách Á Đông, LJ150; Vinh danh và tri ân các quốc gia ân nhân, các trung tâm tạm cư; Văn khố người Mỹ gốc Việt từ các tài liệu nguyên sơ do thuyền nhân và bộ nhân tặng lại cho Thư Viện Quốc Hội, Bộ Sưu Tập của ngừơi Mỹ gốc Á Châu Thái Bình Dương.
Ngày 4 Tháng 5, sáng  từ 8:30am- 4:30 pm Hội Sinh Viên VN tại George Mason Univ. cùng Voice of Vietnamese Americans đồng tổ chức hội luận về “Hành Trình Tìm Tự Do”  của người Việt trong giới trẻ tại Dewberry Hall và có chiếu phim tại Johnson Center Cinema. Buổi chiều có buổi thắp nến cầu nguyện ở Capitol Reflection Pool ở Washington, D.C. để tưởng nhớ những người đã hy sinh trên đường đi tìm Tự Do.
Để gây quỹ thực hiện chương trình trên, sẽ có một Dạ Tiệc Tiếp Tân vào lúc 6 giờ chiều ngày 1 Tháng 5, 2009 , tại Nhà Hàng Thần Tài 
6429 Seven Corners Center
Falls Church, VA 22044
Muốn mua vé xin gọi Cô Loan, BPSOS (703) 538-2190.
Quý khách của dạ tiệc này sẽ được tặng ấn phẩm “Hành Trình Tìm Tự Do” gồm các bài viết của thuyền nhân, bộ nhân, các học giả và thân hào, nhân sĩ về câu chuyện của người  tỵ nạn VN. Đây là cơ hội đầu tiên để chúng ta  cùng nhau nhớ lại cuộc hành trình lịch sử và ghi lại các chứng tích  kỷ niệm cho thế hệ mai sau cũng như cho những người bạn ngoại quốc.
Quý vị có thể tài trợ dự án trên bằng cách gởi ngân phiếu về:
National Congress of Vietnamese Americans
6433 Northanna Dr. Springfield, VA 22150
 (Xin ghi rõ  là LOC Boat People Retro)
ĐT (703) 971-9178.
Chương trình hoàn toàn miễn phí, nhưng cần ghi danh trước để tham dự. Hạn chót ghi danh tham dự là ngày 5 Tháng 4, 2009 .
Xin liên lạc Reme Grefalda [email protected].    ĐT 202 – 707-6096.
Muốn liên lạc với BTC xinliên lạc với Cô Ngọc Giao (703)  593-7182.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Museum of the Republic of Vietnam xin mời quý đồng hương và bạn hữu đến tham dự Buổi Hội Thảo Tưởng Niệm 50 Năm Sau Chiến Tranh Việt Nam vào thứ Bảy ngày 12 tháng Tư, 2025 từ 12:00 đến 1:30.
Chúa Nhật, ngày 30/3/2025, thư viện Việt Nam kỷ niệm 26 năm thành lập, được tổ chức lúc 11 giờ sáng nhưng từ 10 giờ đồng hương đã đến sắp hàng để được nhà báo Du Miên- ký tặng sách. Sách viết về Little Saigon bằng tiếng Anh, sách tiếng Việt đã phát hành rồi. Ấn bản tiếng Anh "Little Saigon Chronicles" của tác giả Ngọc Hà và Du Miên giúp những người trẻ sinh ra và lớn lên ở Mỹ hay ở các quốc gia nói tiếng Anh như Úc, Canada, Tân Tây Lan, v.v., có thể đọc hiểu được về lịch sử hình thành Little Saigon. Năm 1975, Việt Cộng chiếm Sài Gòn, xóa tên Sài Gòn, chúng ta đã dựng lại được Little Saigon ở hải ngoại, quyển sách giới thiệu lịch sử Little Saigon với nhiều hình ảnh giá trị từ 1975 đến 2024. Đông đảo đồng bào tham dự gồm thế hệ thứ nhất, người trẻ thế hệ thứ hai, và thứ ba, ...
Nhân kỷ niệm 50 năm hình thành và phát triển của cộng đồng người Việt hải ngoại kể từ biến cố ngày 30/4/1975, trang mạng Da Màu sẽ thực hiện chuyên đề “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” (VHVNHN 1975-2025), bắt đầu từ tháng 3/2025 và kéo dài cho đến hết năm 2025. Trong lúc đợi chờ một định nghĩa chính xác về nền văn học mới mẻ này trong lịch sử văn học Việt Nam, chúng tôi tạm hiểu “Văn Học Việt Nam Hải Ngoại 1975-2025” là một nền văn học bao gồm tất cả các công trình biên khảo cũng như các sáng tác văn chương nghệ thuật đủ loại của người Việt Nam viết bằng tiếng Việt hay các thứ tiếng khác (Anh, Pháp…), được xuất bản hay phát hành bên ngoài lãnh thổ Việt Nam, kể từ ngày 30/4/1975 cho đến 30/4/2025
Kể từ ngày lên nắm quyền, tổng thống Trump liên tục hành động nhằm cắt giảm chi tiêu chính phủ, trong đó có cả chi tiêu y tế. Với việc Hạ Viện đang đề nghị mức cắt giảm Medicaid lớn nhất trong lịch sử, sức khỏe của 79.3 triệu người Mỹ ghi danh vào chương trình đang bị đe dọa. Trong một cuộc họp báo trên mạng do tổ chức Ethnic Media Services (EMS) tổ chức vào ngày 21/03/2025, các chuyên gia trong ngành y tế đã thảo luận về những hệ lụy của dự luật này đối với người dân nghèo ở Mỹ.
Thư Viện Việt Nam (tọa lạc số 10872 Westminster Ave Suites # 214 & 215) do nhà báo Du Miên Giám Đốc điều hành, cùng Ông Bà BS. Võ Trọng Di một trong năm người đứng ra thành lập thư viện trong đó có: Nhạc Sĩ Trầm Tử Thiêng, Nhà Văn Nguyễn Đức Lập, Giáo Sư Trần Lam Giang (3 người nầy đã qua đời), đã tổ chức buổi tiếp tân kỷ niệm 26 năm thành lập vào lúc 11 giờ sáng Chủ Nhật ngày 29 tháng 3 năm 2025 tại phòng sinh hoạt Thư Viện Việt Nam, với hơn 200 nhân sĩ, trí thức, một số đại diện các hội đoàn, đoàn thể, cộng đồng, các cơ quan truyền thông và đồng hương thân hữu tham dự.
Tại tòa nhà Freedom Hall trong công viên Mile Square Park vào sáng Thứ Bảy ngày 29 tháng 3 năm 2025 Giám Sát Viên Địa Hạt 1 Quận Cam Bà Janet Nguyễn đã tổ chức Hội Chợ Y Tế phục vụ cộng đồng, đây là việc làm mà bà đã liên tục tổ chức trong nhiều năm kể cả khi bà làm Thượng Nghị Sĩ Tiểu Bang.
Tại nhà hàng Diamond Seafood 2, 12181 Brookhurst ST, Garden Grove, Ban tổ chức gồm có: Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Nam California, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Nam California, Tập Thể Chiến Sĩ Trung Tâm Tây Nam Hoa Kỳ, Đền Thánh Trần, Tổng Hội Sinh Viên Nam California, Viện Bảo Tàng Quân Sử Việt Nam Cộng Hòa. Đồng đứng ra tổ chức buổi tiệc gây quỹ để có phương tiện tổ chức lễ Tưởng Niệm 50 Năm Quốc Hận.
Tại hội trường Westminster Community Center vào lúc 12 giờ trưa Chủ Nhật ngày 30 tháng 3 năm 2025, Phong Trào Quốc Dân Đòi Trả Tên Sài Gòn Tổ Chức Buổi Vận Động Đẩy Mạnh Phong Trào Đòi Trả Tên Sài Gòn. Tham dự buổi vận động có quý vị nhân sĩ, quý vị đại diện cộng đồng, một số các hội đoàn, đoàn thể đấu tranh, các cơ quan truyền thông và rất đông đồng hương.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.