Hôm nay,  

Văn Hóa & Di Trú

11/03/200800:00:00(Xem: 3981)
Trung tâm Đa Văn Hóa và Văn Bút Việt Anh Pháp Đức Spanish, hướng dẫn di trú và nhập tịch cho cộng đồng. Trung tâm giáo sĩ truyền giáo IBCMD bảo trợ. Thời gian:3Pm chủ nhật hàng tuần. Tại Hội thánh Tin Lành Báp Tít Việt Nam 701W. Broadway, Anaheim, CA 92805. LL: Mục Sư Bác Sĩ David Huỳnh (714) 826-3941, (714) 356-9364.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ban phục vụ cộng đồng của Thành phố Garden Grove muốn tổ chức thêm những chương trình dã ngoại để phục vụ cho người dân trong Thành phố
Thế là sau những ngày chờ đợi, hôm nay thứ Hai 18/2/08, tôi lên đường đi dự Khóa Tu Nghiệp Thần Học và Mục vụ tại Trung Tâm Tĩnh Tâm San Petro
Giáo Sư Nguyễn Thanh Trang, Trưởng Ban Phối Hợp Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam (MLNQ) đã đệ nạp hồ sơ chính thức đề cử luật sư Lê Thị Công- Nhân
Đại tá Trần văn Trọng, nguyên cục trưởng cục Quân Cụ QLVNCH tức nhạc sĩ Anh Việt, nguyên chủ tịch hội văn nghệ sĩ quân đội, sinh quán Rạch giá
Hội Cao Niên Á Mỹ tổ chức giỗ tổ Hùng Vương thứ 17 vào ngày 12-4-2008 từ 11 giờ sáng đến 2 giờ chiều tại nhà hàng Regent West, 4717 W. First Ave, Santa Ana
Hội nghị sinh viên gốc Việt toàn quốc (VASCON) đã cho biết danh sách những diễn giả, các đề tài họp mặt và các nghệ sĩ biểu diễn
Quý Vị dân cử các nước tự do, Quý Tổ Chức Nhân Quyền Thế Giới, Quý cơ quan truyền thông Việt Nam và quốc tế cùng Đồng Bào khắp nơi trong và ngoài nước
Kết quả buổi họp báo ngày 13 tháng 3, 2008 của ông Thị Trưởng thành phố San Jose đã cho ra một văn thư công nhận tên Little Saigon đã được đa số người Việt
Tối chủ nhật ngày 16 tháng 3 năm 2008 tại nhà hàng Paracel Seafood Restaurant hơn 300 Quan Khách, Đại Diện các Quân Binh Chủng Bạn và gia đình Hải quân Cữu Long tham dự ngày họp mặt Tân Xuân
Trước đây, tôi có viết bài để tưởng nhớ đến các nghệ sĩ tài danh từ từ ra di, trong dó có vua vọng cổ Út Trà Ôn (1918-2001) và các nghệ sĩ khác như : Hữu Phước


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.