Hôm nay,  

Văn Hóa & Di Trú

11/03/200800:00:00(Xem: 3971)
Trung tâm Đa Văn Hóa và Văn Bút Việt Anh Pháp Đức Spanish, hướng dẫn di trú và nhập tịch cho cộng đồng. Trung tâm giáo sĩ truyền giáo IBCMD bảo trợ. Thời gian:3Pm chủ nhật hàng tuần. Tại Hội thánh Tin Lành Báp Tít Việt Nam 701W. Broadway, Anaheim, CA 92805. LL: Mục Sư Bác Sĩ David Huỳnh (714) 826-3941, (714) 356-9364.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhân mùa Phật đản P.L. 2552 kỷ niệm đức Thế Tôn giáng trần cứu khổ chúng sanh và để thể hiện tinh thần từ bi cao cả của đạo Phật
Tại nhà hàng Seafood World vào lúc 6 giờ chiều chủ nhật 16 tháng 3 năm 2008 khoảng 500 cựu Giáo sư, học sinh
Nhân Lễ Của Mẹ, Hội Phụ Nữ Việt Mỹ sẽ tổ chức tiệc vào lúc 4:00 giờ chiều Chủ Nhật 11-5-2008 tại Seafood World, 15351 Brookhurst #101-106
Trong một buổi họp báo cộng đồng với các cư dân khu mobilehomes tuần vừa qua, Thượng Nghị Sĩ Lou Correa
Hội Đồng Giáo Dục học khu Westminster đã chủ tọa lễ trao Giải Học Sinh Xuất Sắc được tổ chức trong ba ngày 3, 4 và 5 tháng Ba năm 2008
Cuộc đấu tranh ác liệt dành tên gọi Little Saigon cho khu phố Việt trên đường Story Road, San Jose đã kết thúc bằng một Thỏa Ước mang tên "Little Saigon"
Lúc 11g 20 sáng ngày thứ Tư 12 tháng ba vừa qua, Trung tâm giáo dục Lincoln (TTGD) ở Garden Grove đã đãi cà rem cho tất cả các học viên
Tại Hội trường Nhật Báo Việt Báo trưa thứ sáu 14 tháng 3 năm 2008, Ban Giám Đốc Công Ty Q&T đã tổ chức một buổi họp để giới thiệu những sản phẩm đặc biệt
Khu đất này được ghi dấu bởi sự hy sinh xương, máu, mồ hôi, nước mắt của Phật-giáo-đồ, của nhân-dân miền Nam Việt-Nam, tranh đấu cho bình đẳng tôn-giáo
Hôm nay là ngày chót ở Washington DC trong chuyến đi vận động cho chồng tôi được tự do. Tôi từ giã DC khi những cành đào chưa kịp trổ bông


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.