Hôm nay,  

Văn Hóa & Di Trú

11/03/200800:00:00(Xem: 3957)
Trung tâm Đa Văn Hóa và Văn Bút Việt Anh Pháp Đức Spanish, hướng dẫn di trú và nhập tịch cho cộng đồng. Trung tâm giáo sĩ truyền giáo IBCMD bảo trợ. Thời gian:3Pm chủ nhật hàng tuần. Tại Hội thánh Tin Lành Báp Tít Việt Nam 701W. Broadway, Anaheim, CA 92805. LL: Mục Sư Bác Sĩ David Huỳnh (714) 826-3941, (714) 356-9364.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Báo Chí và thân hữu tham dự buổi ra mắt độc giả 2 tuyển tập của nhà Thơ, nhà văn Lâm Xương Yên. Điều hợp chương trình Nghệ Sĩ Chí Tâm, Nhà Thơ Hoàng Thượng Dung
Anh hùng Lý Tống trông như một lão ông, dù sắp bị hôn mê vẫn tỉnh táo gởi Tâm Thư cho Cộng Đồng người Việt tỵ nạn Cộng Sản tại Hải Ngoại.
Bà Solange Ritchie, Chủ tịch Luật Sư Đoàn người Mỹ gốc Á Châu đã thay mặt Luật sư đoàn này gửi thư đến Chánh Án Nguyễn Trọng Nho để bầy tỏ sự ủng hộ
Vào tối Thứ Bảy 08-3-2008. từ 08:00pm đến 11:00pm, ước chừng 2,000 đồng hương Việt Nam tỵ nạn cư trú tại San Jose và các thành phố vùng Bắc California
Phong Trào Cử Tri San Jose Đòi Dân Chủ đã gởi đến tất cả các cơ quan truyền thông báo chí Mỹ và Việt một Thông Cáo Báo Chí
Hội thảo bảo trợ bởi Hội Phụ Nữ Bắc Quận Cam YWCA và bệnh viện St. Joseph. Hội thảo vào thứ ba 11-3-2008 tại St. Joseph Hospital
Sáng thứ bảy ngày 8 tháng 3 năm 2008 tại nhà hàng Paracel Seafood Restaurant, hơn 100 Quan Khách, Niên Trưởng, thân hữu và gia đình khóa VI đã tham dự
Tại nhà hàng Seafood World khoảng 500 Quan Khách, Thân Hữu và gia đình văn nghệ Ngàn Khơi tham dự buổi văn nghệ mừng xuân do Ban Hợp Xướng Ngàn Khơi tổ Chức
CSVN sắp xử án Ký giả Trương Minh Đức... Đó là nội dung của Thông báo số 11 – Ngày 10.03.2008, do Đảng Vì Dân phổ biến như sau.
Vào tối Chủ Nhật 09-3-2008, lối 300 người đã tiếp tục đến đốt nến cùng với tinh thần anh hùng Lý Tống soi rọi tình trạng u tối phi dân chủ tại San Jose.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.