Hôm nay,  

Cộng Đồng Cuối Tuần

22/10/200500:00:00(Xem: 6204)
- THÁNH LỄ CHO CỐ TT NGÔ ĐÌNH DIỆM
Thánh lễ cầu nguyện cho Cố Tổng Thống Ngô Đình Diệm và chiến sĩ vị quốc Vong thân. Vào 11 giờ 30 sáng 22-10-2005. Tại Nhà thờ Blessed Cacrament (cộng đoàn Westminster) 14072 Olive St, Westminster, CA 92683.
Ngoài ra, từ 1 giờ trưa 23-10, sẽ có hội thảo về các biến cố lịch sử giai đoạn 1955-1956.
Hội thảo tổ chức tại Little Saigon Radio, 15781 Brookhurst St, Ste 105, Westminster, CA 92683, điện thoại: 714-918-4444.
Hội Ái Hữu Người Việt Quốc Gia tổ chức.

- Đại Hội Liên Hữu Tin Lành
Tổ chức Tại nhà thờ Trưởng Lão Việt Nam (Vietnamese Presbyterian Church), 11832 Euclid, Garden Grove, CA 92840. Vào tối thứ Năm 20 cho đến tối thứ Bảy 22 -10-2005.
Diễn giả chính của đại hội là:
- Mục Sư Kerry Mackey, mục sư lo về hội viên (Membership Pastor) tại hội thánh Saddleback community Church, Lake Forest California.
- Mục sư Đinh Thiên Tử, một trong những nhà tiên phong trong phong trào hội thánh tư gia tại Việt Nam, tổng quản nhiệm hội thánh liên hữu Việt Nam với hơn 100.000 tín hữu từ Bắc vào Nam Việt Nam và tại Campuchia.
- Mục sư Hồ Xuân Phước: Mục sư hội thánh trưởng lão Việt Nam.
(Liên Hữu: 14200 Goldenwest St, Westminster, CA 92683, (714) 903-2762)

- LÀM ID CHO TRẺ EM
Vào Thứ Bảy 22-10-2005, văn phòng Giám Sát Quận Cam Lou Correa cùng Hội Cảnh Sát Trật Tự Tri Ân California sẽ tổ chức chương trình cấp thẻ ID cho trẻ em từ 10:00 sáng đến 4:00 chiều tại Phước Lộc Thọ, 9200 Bolsa Avenue, Westminster. Mỗi em sẽ nhận một thẻ ID có hình, dấu lăn tay, và chi tiết hình dạng. Xin kính mời phụ huynh đem con em đến nhận một thẻ ID miễn phí. Cần chi tiết, xin gọi (714) 834-3110.

- Gây quỹ đại hội thanh niên SV
Vào Chủ Nhật 23-10-2005, từ 6 giờ chiều đến 10 giờ tối. Tại Seafood Paracel, 15583 Brookhurst Blvd, Westminster, CA 92683. Buổi cơm gây quỹ cho đại hội Thanh Nien Sinh Viên Thế Giới kỳ IV tại Úc Châu của phái đoàn Nam California. Văn nghệ. $25/phần ẩm thực. Liên lạc: Mạng lưới tuổi trẻ Việt Nam lên đường, anh Nguyễn Trọng Phú (714) 206-6151 hoặc anh Lý Ngọc Bình (714) 724-2622

- THẦY HẰNG TRƯỜNG, HẰNG ĐỨC
- 6AM-1PM thứ Bảy 22-10-05. Lớp Thiền Sơ Cấp tại ITC 12135 Brookhurst St #A, Garden Grove, CA 92840
- 8AM-10AM Chủ Nhật 23-10-05. Hướng dẫn Tai Chi & Khí Công cho quý vị cao niên tại Mile Square Park, góc Euclid và Warner.
- 8:30AM-10:30AM Chủ Nhật 23-10-05. Hướng dẫn tập Tai Chi & Khí Công tại trung tâm ITC, 12135 Brookhurst #A, Garden Grove.
- 7giờ chiều đến 9 giờ tồi thứ Hai và thứ Tư mỗi tuần. Tai Chi tại hội trường Nhật Báo Viễn Đông, 14891 Moran St, Westminster, CA 92683. Tham dự hoàn toàn miễn phí.
www.hoanghiemphapvong.org (714) 531-2773

- ĐẠO TRÀNG HOA NGHIÊM
Đạo Tràng Hoa Nghiêm thông báo: Chủ Nhật 23-10 lúc 4g00 chiều tại chùa Liên Hoa số 9561 Bixby Ave Garden Grove, Luật Sư Cường sẽ thuyết giảng kinh Duy Ma Cật, Phẩm "Đệ Tử".
Kính mời Đại Chúng muốn tìm hiểu Kinh Duy Ma Cật, một quyển Kinh Đại Thừa rốt ráo bậc nhất, xin đến tham dự và đặt những câu hỏi hoặc đóng góp ý kiến. Vào cửa tự do.

- Thay đổi của trợ cấp y tế
Vào lúc 10Am, ngày 22 -10-2005. Tại Trung tâm công giáo, 1538 N. Century Blvd, SantaAna, CA 92703. Thuyết trình viên: Nguyễn Túy (cố vấn HICAP); Bác Sĩ Lê Tất Tạo (phó chủ tịch ngoại vụ Cộng đồng công giáo Việt Nam)
Đề tài: "Những thay đổi của chương trình Medicare năm 2006 và quyền lợi y tế của quý vị cao niên". Tham dự miễn phí. (714) 265-1181

- Hội Ái Hữu Cựu SVSQ Trừ Bị Thủ Đức
Họp mặt thường niên 2005 và 54 năm thành lập trường Trừ Bị Thủ Đức sẽ được tổ chức vào Chủ Nhật 23-10-2005 tại Paracel Seafood Restaurant, 15583-15589 Brookhurst St, Westminster, CA 92683, Tel (714) 775-3077. Từ 11 giơ sáng đến 3 giờ chiều. Giá vé ủng hộ cho mỗi người là $20 (hai mươi mỹ kim). Xin gọi: Nguyễn Hữu Thắng (714) 891-8423; Phí Văn Sơn (714) 331-9142; Võ Tình (714) 728-3085.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Trong chuyến đi Nhật để ngắm hoa anh đào vào đầu tháng 4 năm 2025, gia đình tôi check-in tại một khách sạn ở Osaka. Đang loay hoay tìm tiếng Anh đơn giản để nói chuyện với một tiếp tân người Nhật, thì một cô nhân viên khác đến cười tươi và hỏi: “Cô chú là người Việt Nam?” May quá, gặp được đồng hương rồi! Cô bé tên Q., đưa chúng tôi sang bộ phận check-in dành cho khách ngoại quốc. Cô cho biết mình làm ở khách sạn đã gần hai năm. So với một số đồng nghiệp người Nhật, tiếng Anh của cô khá hơn, cho nên công việc cũng ổn định. Q. quê ở Đà Nẵng, gia đình vẫn còn ở đó. Cô sang Nhật sáu năm trước để đi du học; nay đã đi làm, đang chờ đủ điều kiện để nộp đơn xin thành thường trú nhân.
Hội Nhiếp Ảnh PSCVN ở Nam Cali, Hoa Kỳ đã tổ chức một buổi trưng bày cả trăm bức ảnh của hơn 60 hội viên và bạn hữu. Dưới sự hỗ trợ và góp sức của rất nhiều người, thêm sự bảo trợ của Dân Biểu Tạ Trí buổi khai mạc đã diễn ra rất long trọng và đông đảo quan khách tham dự. Người Việt ở khắp nơi đã đến tham dự và xem triển lãm trong vòng hai ngày 26 và 27 tháng Tư, năm 2025 tại phòng khánh tiết của Khu Bolsa Row, trung tâm của thủ đô người Việt tị nạn "Little Saigon". Buổi triển lãm còn có thêm sự góp mặt của Hội Hoa Lan của Ông Hà Bùi với những giò Lan đủ màu được sắp xếp hài hoà trong một khung cảnh lịch sự, ấm cúng và trang nhã. Ngoài ra, Tối Thứ Bảy ngày 26 còn có một buổi văn nghệ giúp vui của Ban Nhạc "No Name Band" do Trần Tùng điều khiển với sự góp mặt của ca sĩ Trọng Nghĩa trong chủ đề Romanza Night.
Mỗi ngày, tôi đều nhắc mình rằng: Chúng ta phải giữ gìn câu chuyện này, phải kể lại trung thực, để không ai – kể cả chế độ cộng sản – có thể viết lại lịch sử của chúng ta. Tôi mong các đồng nghiệp trong Quốc Hội hãy cùng tôi không chỉ tưởng nhớ những nỗi đau mà chúng tôi đã trải qua, mà còn tôn vinh tinh thần bất khuất của người Việt Nam. Hãy vinh danh các cựu chiến binh – cả Mỹ và Việt Nam Cộng Hòa – những người đã hy sinh cho tự do. Và trong ngày kỷ niệm đau thương này, hãy cùng nhau nhắc lại cam kết: giữ vững các giá trị quan trọng nhất – dân chủ, nhân quyền, và khát vọng sống tự do.
Diasporic Vietnamese Artists Network – DVAN và Hội Văn Học Nghệ Thuật Việt Mỹ (Vietnamese American Arts & Letters Association - VAALA) hân hạnh giới thiệu chương trình đặc biệt mang chủ đề “Five Decades in Diaspora: A conversation with Viet Thanh Nguyen & An-My Le” (Năm Thập Niên Hải Ngoại: Mạn đàm cùng Việt Thanh Nguyễn và An-Mỹ Lê), nhằm đánh dấu cột mốc lịch sử: 50 năm kết thúc chiến tranh Việt Nam. Chương trình sẽ diễn ra vào Chủ Nhật, ngày 4 tháng 5, năm 2025, từ 1:30 đến 3:30 chiều, tại Delhi Center ở Santa Ana, California.
Thành phố Garden Grove sẽ có buổi lễ tuyên dương những sinh viên đại học sống tại Garden Grove cho thành tích học tập của họ. Các sinh viên undergraduate, post-graduate, hoặc sắp ra trường mùa học 2025 đồng thời là cư dân Garden Grove có thể liên lạc với Thành phố để tham gia chương trình ‘Garden Grove College Graduates' Reception’ được tổ chức vào Thứ Ba, 10 tháng Sáu, 2025. Hạn chót để ghi danh là Thứ Ba, 27 tháng Năm, 2025 trên website ggcity.org/grads.
Năm nào 30 tháng 4 cũng là ngày quan trọng đối với mọi người Việt. Người gọi đó là ngày “thống nhất đất nước”, người thì coi là ngày “quốc hận”. Năm nay là năm thứ 50, dù đứng ở phía nào, chính kiến nào, ngày này lại càng có ý nghĩa đặc biệt. Đặc biệt bởi con số “50” tròn trịa; đặc biệt vì dù được xem là ngày đất nước thống nhất, lòng người vẫn chia xa; đặc biệt cũng là bởi vết thương không lành, còn đầy tủi hờn chưa vơi của nửa còn lại – quốc hận.
Cuộc vui nào rồi cũng tan, buổi sum họp nào rồi cũng phải chia lìa, cho dù cuộc vui, cuộc họp mặt ấy hoan hỷ, thanh tịnh và tràn đầy ý nghĩa. Lễ Phật đản chung ở thủ đô Hoa Thịnh Đốn đã khép lại, quý thầy đã quay về bổn tự, quý đồng hương Phật tử về lại nhà và tiếp tục công việc mưu sinh. Đất trời Hoa Thịnh Đốn vẫn trong xanh và cao rộng như tư thuở tạo thiên lập địa. Ấy vậy mà dường như có điều chi khác lạ? Phải chăng là đồng vọng âm thanh và hình ảnh của những ngày lễ Phật đản sinh?
Khi có hỏa hoạn, Bạn phải gọi Sở Cứu Hỏa. Khi Bạn đang ở trong tâm trạng khủng hoảng về tinh thần thì Bạn cần phải làm gì? Hãy liên hệ với OC Links để được tư vấn.
Ngày 4/1/2025, trong phòng House Press Gallery của Capitol Hill, giữa hàng trăm dân biểu chuẩn bị tuyên thệ nhậm chức, có một người đàn ông gốc Việt, nắm chặt tay cậu con trai nhỏ của ông, đứng trò chuyện với các dân biểu, thượng nghị sĩ khác. Vài tiếng sau đó, cùng với các dân biểu đắc cử trên khắp tiểu bang nước Mỹ, ông đưa tay tuyên thệ, chính thức trở thành dân biểu liên bang gốc Việt đầu tiên đại diện cho Little Saigon trong 50 năm qua.
Trong chuyên mục này, chúng tôi sẽ nâng cao nhận thức về bệnh loãng xương, nhấn mạnh tầm quan trọng của việc tầm soát sớm và chẩn đoán kịp thời, đặc biệt tập trung vào phụ nữ lớn tuổi trong cộng đồng người Mỹ gốc Á, người Hawaii bản địa và người dân đảo Thái Bình Dương.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.