Hôm nay,  

CHỈ LÀ ẢO MỘNG MÀ THÔI

12/12/201100:00:00(Xem: 8419)
CHỈ LÀ ẢO MỘNG MÀ THÔI
(Thank You Mrs Laura Doyle)
Nguyễn Thượng Chánh
Lời người gõ: Đây là một đề tài vô cùng nhạy cảm đối với các chị em phụ nữ. Tất cả những điều trình bày dưới đây được đút kết từ “tác phẩm ngược đời” The Surrendered Wife của Mrs Laura Doyle. 
NTC 
***
Người ta tự hỏi phải chăng cuộc chiến nam nữ bình quyền dây dưa từ mấy chục năm qua đã tới một khúc quanh mới, một thời kỳ hưu chiến tại Hoa Kỳ.
Bước vào đầu thế kỷ XXI, Laura Doyle, một nữ quyền féminist sống tại Nam California và đồng thời cũng là một nhà tâm lý học đã tung ra một quyển sách độc đáo bàn về cách bảo vệ hạnh phúc trong cuộc sống vợ chồng.
Đó là tác phẩm The Surrendered Wife (Người vợ quy hàng) đã trở thành một loại sách bán chạy nhứt bestseller ngay lập tức với số bán 100 000 quyễn chỉ trong tháng đầu tiên.
http://www.surrenderedwife.com/
Compassionate and practical, The Surrendered Wife is a step-by-step guide that teaches women how to:
•Give up unnecessary control and responsibility
•Express their needs while also respecting their husband”s choices
•Resist the temptation to criticize, belittle or dismiss their husbands
•Trust their husbands in every aspect of marriage - from sexual to financial...and more.
The Surrendered Wife will show you how to transform a lonely marriage into a passionate union.
Trong thời buổi nam nữ bình quyền, âm thịnh dương suy, những ý tưởng quá ngược dòng và quá mới lạ của tác giả đã làm nhiều người bàng hoàng và sững sốt (kể cả giới phụ nữ).
Báo chí và các đài truyền hình quan trọng Hoa Kỳ đều hết lời ca tụng tác phẩm của Laura Doyle. Nhưng cũng có rất nhiều người, phần lớn là phe cánh đàn bà mà đặc biệt là giới nữ quyền feminist thì đả kích và chống đối kịch liệt.
Phe đàn ông thì sững sờ và tự hỏi đây là mộng hay thực?
The Surrendered Wife đã được dịch ra Pháp ngữ với tựa đề là Femmes Soumises (First Editions 2001)
Résumé de “Femmes Soumises Ou Comment Garder Son Mari En Lui Disant Toujours Oui !”
Fini les dominatrices ? Les femmes émancipées ? Dans Femmes soumises, Laura Doyle prêche le retour aux valeurs traditionnelles du couple. Wonderwoman libérée mais frustrée dans son rôle d”épouse, cette ex-publicitaire décide un jour de renverser les rôles et de jouer les femmes soumises : la métamorphose sauve son couple. L”auteur retrouve un homme sûr de lui, aimant et attentionné. Best-seller dès son lancement en janvier aux USA avec 100 000 exemplaires vendus en un mois.
Laura Doyle có lội ngược dòng không?
Chấm dứt giai đoạn thống trị, vợ chúa chồng tôi, xỏ mũi chồng kéo đi?
Laura Doyle đề cao sự quay trở về nguồn với những giá trị đạo đức ngày xưa trong đời sống lứa đôi. Chồng là người chỉ huy và vợ là người tuân hành.
Từ vai trò một người phụ nữ cấp tiến, quậy phá, hét ra lửa (bà chằn lửa), nhả ngọc phun châu, chỉ huy, kiểm soát, khống chế, thống trị, sai khiến chồng thẳng tay, xem chồng như tấm thảm chùi chân (doormat) ngoài ngạch cửa, nay thì Laura Doyle đã trở thành một người biết ăn năn hối cải như chính bà đã tự nhìn nhận (féministe et emmerdeuse répentie).
Tác giả đã hồi tâm và đã ngộ là mình cần phải thay đổi cách cư xử với chồng mới khỏi đi đến chỗ đổ vỡ hạnh phúc gia đình.
Bà thú nhận là từ khi lấy chồng lúc 22 tuổi, bà không ngớt ra lệnh, chỉ trích, gắt gỏng, nói xỏ xiên, bươi móc chuyện nhỏ nhặt, hạ nhục ông xã về bất cứ mọi sự sơ xuất nào, xem ổng như một đứa con nít nếu ông ta làm không đúng như ý bà muốn.
Nhưng than ôi! càng ngày ông xã càng có khuynh hướng tách rời ra xa bà.Vợ chồng mất dần đi sự đồng cảm của buổi ban đầu. Tình yêu phai nhạt.Cay đắng chán chường chồng chất thêm lên mãi từ cả hai phía. Viễn ảnh ly dị đang ngấp nghé ngoài cửa...
Gương vỡ lại lành
Để cứu vãn hạnh phúc quá mong manh, bà cố tìm hiểu, học hỏi kinh nghiệm từ những cặp vợ chồng thật sự gắn bó yêu thương nhau và đang có cuộc sống hạnh phúc.
Bà rút tỉa những kinh nghiệm quý báu của họ và đem áp dụng cho trường hợp của bà.
Lạ thay, sau một thời gian, ông xã càng ngày càng trở nên vui vẻ trở lại, tự tin hơn và bắt đầu quan tâm đến trách nhiệm gia đình. Phần bà thì cũng cảm thấy thanh thản, hạnh phúc hơn xưa nhiều.
Tình yêu vợ chồng đã được hàn gắn trở lại nhờ bà đã biết thay đổi tư duy, thái độ và cách ứng xử với chồng.
Bà đã ngộ ra chân lý: phải tự mình thay đổi chính bản thân mình chớ không phải mong đợi sự thay đổi ở phía người khác.
Bà đã trở nên một người vợ quy hàng và quyết định đem chia sẻ các kinh nghiệm của mình với các chị em phụ nữ qua tác phẩm The Surrendered Wife.
Bảo vệ hạnh phúc bằng cách nào?
Bà không còn kiểm soát, ăn hiếp, xài xễ, đì, cằn nhằn (nagging), chỉ trích cũng như hạ thấp ông xã nữa.
Phải ngoan ngoản vâng lời chồng bất cứ việc gì từ nhỏ đến việc lớn.
Kính trọng chồng.
Tất cả điều gì ông xã đề nghị ra bà đều vâng lời cả.
Không bao giờ ngắt lời, hay gắt gỏng với ông nhà.
Bà không còn tìm cách kiểm soát ông xã nữa.
Đối xử với chồng như một người trưởng thành, không xem ông như là một đứa con nít nữa.
Để cho chồng mình được tự do lựa chọn quần áo nào ông ta thích mặc, không ép buộc ổng phải ăn uống cái nầy cái nọ như ý bà muốn.
Đừng thèm quan tâm nếu ông được chạy lộn đường. Không được tỏ vẻ bực bội, sửa lưng, chọc quê làm ông chạm tự ái của thằng chồng..
Không được đống vai trò tài xế phụ băng sau (backseat driver) để chỉ trích, chê bai, phê phán cách lái xe trong lúc ông đang cầm volant cũng như bất cứ chuyện gì khác trong lúc ông ta đang lái xe. Ông đổ quạu, mất tinh thần dám gây tai nạn lắm.
backseat driver
Fig. an annoying passenger who tells the driver how to drive; someone who tells others how to do things. I don”t need any backseat driver on this project. Stop pestering me with all your advice. Nobody likes a backseat driver.
Phải có lòng tin nơi ông xã về bất cứ chuyên gì, từ vụ sex đến việc quản lý tài chánh gia đình.
Hãy chìu ông xã, cho phép ổng được vui vẻ với mình ít nhất một lần trong tuần mặc dù máy mình hổng được hot cho lắm.
Les nouvelles femmes soumises. Psychologie.com
http://www.psychologies.com/Planete/Societe/Articles-et-Dossiers/Les-nouvelles-femmes-soumise
Tác phẩm The Surrendered Wife đã tạo một chấn động mạnh mẽ trong xã hội Hoa Kỳ. Thành công ngoài sức tưởng tượng. Tác giả đã đi chu du khắp nước Mỹ để quảng bá những ý kiến mới, tổ chức những nhóm học tập workshop, seminar, những buổi hội thảo, những hội đoàn các người vợ quy hàng để trao đổi kinh nghiệm và học hỏi lẫn nhau về cách bảo vệ hạnh phúc gia đình.
Phong trào Surrendered Wife còn lan rộng sang các quốc gia khác như Canada, Anh Quốc, Úc Châu, Norway, Finland, Singapore,Nhật Bản...
Họ dạy các chị những gì trong các buổi hội thảo?
•Các chị hãy vĩnh viễn ngưng tranh chấp, cãi cọ, gây lộn, cằn nhằn, về ba cái vụ tiền bạc. (Stop fighting about money forever) .
•Dành nhiều thời gian để mình vui sống (Find more time for your own enjoyment).
•Các chị đừng ham ôm đồm quá nhiều trách nhiệm (Have fewer responsibilities) .
•Nên bày tỏ những gì các chị mong muốn để cho ông xã (của chị) hiểu (Express what you want so that he can hear you) (người gõ: đàn bà muốn là Trời muốn.: Ce que la femme veut, Dieu le veut).
•Vẫn còn tiếp tục hẹn hò tò tí với ông xã (của chị) suốt đời (Date your husband for the rest of your life). Người gõ hổng hiểu là gì cả?
•Chia sẻ với chồng nhiệm vụ làm cha mẹ (Partner in parenting ).
•Cứ vui vẻ làm sập giường sập chiếu bất cứ lúc nào cảm thấy hứng (Have great sex). Cũng tùy ổng nữa chớ bộ!
•Tái lập và vun bồi lại không khí êm đềm trong mái ấm gia đình (Restore harmony in your home).
•Hãy si tình ông xã trở lại (Fall in love all over again). Hổng được làm giả đò nghe cưng!
Bị chống đối cũng nhiều
Bên cạnh đó, tác giả cũng phải đối đầu với sự chống đối vô cùng ác liệt từ phía các bà nhất là các nhóm nữ quyền mà trớ trêu thay bà là một thành viên.
Đường lối quá cách mạng của Laura Doyle đã đi ngược lại hoàn toàn với những gì hội nữ quyền đã đề ra từ trước tới nay.
Có người còn xem Laura Doyle như là một người vô cùng phản động (réactionnaire).
Phía đàn ông thì cho rằng đây là dịp thể hiện sự bình đẳng giữa tài năng và trách nhiệm.
Laura Doyle trả lời thắc mắc của độc giả
The Surrendered Wife Quizzed . Forum- BBC News
http://news.bbc.co.uk/2/hi/talking_point/forum/1251091.stm
1-Minyanga Nikhoma, Malawi
Đây là một điều sỉ nhục đối với phụ nữ và rất đáng tiếc là nó lại đến từ một người đàn bà. Laura có được hạnh phúc làm tấm thảm chùi chân cho chồng hay không?
Laura Doyle:
Cô ta chưa có đọc quyển sách. Rõ ràng đây là những lời trách móc tôi thường nhận được từ những người chỉ mới có nghe đến cái tựa sách mà đã đoan quyết nội dung là gì rồi. Chả có gì là tấm thảm chùi chân cũng như phải quy phục chồng mình. Quy hàng chỉ có nghĩa là mình nhìn nhận người mà mình có thể thay đổi được chính là mình.
2-R. Hawes, UK
Triết lý của Laura Doyle có khuynh hướng giúp người đàn ông lạm dụng ngưòi đàn bà trên khía cạnh tình cảm, xã hội, chính trị và tài chánh.
Laura Doyle:
Vấn đề trên có thể đúng nếu những người đàn bà như chúng ta trở thành những thảm chùi chân, nhưng không đúng trong trường hợp họ quy hàng. Đây không phải là việc để ông chồng kiểm soát mình nhưng thật sự ra là chính chúng ta phải ngưng ngay hành động mình kiểm soát ổng.
Trong phần đầu của quyển sách tôi có đề cập đến ba hạng đàn ông chúng ta không nên quy hàng mà cần phải chọn giải pháp ly dị. Đó là những người chồng võ phu, người nghiện xì ke ma túy, rượu chè, cờ bạc và những người không chung thủy.
3-Độc giả
Tôi có cảm tưởng là quyển sách viết cho những người đàn bà có sức mạnh tinh thần chớ không phải dành cho những bà có tinh thần yếu đuối dễ e thẹn. Vậy chúng ta đừng nên lấn áp ông xã mình.
Laura Doyle.

Đúng vậy. Chúng ta hãy ngưng sự tập trung vào người chồng và nên từ bỏ ảo tưởng là mình có thể kiểm soát được ông ta, nhưng ngược lại mình phải tự vấn lòng; mình muốn gì, cảm giác của mình thế nào, ý kiến của mình ra sao? Làm được những điều đó có nghĩa là chính mình đang bắt đầu nhận trách nhiệm về hạnh phúc của mình.
4-Độc giả
Phải chăng Laura Doyle viết quyển sách đó tại gì bà là một người phụ nữ mạnh về tinh thần.
Laura Doyle :
Khi mới lấy nhau, tôi có thói quen thuờng xuyên kiểm soát chồng tôi một cách gắt gao. Bắt đầu từ một cặp vợ chồng trẻ tràn đầy hạnh phúc lúc vừa mới cưới nhau để rồi 4 năm sau đó phải đứng trên bờ vực thẩm của viễn ảnh ly dị. Nhưng tôi quyết tâm làm mọi cách để cứu vãn hạnh phúc gia đình mình.
Thế là tôi đọc sách, nói chuyện với các bà các chị nào đang thật sự hưởng hạnh phúc gia đình và tôi cũng có theo những khóa tâm lý trị liệu. Kết quả, là tôi đã cứu vãn được hạnh phúc của mình.
Tôi bèn đem trường hợp của tôi để viết thành sách hầu chia sẻ vả giúp các bạn gái.
5-Johanne, Canada
Đàn bà không thể bằng đàn ông được. Chị em chúng ta có điểm mạnh và cũng có điểm yếu, mấy ổng cũng vậy.Tại sao lại cần phải biến đàn bà ra thành đàn ông? Tại sao chúng ta không cứ vui vẻ an phận trong điều kiện dị biệt và sống với nhau trong sự hài hòa?
Laura Doyle :
Đúng vậy. Tôi hoàn toàn tán đồng với ý kiến trên. Tôi rất mãn nguyện mà nhìn nhận có sự khác biệt giữa đàn ông và đàn bà. Tôi rất yêu thích quyển « Men are from Mars and Women are from Venus” của John Gray. Nó giúp cho chúng ta biết rằng đàn ông và đàn bà có những sức mạnh khác nhau. Chúng ta có thể hân hoan mà chấp nhận.
6-Độc giả
Sử dụng chữ “Surrender” (quy hàng) tạo nên một cảm giác quá tiêu cực. Nó gợi cho chúng ta hình ảnh một tấm thảm chùi chân- nằm đó và chỉ biết quy hàng mà thôi.
Laura Doyle:
Tôi không phải là người đầu tiên sử dụng chữ Surrender trong bối cảnh tương tợ. Marian Williamson, Sister Wendy Beckett và Carl Jung và rất nhiều tác giả khá cũng đã từng sử dụng chữ Surrender rồi. Họ nói Quy hàng là điều chúng ta bị bắt buộc phải làm mỗi ngày.Chẳng hạn như trong trường hợp bị kẹt xe trong dòng lưu thông. Chúng ta không thể làm gì khác hơn được. Muốn xe mình đi mau hơn cũng không được, bóp kèn inh ỏi, la hét, chửi bới người khác cũng vô ích, không thay đổi được gì. Chi bằng dùng thời gian đó mở nhạc ra nghe, nghe đọc truyện thì tốt hơn.
7-Jenny W, UK
Phải chăng nhóm nữ quyền (feminist) và nhóm quy hàng (surrender) là hai thái cực tương phản nhau. Có thể nào có một nhóm trung gian không?
Laura Doyle:
Tôi là một nữ quyền đồng thời cũng là một người chủ trương cho thuyết người vợ quy hàng nhưng tôi không cho là cả hai nhóm đều là cực đoan. Tôi không nghĩ rằng khi mình cho người phụ nữ một sự lựa chọn, đó là cực đoan. Họ có quyền lựa chọn việc đi làm toàn thời gian, bán thời gian, lập gia đình, không lập gia đình, cưới nhau, không cưới nhau hoặc một sự pha trộn nào đó giữa các cách vừa kể. Tôi không nghĩ quy hàng là cực đoan. Đó chỉ là một một khái niệm tinh thần nhìn nhận giới hạn riêng của mình, cho biết có một vài sự việc chúng ta không thể nào sửa đổi được và đó có thể là điều tốt đẹp cho chính mình.
8-Kathy B, USA
Tôi đã quy hàng trong vòng 6 năm. Đó là một sư sai lầm to lớn của tôi. Tôi sẽ không bao giờ làm thế nữa.
Laura Doyle:
Tôi đoan chắc là bà ta đã không thực hiện được đúng y những gì tôi đã làm lúc trước. Có tất cả năm nguyên tắc căn bản để quy hàng: đầu tiên là mình từ bỏ việc kiểm soát đời sống của chồng, tôn trọng các quyết định của ông ta trong cách sống, mình phải biết thực hiện việc săn sóc cá nhân mình cho tốt đẹp- có nghĩa là trong ngày mình cần phải có ít nhất ba việc giải trí, mình cần phải biết nhận lời khen tặng và cuối cùng mình cũng nên áp dụng cách tỏ bày sự biết ơn những gì chồng mình đã làm cho mình.
9-Độc giả
Tôi hy vọng ông xã sẽ đối xử mình y như mình đã cư xử với ông ta.
Laura Doyle:
Chắc chắn là vậy rồi. Người ta thường đáp lễ lại mình theo cách mình đã cư xử với họ. Trong tiệm, người bán hàng sẽ đáp lại bạn một cách lễ độ và ân cần nếu bạn cũng đã lễ độ với họ trước đó. Bởi vậy, tôi hy vọng là chúng ta có rất nhiều khả năng để tạo nên sự hòa bình và yên vui trong chính tổ ấm của mình.
10-Lesley, USA
Vậy có thể có The Surrendered Husband (Người chồng quy hàng) không?
Laura Doyle:
Tôi chỉ có thể viết lên những kinh nghiệm bản thân, của chính mình và của cả hằng ngàn người phụ nữ đã tham dự các khóa học, trong các workshop Surrendered Wife mà thôi.
Theo nhãn quan của một người vợ tôi không có kinh nghiệm của một người chồng nên không thể nào viết ra được hết các vấn đề của một người chồng quy hàng Surrendered Husband.
Nên nhớ rằng, cho dù có người viết ra tác phẩm người chồng quy hàng đi nữa thì các chị cũng không thể nào ép buộc ổng đọc được hay bắt các ổng thực hiện được những lời chỉ dẫn trong sách.
Nhưng các chị có thể tự mình thay đổi chính con người mình.
Bức thư gây sốc gửi các anh đàn ông Việt Nam.
“Cũng xin nói thật với các anh, là một cô gái sinh ra và lớn lên tại Việt Nam nhưng tôi rất có ác cảm với đàn ông Việt Nam. Vì các anh không chỉ kém thông minh, không lãng mạn mà còn rất gia trưởng và tinh vi. Tôi cũng tuyên bố luôn, sau này thà ế chồng chứ nhất định tôi không bao giờ lấy đàn ông Việt Nam làm chồng. Mà chả riêng gì tôi, rất nhiều cô gái Việt Nam thành đạt cũng lấy chồng Tây đó thôi, và xu thế này sẽ còn tiếp tục, tôi tin là như thế.”
Thanhniên online « Choáng » với bức thư chê đàn ông Việt thậm tệ. Gửi các anh đàn ông.
http://www.thanhnien.com.vn/pages/20111206/choang-voi-buc-thu-che-dan-ong-viet-tham-te.aspx
Bí quyết giữ hạnh phúc gia đình theo sách xưa
Ngày xưa, Socrates (469 BC- 399 BC) của cổ Hy Lạp cũng đã từng là một người chồng bị vợ bạo hành te tua. Có phải nhờ cảnh đời như thế nên ông ta đã trở thành một nhà hiền triết lỗi lạc hay không?
Tuy thế, ông ta lại không tởn mà còn xúi dại mọi người: bằng mọi cách phải lấy vợ, nếu gặp được người đàn bà tốt, hiền thì mình sẽ có hạnh phúc, còn lỡ chẳng may trúng nhằm bà chằn lửa hay sư tử Hà Đông thì mình cũng sẽ trở thành một triết gia. Đàng nào cũng có lợi hết.
By all means marry; if you get a good wife, you”ll be happy. If you get a bad one, you”ll become a philosopher.
Có lẽ nhiều người đàn ông Việt Nam đã nghe theo lời khuyên bảo trên cho nên ngày nay bên nhà cũng như tại hải ngoại thấy xuất hiện ra quá nhiều triết gia. Còn nếu quý bạn nào thật sự muốn sống hạnh phúc chết bình an thì xin thử áp dụng theo các lời khuyên sau đây của Tổng Hội Người Việt Thờ Bà Tại Hải Ngoại xem sao.
Tôn chỉ
Kính vợ đắc thọ,
Sợ vợ sống lâu, Nể vợ bớt ưu sầu,
Để vợ lên đầu là trường sinh bất tử ...
Đánh vợ nhừ tử, là đại nghịch bất đạo
Vợ hỏi mà nói xạo, là trời đất bất dung
Chê vợ lung tung, là ngậm máu phun người
Gặp vợ mà không cười, là có mắt không tròng
Để vợ phiền lòng, là tru di tam tộc
Vợ sai mà hằn hộc, là trời đánh thánh đâm
Vợ gọi mà ngậm câm, là lòng lang dạ sói
Để vợ nhịn đói, là tội nhân thiên cổ
Để vợ chịu khổ là bất tài vô dụng
Trốn vợ đi “ăn vụng”, là ngũ mã phanh thây ...
Vợ hát mà khen hay, là anh hùng thức thời
Khen vợ hết lời.
Kết Luận
Chỉ là ảo mộng mà thôi.
Năm trăm năm trước công nguyên, Khổng Phu Tử đã thấy cái vấn nạn vợ chồng rồi nên mới đặt ra tam cương ngũ thường, tam tòng tứ đức để răn dạy người phụ nữ « tại gia tòng phụ, xuất giá tòng phu, phu xướng phụ tùy, phu tử tòng tử ».
Đó là thời phong kiến cổ lỗ xỉ. Ngày nay, câu trên có lẽ không còn hợp thời nữa. Xã hội loài người đã tiến bộ, hoàng cảnh sống cũng đã thay đổi, tư duy cũng phải thay đổi theo...
Còn về tác phẩm The Surrendered Wife, người gõ thật tình không dám có ý kiến nầy nọ vì nó vượt ra quá xa tầm suy nghĩ nông cạn của mình…Mong các bạn thông cảm và cho người gõ được xin hai chữ bình an dứng bên lề, không biết, không nghe, không thấy, không nói.
Xin mạn phép được mượn câu trả lời của Gã Siêu trong chuyện Mèo: Về vấn đề này thì gã xin “ no table” nghĩa là xin miễn bàn, kẻo lại bi ăn cà chua, trứng thối và bị chụp cho cái mũ thiên vị là luôn bốc thơm đờn ông con giai, mà lại hay bốc thối và bôi bác đờn bà con gái.
Ngược với triết lý “Người vợ quy hàng” (The Surrendered Wife) của Laura Doyle còn quá mới mẻ, người Việt Nam mình cũng đã có từ ngàn xưa một triết lý tương phản, đó là “Người chồng quy hàng” (The Surrendered Husband).(sách được xuất bản lén lút và chỉ bán cho hội viên hội SoVo mà thôi).
Đây là một triết lý đầy tính nhân bản, hòa bình, thực tiển, kiên cường chịu đựng không than trách hay khắc kỷ (stoic,cha đẻ thuyết nầy là nhà hiền triết tổ sư sợ vợ Socrate), cha truyền con nối, không phân biệt màu da, chủng tộc (ngoại trừ khối Hồi giáo), tuổi tác, giai cấp và địa vị xã hội. Một thuyết quá siêu việt, vượt thời gian và không gian, rất xứng đáng nhận giải Nobel về hòa bình.
Theo lối đoán mò suy bụng ta ra bụng người thì hiện nay số môn đồ người chồng quy hàng Việt Nam trong và ngoài nước cũng phải lên đến con số 2-3 chục triệu người là ít.
Được biết, môn phái “Người chồng quy hàng” (Surrendered Husband), do Tổng Hội Thờ Bà VN chủ xướng (trụ sỡ nằm đâu đó tại Quận Cam) và đã được Hiệp Hội Nữ Quyền Thế Giới (International Women”s Rights Organizations) phê chuẩn.
Hết ý!
Tham khảo:
-BS Thú y Nguyễn Thượng Chánh.
* Đèn nhà ai nấy sáng . Vietbao.com
http://www.vietbao.com/?ppid=45&pid=117&nid=145438
*Đàn Ông & Đàn Bà. Vantuyen.net
http://www.vantuyen.net/index.php?view=story&subjectid=25729
*Từ Hỏa Tinh &Từ Kim Tinh. Vantuyen.net
http://www.vantuyen.net/index.php?view=story&subjectid=26011
*Tại sao đàn ông sợ đàn bà. Vietbao. com
http://www.vietbao.com/?ppid=45&pid=117&nid=155261
*Thụyvi. Một Câu Hỏi, Đủ Nhức Đầu
http://nguoivietboston.com/?p=1040
Montreal , Dec 11, 2011

Ý kiến bạn đọc
12/12/201119:47:28
Khách
Con là NỢ !?
Vợ là OAN JA !?
Chồng là NGHIỆP CHƯỚNG !?

Theo thống kê thì chỉ khoảng 5% cặp phối ngẫu trên cõi đời ô trọc lóc này là có được chút ít hạnh phúc ''mong manh'', còn lại chỉ toàn là chịu đựng nhau để mà (được) sống chung, ngay cả phải chịu đựng nhau cả đời vì cái lẽ nhẹ duyên nặng nợ !

Ở xứ mô thì chả rõ, chứ nơi cái xứ nhà cháu đang ''Ẩn cư 1 góc kim tinh phương đoài'' ni thì cứ mỗi đầu năm mới, báo chí có ''trình làng'' theo kết toán tất niên qua từ các tòa Thị Chính là : CỨ CÓ 1 CẶP KẾT HÔN THÌ LẠI CÓ 1 ĐÔI BƯNG NHAU RA TOÀ... XIN TỪ BỎ NHAU CHO BÕ GHÉT !!!

Tỷ lệ bộ môn KẾT-LY / ly-kết / ly-hợp ''Embrayage / Clutch'' (kết hôn-ly dị) là 1/2 hay 50% đân số giữa đàn ông/con giai và phụ nữ /con gái .

Cũng tại cái xứ ''thổ tả'' nhà cháu đang ''ẩn cư'', theo báo chí loan tải về bạo hành gia đình ''Spouse Abuse'' thì : CỨ 5 VỤ BẠO HÀNH GIA ĐÌNH PHẢI ĐƯA ĐẾN BỆNH VIỆN CỨU CHỮA THÌ 2 VỤ LÀ DO CÁC MÁ KHỆN ĐẤNG ÔNG CHỒNG... thường khi ''võ đài'' là nơi buồng bếp sẵn có soong, chảo, dao, thớt, chén, dĩa... hỗ trợ QUÝ BÀ, QUÝ CÔ .

Cái nỗi éo le là, trong hầu hết trường hợp bị mụ vơ khện... ra máu me toe toét nhưng các ĐẤNG ÔNG CHỒNG vẫn một mực ''anh dũng kiên cường, thành khẩn khai báo'' là : TỰ MÌNH GÂY RA ''SỰ CỐ'' xa gần !!! . Áng chừng như đa số các ''Đấng'' ông chồng sợ bị trả thù chứ không là quyết tâm bảo vệ mụ vợ (quái ác) mô (?!).

*Túm lợi
Đơn thân là cội phúc ; Tơ tình là oan gia !!!
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Salmonella lại hoành hành. Vào đầu tháng 12, các cửa hàng thực phẩm trên khắp Hoa Kỳ đã thu hồi dưa vàng (cantaloupes) sau khi người ta phát hiện ra rằng cả trái nguyên và loại cắt sẵn đều bị nhiễm khuẩn Salmonella ở 34 tiểu bang – và đã gây ra hai trường hợp tử vong. Dưa cantaloupes nhiễm salmonella cũng được phát hiện ở Canada, các viên chức y tế công cộng cũng ra lệnh thu hồi loại trái cây này.
Mỗi ngày, cơ thể chúng ta đều đối mặt với rất nhiều kẻ xâm nhập tiềm ẩn, đặc biệt là trong mùa lạnh và ở những vùng khí hậu lạnh. Những vi sinh vật này, được gọi là các tác nhân gây bệnh (hay mầm bệnh), xuất hiện dưới nhiều hình thức như vi-rút, vi khuẩn, ký sinh trùng và nấm. Hệ thống miễn dịch của cơ thể thiết lập nhiều tuyến phòng thủ để chống lại chúng. Và đây là cách hệ thống đa tầng này hoạt động.
Vào ngày Chủ Nhật 7 tháng 12 2023, tại Trung Tâm Thực Hành Chánh Niệm Nam Cali (MPC), Tiến Sĩ Giáo Dục Bạch Xuân Phẻ đã có buổi chia sẻ về cách hướng dẫn cho các em tuổi teen thực hành chánh niệm. Cùng tham dự buổi chia sẻ còn có chị Chơn Nguyên, y tá của Học Khu Centralia (Buena Park), huynh trưởng Gia Đình Phật Tử, nhiều bậc phụ huynh có con em đang ở tuổi teen, tăng thân Xóm Dừa, Nụ Hồng…
Thuốc diệt siêu vi (Antiviral drugs) thường được coi là một phát minh của thế kỷ 20. Nhưng một nghiên cứu gần đây đã phát hiện ra một điều bất ngờ trong hệ thống miễn dịch của chúng ta: Nó có thể tự mình tổng hợp các phân tử diệt siêu vi (antiviral) để phản ứng chống lại sự lây nhiễm của vi rút. Nhóm nghiên cứu đã tìm hiểu về một loại protein tạo ra các phân tử diệt siêu vi tự nhiên. Khác xa với phát minh hiện đại của nhân loại, tự nhiên đã tiến hóa các tế bào tiến hóa để tạo ra “loại thuốc” của riêng chúng – biện pháp phòng vệ xa xưa nhất để chống lại virus.
Trí tuệ nhân tạo / AI (Artificial Intelligence) gần đây được nhắc đến rất nhiều không những trong giới công nghệ máy tính mà cả trong các môi trường chính trị, kinh tế, xã hội vì tác dụng tiềm năng của nó trên mọi lãnh vực của đời sống con người. Riêng trong lãnh vực y học, AI đã và đang có những bước tiến đáng kể. AI đang được sử dụng để cải thiện kết quả của bệnh nhân, giảm chi phí và tăng hiệu quả trong chăm sóc sức khỏe, có khả năng cách mạng hóa y học bằng cách cung cấp các chẩn đoán chính xác hơn, kế hoạch điều trị cá nhân hóa và cải thiện việc chăm sóc bệnh nhân.
Cũng giống như một cuốn từ điển vật lý, ‘cuốn từ điển’ trong đầu của chúng ta cũng chứa thông tin về các từ, bao gồm các chữ cái, âm thanh và ý nghĩa hoặc ngữ nghĩa của từ, cũng như thông tin về các thành phần câu cú và cách ghép các từ lại với nhau để tạo thành các câu đúng ngữ pháp. ‘Cuốn từ điển’ đó còn là một cuốn từ điển các từ ngữ đồng nghĩa. Nó có thể giúp chúng ta kết nối các từ ngữ và xem chúng giống nhau về ý nghĩa, âm thanh hoặc chính tả như thế nào.
Vừa mới mua một thùng raspberry hôm qua, mà hôm nay chúng bắt đầu trông hơi…mốc lên rồi. Mà mang bỏ hết thì tiếc đứt ruột – hay là chỉ lấy những trái bị mốc bỏ ra là được? Không ít người sẽ quyết định như vậy. Tưởng chừng như vô hại, nhưng nấm mốc trên thực phẩm có thể gây ra nhiều vấn đề, từ chứng khó tiêu cho đến những tình huống nghiêm trọng nhất như tổn thương thận hoặc thậm chí là ung thư.
Các cơ quan y tế Trung Quốc tuần qua cho biết họ chưa phát hiện bất kỳ mầm bệnh bất thường hoặc chủng vi-rút mới nào sau khi Tổ Chức Y Tế Thế Giới (WHO) yêu cầu cung cấp thông tin về các đợt bùng phát bịnh hô hấp. WHO đã yêu cầu Trung Quốc cung cấp thêm thông tin chi tiết sau khi các tổ chức như Program for Monitoring Emerging Diseases (ProMED) báo cáo về các trường hợp viêm phổi chưa được chẩn đoán ở trẻ em ở miền bắc Trung Quốc.
Nghệ (turmeric) là một loài thực vật có hoa thuộc họ gừng. Từ lâu, nghệ đã được đánh giá cao trong nền y khoa cổ Ayurvedic ở Ấn Độ nhờ đặc tính chống viêm. Với ẩm thực Châu Á, nghệ cũng được ưa thích bởi hương vị và màu sắc của nó. Trong tiếng Hindi, nghệ được gọi là Haldi, có nguồn gốc từ tiếng Phạn có nghĩa là “màu vàng.” Nhưng đối với hàng triệu người Nam Á thường xuyên sử dụng nghệ, màu vàng rực rỡ của nghệ có thể khiến họ mất mạng.
Thời gian Mở Ghi Danh Medicare (Open Enrollment) đang diễn ra. Chúng tôi đã chọn một số câu hỏi về chủ đề này và muốn chia sẻ thông tin trong chuyên mục của tháng này. Chúng tôi đã thêm một câu hỏi để giải quyết rõ ràng hơn những lĩnh vực mà nhiều người còn nhầm lẫn về vắc xin ngừa COVID-19. Nếu quý vị có thêm câu hỏi về Medicare, Medicaid, thị trường bảo hiểm Y tế theo đạo luật chăm sóc giá cả phải chăng, phúc lợi hưu trí an sinh xã hội, thu nhập an sinh bổ sung hoặc tiêm chủng ngừa COVID/cúm, quý vị có thể liên hệ với chúng tôi ngay hôm nay bằng 3 cách:


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.