Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 8146)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vậy là hàng không mẫu hạm Hoa Kỳ vào thăm Việt Nam. Những chuyển biến lịch sử đang xảy ra trước mắt chúng ta. Một chuyện lạ cũng mới xảy ra: cán bộ đảng xông vào trường, bắt một cô giáo quý 40 phút mới thôi; đúng là thiên đường giáo dục, học theo gương ông Hồ...
Hôm nay, xin thành kính tưởng niệm nhạc sĩ Nguyễn Văn Đông, người có những dòng nhạc ghi sâu trong một phần hồn của dân tộc.
Đi chùa đông quá... Trước tiên là cầu an, sau là tự tay gõ chuông chùa. Báo Pháp Luật chuyện Sài Gòn: Sáng 2-3 (nhằm ngày rằm tháng giêng), rất đông người dân đã đổ về các ngôi chùa ở TP.SG như Vĩnh Nghiêm (quận 3), Phước Hải (quận 1)... để viếng Phật cầu an.
Thề không tham nhũng, không trộm cắp, không lấy của công làm của tư... Đó là Hội Minh Thề. Phải nói, ông bà mình tuyệt vời. Thời này chỉ còn là nghi lễ tại một địa phương rất hẹp.
Lễ hội tưng bừng... lễ hội đầu xuân cũng là cơ hội cho các chính quyền địa phương kiếm tiền, không chỉ là riêng cho ngành du lịch.
Vậy là Trung Quốc bung tiền đi mua nhà, mua đất nước khác... Ngay cả nước giàu như Pháp cũng sợ độc chiêu này, huống gì Việt Nam.
Có phải người Trung Quốc đang rủ nhau sang Việt Nam định cư? Có phải họ dư tiền, sang Việt Nam mua nhà, sang mở tiệm kinh doanh, rồi cưới vợ Việt để ở luôn? Hình như chiến dịch này đang tiến hành ở một vài nơi.
Ông là một nhạc sĩ nổi tiếng hơn rất nhiều nhạc sĩ khác, tuy rằng ông đã rời thế giới âm nhạc hơn 4 thập niên, từ ngày ông bị đẩy vào nhà tù... Nhạc sĩ Nguyễn Văn Đông vừa từ trần tại Sài Gòn.
Mới mấy hôm trước, là sinh nhật của Hoàng Cầm, một nhà thơ lớn của dân tộc. Hoàng Cầm sinh ngày 22 tháng 2 năm 1922. Sau đây là hiệu đính và bổ túc từ một bài năm trước.
Vậy là Cảnh sát biển Việt Nam sẽ có lực lượng không quân riêng? Đây là một dấu hiệu cho thấy tuần tra biển sẽ gay cấn thêm
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.