Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14720)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Có thể sẽ có nhiều người thích mùi xe mới, nhưng theo khảo sát về sự hài lòng của công ty J.D. Power hơn 10% tài xế Trung Quốc không thích mùi nội thất đặc trưng của xe mới. Nên khoảng giữa tháng 11/2018, Ford đã ghi danh bằng sáng chế cho quy trình khử mùi đặc biệt dành cho xe mới. Theo đó, hãng sẽ mô phỏng lại quá trình phơi xe dưới trời nắng để loại bỏ mùi đặc trưng của nội thất mới.
HANOI -- Trong khi công an cả nước bố ráp các sòng bài lớn nhỏ liên tục, sẽ có một nơi tư bản đỏ được phép tưng bừng chơi cờ bạc. Chỉ cần bạn trên 21 tuổi và có tiền. Bản tin Zing kể: Phú Quốc sẽ thí điểm cho người Việt vào casino.
NHA TRANG -- Trận bom nước bùng nổ ở Nha Trang làm sụp nhà, chết người có phải là do trời mưa lũ? Không. Nguyên do chỉ vì tư bản đỏ đào núi làm hồ bơi...
HANOI -- Nhà nước CSVN từ chối đón cựu tù nhân lương tâm Lê Thu Hà từ Đức về, chận ngay ở sân bay Nội Bài và để công an làm thủ tục trục xuất về Đức.
Việt Báo trân trọng kính chúc quý thân chủ, quý độc giả mùa Lễ Tạ Ơn bình an, hạnh phúc.
Santa Ana (VB)- - Chiều Chủ Nhật, ngày 18 tháng 11 vừa qua, CLB Tình Nghệ Sĩ đã tổ chức buổi lễ Tạ Ơn nhân dịp lễ Thanksgiving tại nhà hàng Majesty.
Truyền thống mua sắm tưng bừng trong Ngày Thứ Sáu Đen là từ Hoa Kỳ. Thứ Sáu Đen (tiếng Anh: Black Friday) là "ngày vàng mua sắm" của người dân Mỹ với hàng hóa đại hạ giá.
Khi bị kết án 20 năm tù vì những hoạt động bảo vệ nhân quyền, ông Lê Đình Lượng đã phát biểu tại phiên tòa: “Việc làm của tôi sẽ do lịch sử phán xét. Tôi sẽ vui khi phải ở lao tù nếu dân tộc này được lớn mạnh trong tự do dân chủ.”
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.