Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 14490)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

WASHINGTON - New York Times đưa tin: trong lần đấu khẩu sôi nổi tại Bạch Ốc hồi Tháng 2, chánh văn phòng John Kelly đã nắm cổ áo của quản đốc tranh cử Corey Lewandowsk, và xô ông này vào tường ngoài của Phòng Bầu Dục.
HONOLULU - Trong cuộc đối thoại Trump-Kim Tháng 6 tại Singapore, lãnh tụ Bắc Hàn hứa chuyển giao 55 hộp đựng di cốt của tử sĩ Hoa Kỳ tham chiến tại bán đảo Hàn đầu thập niên 1950.
WASHINGTON - Ông Tom Perez, chủ tịch tại chức của ủy ban quốc gia của đảng DC (hay DNC), tuyên bố: đảng DC đang mở rộng tiếp cận với cử tri gốc Nam Mỹ.
NEW YORK - Thị trường chứng khoán lại chứng kiến hiện tượng sa sút của chỉ số kỹ nghệ Dow Jones – chỉ số Dow mất 400 điểm vào sáng Thứ Ba sau khi các báo cáo tài chính định kỳ của đại doanh nghiệp Hoa Kỳ là bức tranh lu mờ.
WASHINGTON - Kế hoạch giảm thuế lợi tức 10% cho giới trung lưu đang được chính quyền liên bang xem xét.
WASHINGTON - Trong cuộc phỏng vấn dành cho báo USA Today, TT Trump cho biết: ông “rất giận” nếu sự chối cãi dự phần của thế tử bin Salman trong vụ thảm sát nhà báo Khashoggi bị chứng minh là sai.
Cuối cùng rồi giấc mộng nắm hết đại quyền của Nguyễn Phú Trọng, theo gương Tập Cận Bình của TQ, cũng đã thành hiện thực khi ông Tổng Bí Thư Đảng CSVN giờ đây tuyên thệ nhậm chức Chủ Tịch nước, theo bản tin hôm Thứ Ba của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ (VOA) cho biết.
Chuyện thật lạ chỉ có ở thiên đường XHCN khi đi đổi 100 đô la ra tiền đồng VN thì bị phạt tới 90 triệu đồng, ngang với 4,000 đô la, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm 23 tháng 10.
Tỗng trị giá hàng hóa xuất cảng của Việt Nam sang Mỹ trong 9 tháng đầu năm 2018 lên tới 35 tỉ đô la, là tăng 13.2%, theo bản tin của  Đài  Á Châu Tự Do (RFA) cho biết hôm Thứ Ba.
(Garden Grove, CA) Liên tiếp trong chín năm liên tiếp, Thượng Nghị Sĩ Janet Nguyễn rất vui mừng kính mời cư dân tham dự Hội Chợ Y Tế Quận Cam Năm Thứ 9. Hội Chợ Y Tế miễn phí này được tổ chức vào Thứ Bảy, ngày 27, Tháng Mười, từ 8:00 giờ sáng đến 1:00 giờ trưa tại Đại Học Concorde Career College Thành Phố Garden Grove, và sẽ có các dịch vụ y khoa, nha khoa, và nhãn khoa hoàn toàn miễn phí. Các dịch vụ được phục vụ trên căn bản đến trước được phục vụ trước, vì vậy, kính xin cư dân đến sớm.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.