Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 11988)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
LONDON - 1 nhà thầu quốc phòng không biết tên được vương quốc Anh cấp phép bán 1 số lượng không giới hạn sản phẩm của kỹ nghệ radar, phụ tùng, kỹ thuật và nhu liệu liên quan cho khách hàng Trung Cộng, để quân đội giải phóng PLA xử dụng - theo thông tin từ Bộ giao thương quốc tế, giấy phép đặc biệt (OIEL) được ký hồi Tháng 4, là 2 tháng sau chuyến đi Beijing của Thủ Tướng Theresa May.
TEHRAN - Trên 700 người bị thương vì ảnh hưởng của động đất sức mạnh 6.4 độ Richter tại miền tây Iran, gần biên giới Iraq – động đất trong năm qua gần khu vực này gây thiệt mạng trên 600 người.
ISTANBUL - Truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ đưa tin : cảnh sát lục soát 2 biệt thự tại tỉnh Yalova trong vùng đông bắc để tìm di thể của nhà báo bị thảm sát tại lãnh sự quán Saudi Arabia ngày 2-10.
LIÊN HIỆP QUỐC - Sứ giả LHQ phụ trách vận động hòa đàm Yemen được trông đợi đến thủ đô Saudi Arabia trong ngày Thứ Hai – tình hình thương cảng Hodeida tại Yemen tạm lắng dịu trong lúc ĐS Martin Griffith nỗ lực vận động để 2 phe đối đầu ngồi vào bàn thương lượng trong tháng tới.
TUNIS - Công đoàn và hội đoàn hô hào xuống đường biểu tình phản đối thế tử bin Salman về vụ thảm sát nhà báo Khashoggi – biểu tình được dự định bắt đầu lúc 5 giờ chiều Thứ Hai tại trung tâm thủ đô Tunis.
BEIJING - 3 mẹ con, gồm bà Sandra Han sinh quán Hoa Lục và 2 con trưởng thành chào đời tại Hoa Kỳ, bị nhà cầm quyền Hoa Lục ngăn cấm trở lại Hoa Kỳ, với lý do “có liên quan với tội kinh tế”.
Khoảng cuối tháng 11/2018, trang The Hindu đưa tin, một số người dùng đã bị lừa khi sử dụng số điện thoại liên lạc của ngân hàng sai lệch từ Google Maps. Kẻ giả mạo đã thay đổi số điện thoại để nhận cuộc gọi, sau đó lấy thông tin về tài khoản thẻ mà người dùng cung cấp.
Khoảng cuối tháng 11/2018, tòa án tối cao liên bang Mỹ sẽ nghe tranh luận của 2 bên trong vụ kiện chống độc quyền kéo dài từ năm 2011 xoay quanh Apple, App Store và chính xác trả tiền hoa hồng cho nhà phát triển. Nguyên nhân bắt đầu của vụ kiện chính là việc Apple thu về 30% doanh số bán ứng dụng của các nhà phát triển trên chợ ứng dụng của công ty.
Anaheim, California (Bình Sa)- - Theo thông lệ hằng năm, liên tục trong 18 năm qua, cứ vào dịp Lễ Tạ Ơn (Thanksgiving) Hội đồng hương Quảng Nam Đà Nẵng đều tổ chức dạ tiệc Lễ Tạ Ơn gây qũy giúp thương phế binh Việt Nam Cộng Hòa tại Quảng Nam Đà Nẵng.
NEW DEHLI - Hội đàm hôm cuối tuần giữa cố vấn an ninh quốc gia Ấn Độ Ajit Doval và ngoại trưởng Trung Cộng Wang Yi kết thúc bằng thông cáo chung cho hay : 2 Bên đạt các đồng thuận về các tranh chấp để có thể xây dựng niềm tin cậy về biên giới.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.