Hôm nay,  

Frank Snepp Vẫn Bị Cia Kiểm Duyệt Gây Rối

7/14/199900:00:00(View: 6840)
LOS ANGELES (Reuters).- Vì chiến tranh Việt nam và Tối cao Pháp viện Hoa kỳ mà ông Frank Snepp đã trở thành văn sĩ bị kiểm duyệt nhiều nhứt hiện nay và có thể trong tương lai lâu dài nữa.
Không một chữ nào ông viết về công ty ông làm việc từ 20 năm nay được đăng tải mà không bị xem trước và cho phép, dù là bản văn của một vở tuồng mà ông viết chung với tài tử Marlon Brando.
Cuốn sách mới của ông “Irreparable Harm” được nhà xuất bản Random House ấn hành trong tháng nầy đã được các ông xếp cũ của ông đọc đi đọc lại 5 lần. “Công ty” mà ông Frank Snepp làm việc đó là CIA và năm 1997, ông nghỉ việc để viết một cuốn sách về một biến cố mà ông chứng kiến đầu tiên - sự sụp đổ của Saigon năm 1975. Ông đã cho xuất bản cuốn sách đó mà không cho cơ quan CIA đọc trước, điều mà ông đã ký kết là ông sẽ làm.
Cuốn “Decent Interval” đã gây ra sóng gió vì nó nói lên sự không chuẩn bị của Hoa kỳ đối với việc Bắc Việt tiến chiếm chính quyền ở miền Nam và nền ngoại giao Hoa kỳ rối loạn như thế nào trong những ngày cuối cùng của Saigon, bỏ lại hàng ngàn người Việt nam đồng minh của Mỹ không biết tương lai của họ ra sao. Cuốn sách là cả một sự bí ẩn về mặc cảm tội lỗi và lòng trắc ẩn đối với người Việt nam và ông cũng nói trong cuốn sách đó rằng ông đã không cứu được một phụ nữ Việt nam đã tự tử sau khi giết đứa con mà ông là cha của nó.
Nhưng cuốn sách chẳng có nói gì về những bí mật của chính phủ. Và bây giờ hơn hai mươi năm sau, trong cuốn “Irreparable Harm” ông nói đến việc sau khi cho xuất bản cuốn sách đầu tiên của ông, ông bị chính phủ kiện ông về việc ông vi phạm các luật lệ của chính phủ và ông đã thua và thua thật đậm.

Cơ quan CIA được quyền đọc tất cả những gì ông viết, ngay từ bàn máy chữ của ông trước khi cho ấn hành và được quyền dành thì giờ để đọc nên không có thời hạn nào cả. CIA cũng được quyền bôi bỏ tất cả những gì mà cơ quan nầy cho là xâm phạm tới nền an ninh quốc gia hoặc có cảm tưởng như vậy.
Và chính phủ cũng tịch thu tất cả số tiền bán được của cuốn “Decent interval”. Từ đó tới nay chính phủ đã dùng vụ nầy để yêu cầu được xem tất cả những gì các nhân viên CIA cũ viết ra, dù người đó là nhân vật đã cầm đầu cơ quan nầy.
Ông Frank Snepp, hiện ở Los Angeles, làm đài truyền hình cho rằng ông không biết chuẩn bị để đối phó với những gì đã xảy tới cho ông. Ông nói ông nghĩ rằng ông sẽ được luật pháp bảo vệ một cách tốt hơn. “Tôi muốn giúp người Việt nam nhưng cuối cùng tôi đã làm cho những người chung quanh tôi bị phiền phức.”
Tài tử Marlon Brando gọi tôi và nhờ tôi viết một câu chuyện về việc buôn lậu ma túy. Tôi viết và tất cả những gì tôi viết đã được chuyển tới cơ quan. Marlon Brando nghĩ rằng tôi là con người lạ lùng quá.
Tòa án Tối cao Hoa kỳ năm 1980 đã quyết định với số thăm 6 chống 3 mà không cần nghe những lời biện luận của ông. Nhiều người cho rằng quyết định đó là do ảnh hưởng của cuốn sách “The Brethren” của Bob Woodward, đề cập tới những bí mật của những cuộc thảo luận đưa tới các quyết định của Tối cao pháp viện Hoa kỳ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.