Hôm nay,  

Hy Sinh Cần Thiêát

22/04/200300:00:00(Xem: 4589)
Đầu thiên niên kỷ thứ 3 và đầu thế kỷ 21, Chiến tranh Iraq do Mỹ lãnh đạo có thể đưa đến một hình thái mới và một trang sử mới về chiến tranh. Mới trên hai bình diện. Mới ở khả năng kỹ thuật của vũ khí và chiến thuật hành quân mạnh chưa từng thấy của Mỹ. Nhưng mới nhứt phải nói là ở khiá cạnh nhơn đạo trong chiến tranh.
Mục đích chánh, trước mắt của chiến dịch hành quân là lật đổ Ông Hussein và giải giới vũ khí giết người hàng loạt. Nhưng song song phải tránh chết chóc cho thường dân và thiệt hại hạ tầng cơ sở của nước Iraq để tiến trình tái thiết Iraq hậu Hussein sau này được nhanh và đỡ tốn. Do vậy tiêu lịnh hành quân-- vì chú trọng tránh thương vong và thiệt hại -- nguyên người lính chiến Mỹ bị đặt vào một hoàn cảnh dễ bị tấn công, thiệt hại hơn. Giới lãnh đạo và nhân dân Mỹ chỉ muốn quân đội đánh đúng địch và để yên cho dân vô tội vì lòng nhân đạo cố hữu. Và cũng vì niềm tin sức công phá của vũ khí Mỹ rất chính xác đến mức gọi là " vũ khí tinh khôn" sử dụng đến 90% so với 10% hồi Chiến tranh Vùng Vịnh. Thế cho nên người quân nhân Mỹ phải nhận một nhiệm vụ vừa nặng nề vừa tế nhị. Sinh mạng người quân Mỹ ở chiến trường Iraq càng dễ bị nguy hại hơn với âm mưu và kế hoạch lấy thường dân làm lá chắn cho chế độ, lấy số thương vong của thường dân làm bổi để thổi phòng thành bão Phản Chiến ngay tại nước Mỹ và khắp thế giới và để nung nấu mối hân thù trong thế giới Hồi giáo đã được quân Khủng bố Hồi giáo cực đoan cố phát động thành Thánh Chiến.
Sau 3 tuần lễ vừa đánh vừa chuyển quân trên một khoảng đường vừa dài vừa khó, tiếp liệu gay go, Liên Quân đã làm chủ được Thủ đô Iraq là Baghdad và hai thành phố lớn khác. Cái khó của Liên Quân phải chịu không phải là đường xa, khí hậu ác nghiệt, các cuộc đụng độ lẻ tẻ trên đường. Cái khó lớn nhứt là cách đánh giặc bá đạo, dơ dáy và những mánh lới hèn hạ và xảo trá của quân Hussein. Cách đánh đó của Hussein không phải là tao ngộ, bất ngờ. Đó là cả một chiến thuật có nghiên cứu, tính toán kỹ trước của Ông Hussein. Tạp chí Army Times tóm lược thành 9 điểm chánh như sau. (1 ) Eùp buộc đàn bà, trẻ con làm bia đỡ bom đạn cho các cơ sở và công sự của quân Hussein. (2) Bố trí bộ chỉ huy tại trường học, nhà thương và, ở Nasiryah, tại một nhà thương trẻ em. Nhiều tù binh khai họ không sợ bị bỏ bom vì được bố trí hầu hết vào các công sở dân sự Hussein trưng dụng gần hết để làm bộ chỉ huy và đia điểm trú quân. (3 ) trá hàng để gạt Liên Quân vào ổ phục kích hay dấu vũ khí bất ngờ tấn công rồi bỏ chạy thoát. (5 ) Đặt pháo binh, súng phòng không tại các vùng dân cư để khi ra đa Mỹ phát giác, báo cáo về trung tâm hành quân xin tấn công phá hủy thì bộ chỉ huy từ chối. (6) dùng xe cứu thương có cờ, có sơn Lưỡi Liềm Đỏ [huy hiệu của hội từ thiện Hồi Giáo, vì vùng Hồi Giáo tránh dùng chữ Thập Đỏ, cho đó là biểu hiệu của Ky tô giáo ] để chuyển quân tăng cường qua mặt Liên Quân. (7 ) Giả mặc quân phục giống quân nhân của Liên Quân (8) buộc đàn bà, trẻ con đi lấy thây, gom nhặt vũ khí của quân Hussein bị tử thương đem về. (9) bắt buộc đàn ông dân thường và quân nhân phải chiến đấu nếu không sẽ giết vợ con của họ.

Tình hình chế độ Hussein lấy dân làm lá chắn, làm con tin, giả dân để đột kích đó trầm trọng và nguy hại cho Liên Quân khiến Tướng Franks, Tư lịnh Chiến trường, phải thốt ra một câu theo kiểu Mỹ, "Họ có lá phiếu của họ, chúng tôi có lá phiếu của chúng tôi", khi Liên Quân đột kích vào Baghdad. Còn Tướng Brooks nói thẳng với báo chí, những thiệt hại thường dân do Liên quân gây ra chẳng qua là do quân của Hussein lùa thường dân đến chỗ chết. Đó là những hy sinh cần thiết, ngoài ý muốn nhưng khó có thể tránh trong chiến trận. Thí du một chiếc xe dân sự qua trạm kiểm soát của Thủy Quân lục chiến, lính ra lịnh dừng mà vẫn chạy tới. Người quân nhân không còn cách nào khác hơn là phải nổ súng để tự vệ và để bảo vệ đơn vị. Ai bảo đảm chiếc xe bất tuân lịnh ấy khong phải là xe chở bom cảm tử. Trong cuộc Chiến tranh Iraq này, rõ rệt Hussein đã khai thác điểm mà quân đội Mỹ cố tránh, cố hạn chế số thương vong cho thường dân và sự thiệt hại ha tầng cơ sở Iraq. Hussein biết rất rõ Mỹ đang bị áp lực nặng của Phản Chiến về hai vấn đề nhậy cảm ấy. Chế độ Hussein dùng đủ mọi cách, 24 giờ một ngày, mở tối đa công suất bộ máy tuyên truyền quốc ngoại, nhấn mạnh con số thương vong của thường dân ở nhiều nơi dù có hay không có, không cần kiểm chứng. Hussein cho lùa thường dân ra trước làn đạn, trận bom và kế đó mời truyền thông đến chứng kiến, quạt mạnh mối từ tâm, lòng nhân đạo của nhân dân Mỹ và thế giới, như CS đã từng làm khi Mỹ thả bom bằng B52 ở Miền Bắc.
Vì vậy câu hỏi phải đặt ra là, làm sao đánh được một chế độ khi chế độ ấy chẳng những không lưu tâm đến sự an nguy của nhân dân mình mà còn lấy sự chết chóc của nhân dân làm vũ khí đấu tranh. Trong khi đó bên đánh lại phải lưu tâm đến sự an nguy, sự chết chóc của nhân dân xứ ấy nhiều hơn. Câu trả lời: Vô cùng khó khăn. Rất hiểm nguy cho người tác chiến. Chế độ độc tài toàn diện bất cần dư luận quần chúng. Chế độ dân chủ bị quân chúng ảnh hưởng rất nhiều. Cũng như CS Hà nội khi xưa, Hussein biết không thể thắng Mỹ bằng quân sự. Do vậy họ làm tất cả cái gì có thể làm được và không từ bỏ một cơ hội nhỏ nào để đưa những hình ảnh chết chóc, vấy máu của thường dân lên. Để đến lúc nào đó, quần chúng Anh Mỹ thông qua chánh quyền dân cử trói tay quân đội. Ngoài chiến trường người quân nhân đánh trận không được tự do tác chiến, không được tự do bảo toàn mạng sống mình bằng tấn công trước trong chiến trận, nơi ai chậm bắn thì chết, mình không giết người, người sẽ giết mình. Vì rằng chánh quyền dân cử sống bằng lá phiếu bị quân chúng nặng lòng thương người, sợ chết chóc dùng lá phiếu trói tay quân đội bằng chiến tranh ủy nhiệm, bảo đánh tới đâu đánh tới đó, thụ động trên chiến trường, và từ đó tinh thần chiến đấu xuống thấp, mất sáng kiến linh hoạt để chiến thắng. Baghdad là điểm hẹn của Hussein với âm mưu dùng nhân dân Anh, Mỹ và phong trào Phản chiến trói tay Liên Quân tại chiến trường Iraq và để Liên Quân thua độc tài Iraq không phải bằng quân sự, không phải tại Iraq. Mà thua Hussein ngay tại Anh và Mỹ như CS Hà nội đã làm trong Chiến tranh VN. Nhưng Hussein đã lầm, Thường dân thương vong rất ít so với hoả lực Anh Mỹ sử dụng. Và Hussein cũng đã lầm khi Liên Quân đã giải quyết chiến trường trong vòng chỉ có 3 tuần lễ. Thương vong Liên Quân kể cả tai nạn, bắn lầm chỉ 105 người và thường dân Iraq hơn 500 khi vị Tư lịnh Chiến trường chấm dứt sũ dụng oanh tạc vào ngày N 28.
Sinh mạng của ai cũng quí. Sư mất mát sinh mạng nào cũng đáng chia buồn. Nhưng thương vong trong Chiến tranh Iraq là những hy sinh cần thiết trong chiến tranh. Đó là qui luật.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.