Hôm nay,  

Cs Chia Rẽ Hải Ngoại

04/03/200200:00:00(Xem: 4427)
Chia rẽ đối phương là chuyện dĩ nhiên ai cũng phải làm trong đấu tranh. Nhưng CS tin cứu cánh biện minh cho phương tiện, bất kể đạo lý trong đấu tranh nên làm và làm mạnh. Nó được họ biến thành vũ khí vô cùng độc hại. Độc hơn dao lá liểu giết người không đổ máu. Hại hơn viên thuốc độc bọc đường giết người ngọt lịm. Độc hại vì CS tá tha nhân chi thủ, dàn dựng cho gà nhà bôi mặt đá nhau. Lòng hận thù CS đằng đằng, bầu không khí chống Cộng sôi nổi của người Việt tỵ nạn CS ở hải ngoạiï, mỉa mai thay, lại là môi trường tốt để CS Hà nội sử dụng hung khí và độc chiêu ấy. Cho đến bây giờ vũ khí ấy đã được CS sử dụng đến hội ái hữu và cá nhân, Minh hoa là hai thí dụ điển hình sau.

Thứ nhứt, trường hợp Hội Aùi Hữu Trường Phan Thanh Giản, Đoàn thị Điểm. Phan thanh Giản ở Cầnthơ, là một trong ba trường lớn và kỳ cựu của Miền Nam, cùng với Nguyễn đình Chiểu ở Mỹ Tho và Pétrus Ký ở Sàigòn. Ba trường này đã cung ứng nhiều học sinh trở thành những nhân vật trong cả hai chế độ Quốc, Cộng. Thời VNCH, Liên Trường là một thế lực chánh trị khá lớn bất cứ Tổng Thống hay Thủ Tướng nào cũng phải nghĩ đến khi quyết định chuyện quốc gia đại sự ở Miền Nam.

Sau 75 ra Hải Ngoại, cựu học sinh kết họp thành Hội Cựu Học sinh Phan thanh Giản - Đoàn thị Điểm , tầm hoạt động rộng khắp Tây Aâu, Bắc Mỹ, và Uùc châu. Mỗi năm đại diện các chi nhánh tại nhiều nước về họp như đại hội đồng Liên Hiệp Quốc. Mỗi năm một lần xuất bản giai phẩm, bài vở "dân Phan thanh Giản, Đoàn thị Điểm" khắp nơi trên thế giới gởi về đóng góp. Một tổ chức và những sinh hoạt tầm vóc lớn như vậy, không qua được con mắt tình báo chánh trị của CS.

CS không dại gì nhảy bổ vào chia rẽ bằng luận điệu "răng đen mã tấu, phát biểu linh tinh" với dân "ăn dá sống". CS dùng nồi da để xáo thịt. CS dùng học sinh Phan Thanh Giản hiện đang sống và làm việc ở Cầnthơ viết bài "đề nghị" đăng vào giai phẩm số 6 phát hành ở hải ngoại năm nay. Đề nghị nghe qua rất "xây dựng"; đó là thực hiện hoài bão của học sinh Phan thanh Giản bằng cách chung nhau cất một ngôi trường mới để thay ngôi trường cũ vì ngôi trường cũ "tràn ngập dấâu ấn của một thời Pháp thuộc." Người viết vốn là học sinh, đang là dược sĩ lưu dung, cán bộ cao cấp của Ty Y Tế kiêm Chủ tịch Hội Việt kiều Yêu nước, và là bạn của Bí Thư Tỉnh ủy Phong Dinh, cũng "dân Phan thanh Giản".

Phải nói tình báo chánh trị quốc ngoại CS điều nghiên khá kỷ tình hình ở Mỹ. Ban Biên Tập luân phiên của giai phẩm kỳ này ở Texas rất khó xử. Một vài đồng môn, nhơn danh quyền tự do phát biểu của Mỹ, yêu cầu cho đăng. Một vài người khác phản đối. Cuộc tranh cãi được nhân lên từ Ban Biên Tập, ra chi hội Texas, rồi lan ra các tiểu bang Mỹ và các nước khác. Có tranh cãi là có lập trường thuận nghịch, có lời qua tiếng lại với nhau, có bất đồng ý kiến và sanh phe phái. Cuộc đấu lý nhân danh tự do phát biểu chống lại tinh thần chống Cộng đang còn kéo dài trong những người cùng thầy, lớp, khoá hay trường.

Vấn đề tuy nhỏ nhưng rất khóù xử ở Mỹ, như vụ Trần Trường. Cảnh sát Mỹ không thể hạ cờ CS, ảnh họ Hồ do Trần Trường treo dựa vào quyền tự do phát biểu hiến định. Dưới áp lực của cuộc biều tình mấy chục ngày, tốn hàng mấy trăm ngàn đô la của người Việt ở Mỹ, FBI, Cảnh sát và chánh quyền Mỹ phải mất mấy chục ngày nhức đầu mới tìm ra giải pháp là hạ Trần Trường vì tội sang băng lậu, không nói đến vụ treo cờ, treo ảnh của CS. Không thể đánh giá thấp về "nghiệp vụ" của người cán bộ tình báo chánh trị CS ở Mỹ. Kế hoạch CS đã đạt mục đích yêu cầu. Có cãi nhau đổ lửa, có chia rẽ, không nhìn mặt nhau, có rạn nứt chia đôi giữa những người trong Hội.

Và CS chỉ cần có thế. Vì CS đãõ nắm cán lẫn lẫn lưỡi trong nước rồi. Trường đã bị thay tên. Tượng Phan Thanh Giản đã bị đập phá ngay khi CS mới vào. Từ đó, ai đem tiền về cho thầy cũ, bạn cũ không qua Ban Giám Hiệu, Hội Phụ Huynh Học sinh do Tỉnh Uûy nắm, lở bị "phát hiện"; người cho vàø kẻ nhận gặp rắc rối không ít. Còn ai giúp tiền qua hệ thống của của trường thì được diễn văn chào mừng, hướng dẫn "tham quan".

Thứ hai, trường hợp Oâng Hồ văn Đồng. Những lời Oâng viết trên Việt Báo cho thấy nỗi dằn vật mà Oâng đã chịu trước thái độ của bè bạn nhìn thiếu thân thiện Oâng sau khi biết Oâng đi dư tiếp tân ở Toà Đại Sư CS Hà nội. "Trên đời tôi ghét nhứt khi phải nói về tôi. Tôi sống ở đây 12 năm, tôi là người như thế nào, bạn bè đều biết hết, nhứt là anh em làm báo. Lập trường của tôi như thế nào có cần nhắc lại nữa không" … Không phải cứ tới lui Toà Đại Sứ Việt Cộng là làm tay sai cho CSVN."

Đau khổ thực. Theo suy diễn của trường phái chống Cộng "hết mình", Ô. Hồ văn Đồng đi dự tiếp tân ở Đại Sứ Quán CS, vậy Oâng ta là người Hoà Giải Hoà Hơp. Lập luận mì ăn liền, cà phê to go, chữ tắt cho nhanh, lời gọn cho lẹï vì ở Mỹ rất ít thì giờ, dễ trở thành một thứ mũ đễ chụp lên đầu đối thủ. Nghe đồn rồi lan truyền chớ không cần "thực mục sở thị" Nếu Oâng Đồng không viết ra, nào ai biết Oâng đã đấu ra hồn với cán bộ sứ quán, với những nhà văn của Đảng ở Hà nội. Nhưng muốn đính chánh - điều mà người có uy tín và hiểu biết ít chịu làm - Oâng Đồng cũng vất vả lắêm. Còn im lặng thì sự hiểu lầm được thêm mắm dậm muối thêm. CS chỉ cần nội bộ người chống Cộng hiểu lầm, đồn nhảm, cãi nhau, để không còn thì giờ đấu tranh thiết thực. Chớ Đại sứ Lê Bằng thừa biết người như Ô. Đồng mà "trao đổi" cái nổi gì; làm sao làm được. Về chánh trị Ô. Đồng theo Đảng Đại Việt, chống Cộng mút mùa lệ thủy, về nghề nghiệp, là một nhà báo sống chết với nghề, tù CS hơn 10 năm cũng vì báo.

Bao lâu "Việt Kiều" về nước còn có tâm trạng áo gấm về làng, nở lỗ mũi vì mấy lời động viên bằng nước bọt và dối như Vẹm của CS như "yêu nước, phục vụ quê hương", lúc đó âm mưu chia rẽ của CS còn đắc dụng. Bao lâu người Việt hải ngoại hiểu rõ CS Hà nội lợi dụng tình tự đồng bào và quê hương để bắt bí làm tiền cho Đảng, chớ CS chẳng coi Việt Kiều là cái thá gì về chánh trị, lúc đó âm mưu chia rẽ của CS mới vô hiệu lực. Nói chuyện với CS, chỉ là cuộc đối thoại giữa người câm và người điếc thôi.

Bao giờ mà Hà Nội chịu giao khoán luôn Ủy Ban Việt Kiều Trung Ương cho Phòng Thương Mại Người Mỹ Gốc Việt ở Quận Cam, San Jose hay Houston tự do điều động, thì may ra lúc ấy mới nên xét tới cái gọi là "thiện chí của CSVN." Nhưng điều này có nằm mơ cũng không thấy nổi.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.