Hôm nay,  

Thư Thiếu Nhi

27/09/200900:00:00(Xem: 4992)

Thư Thiếu Nhi

Các bạn  thân mến,
Để góp vào vườn hoa thiếu nhi, Pauline Đồng gửi các bạn đọc bài thơ  Ode to Flowers, mà Pauline đã dịch ra tiếng Việt năm 13 tuổi. Lúc đó Pauline chưa biết tiếng Việt nhiều như bây giờ mà mẹ thì cứ khuyến khích Pauline dịch ra tiếng Việt bài thơ trên. Pauline đã phải rất khó khăn và phải hỏi ba, hỏi mẹ từng nghĩa tiếng Việt nhiều chữ mà Pauline không biết. Cho nên chữ nào tiếng Việt hay và viết không sai chính tả  là do Pauline được ba mẹ giúp cho cho đó thôi.


Bài thơ dịch ra tiếng Việt đã lâu rồi, nhưng Pauline muốn gửi tới trang thiếu nhi để các bạn cùng đọc, và nếu có bạn nào dịch chính xác hơn thì giúp Pauline và gửi tới cho trang thiếu nhi để cùng nhau chia xẻ. Pauline Đồng thân ái chào các bạn và dù năm nay Pauline Đồng đã sắp hết tuổi thiếu nhi rồi, Pauline cũng mong được gặp gỡ, ca hát với các bạn năm tới vào dịp phát giải :”Bé Viết Văn  Việt”. (Pauline Đồng).

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ Nhật tuần vừa qua, 11.8.2019, tôi dẫn các em đi lĩnh giải “Bé Viết Văn Việt”.
Mùa Hè năm nay con vừa đi MI tám ngày. Con đi du lịch với em gái của con là Emily và mẹ.
Các bạn thân mến, Chủ nhật vừa qua, 11 tháng 8 năm 2019 là một ngày thật vui cho tất cả thiếu nhi gia đình Việt Báo.
Giải Thưởng “BÉ VIẾT VĂN VIỆT”
kỷ niệm 3 năm phát triển và đào tạo tài năng mới của Thiếu Nhi Câu Lạc Bộ Tình Nghệ Sĩ
Ngày xưa có một bác tiều phu rất nghèo
Năm học ở trường Việt Ngữ sắp kết thúc.
Vui nhất là năm nay, giải “Viết Văn Tiếng Việt” không có ai hạng nhì
Con Chim Xanh Biếc trong vườn nhà của Tí Oui
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.