Hôm nay,  

Thơ / Dịch Thơ

12/07/200200:00:00(Xem: 7116)
Các bạn thân mến, Bài thơ Anh ngữ của Thiếu…Phụ Nguyen Ha da co ban dich ra tiếng Việt. Người dịch là Julie Quỳnh, chắc các bạn còn nhớ Julie Quỳnh với đàn gà đi lạc chớ.
Mỹ Lan đăng lại cả bài thơ tiếng Mỹ của chị Hà .

WHAT DOES SNOW WHITE DO WHEN…"

What does Snow White do when things go wrong"
Together with little birds, she sings a song.

What does Snow White do when things are not right"
Looking up into the blue sky,
she wipes her tears and smiles.

What does Snow White do when feeling lonely
and being wrapped in the darkness of man-made miseries"
Together with little animals, she dances,
and dreams about how her future prince would be.

What does Snow White do when her prince appears"
Standing in front of her, he is so real, so near!


Together with her eyes, her arms and heart also open wide
to receive his image, his hugs, his love
as the most precious gift
she has received from Life.
NGUYỄN HÀ

Bài dịch của Julie Quỳnh

BẠCH TUYẾT LÀM GÌ KHI…"

Bạch Tuyết làm gì khi mọi thứ đều hỏng
Cùng đàn chim nhỏ, nàng hát một bài ca

Bạch Tuyết làm gì khi mọi việc đều không đúng
Ngước nhìn trời xanh
Nàng lau nước mắt và mỉm cười

Bạch Tuyết làm gì khi cảm thấy cô đơn
Khi bị giam cầm đau khổ trong bóng tối
Cô nhảy múa cùng đàn thú nhỏ
Và mơ về một hoàng tử tương lai

Bạch Tuyết làm gì khi hoàng tử xuất hiện
Đứng trước mặt cô, thật sự, rất gần
Cùng với mắt, tay và trái tim nàng mở rộng
Đón nhận tình yêu, trong vòng tay êm ấm của chàng
Như phần quà quí giá nhất
Cô nhận được từ cuộc sống!

Julie Quỳnh
05/02/ 2002

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Gia đình của em có 4 người: ba, mẹ, chị gái của em và em. Chị em và em sinh ra tại California, nhưng ba mẹ của em thì đến Mỹ từ Việt Nam.
Phần đông chúng ta đều sinh ra sau ngày 30,4, cái ngày mà mỗi năm, trong mỗi gia đình Việt Nam đều không quên được nỗi kinh hoàng của súng đạn, của các cuộc vượt thoát tìm tự do.
Tóm tắt: Một hôm, ông lão đánh cá bắt được một con cá vàng. Cá vàng mở miệng nói nếu ông tha mạng thì muốn gì cá cũng đền đáp. Ông lão thả cá rồi đi về nhà.
Vẫn tiếp theo câu chuyện của cô bé Nina Lê với mảnh ký ức thứ nhất trong bước đường tìm học, một mình bỏ lại cha mẹ, gia đình, đến một đất nước xa lạ.
Cho nên từ ngàn xưa ông cha ta đã khuyên chúng ta phải luôn luôn cố gắng học tập và không ngừng vươn lên, phải kiên trì nhẫn nại thì mới có ngày thành công.
Có những anh lớn,chị lớn mà chúng ta hết sức ngưỡng mộ, về học hành hay các môn nghệ thuật, thể thao. Hôm nay, BN giới thiệu với các bạn một thiếu nhi vừa đem lại vẻ vang cho ngành thể dục dụng cụ của nước Mỹ,
Tóm tắt: Một hôm, ông lão đánh cá bắt được một con cá vàng. Cá xin tha mạng và sau đó, ông lão thả cá và về kể cho vợ nghe. Mụ vợ nhiếc mắng ông lão sao không xin cá vàng một cái máng cho lợn ăn.
Hôm nay, các em cùng cô đọc tiếp theo phần “Mảnh Ký Ức Thứ Nhất”, tâm tình của một cô nữ sinh rời gia đình để đi du học vào tuổi 15, Nina Lê.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.