Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 7150)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Mời các bạn xem vài ảnh vui do Bảo Ngọc sưu tầm
Đây là một lớp học Việt Ngữ cuối tuần ở tu viện Sùng Nghiêm
Bạn em tên là Conie Lưu, tên Việt là Lưu Ly, dỹ nhiên là người Việt Nam rồi
Qua hơn hai tháng, tại tầng lầu ba của ngôi trường tiểu học Kama ở thị trấn Ishinomaki
Tuần này chi Út Hương lại có một câu chuyện mới về bé Vịt
Trong tuần vừa rồi, 2 bạn Vũ Mai Anh và Nguyễn Quốc Bảo đã thắng 2 giải thưởng về khoa học
Đây là một chuyện thật tại thành phố Calgary, tỉnh Alberta, Canada
Ở đâu có người Việt Nam sinh sống là có tiệm phở
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.