Hôm nay,  

Thơ Bé

07/12/200300:00:00(Xem: 6753)
tn_12072003_4

Tuần này Mỹ Lan mời các bạn đọc Thơ Ngụ Ngôn La Fontaine (Les Fables de la Fontaine) Ông là nhà thơ cổ điển rất nổi tiếng của Pháp .

HAI THẰNG
ĂN TRỘM
VỚI CON LỪA

Vì con lừa của vừa ăn trộm,
Hai đứa gian đánh lộn cùng nhau.
Thằng này muốn để về sau,
Thằng kia muốn bán cho mau lấy tiền.

Khi hai cậu huyên thuyên ẩu đả,
Anh đấm đau anh đá cũng già.
Xẩy thằng ăn cắp thứ ba,
Ở đâu lại phổng lừa ta tẩu liền.

Con lừa đó như in một xứ,
Mấy ông vua tranh cự cùng nhau.
Tự dưng người ở đâu đâu,
Cướp phăng xứ ấy đem câu giảng hòa.
Thế là trơ mắt thỏ ra...

LA FONTAINE
(Bản dịch của Nguyễn Văn Vĩnh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Theo các nhà nghiên cứu nhân văn, tại miền Tây Nam phần, thời khẩn hoang mở đất ở vùng Bảy Núi (tỉnh An Giang),
Em tên là Kyle, 3 tuổi. Em lớn rồi đó, chỉ lâu lâu ngậm “ti” một lần thôi.
Em chưa từng ôm ai   Chặt như là ôm mẹ
Tuần này Ngân Hà rất hân hạnh giới thiệu với các bạn “Tuyển Tập Nụ Văn” của các bạn Thiếu Nhi ở Hoa Thịnh Đốn do Hội Giáo Dục Trẻ Em Việt Nam Vùng Hoa Thịnh Đốn ấn hành
Chiều qua mẹ làm bếp Em phụ mẹ nhặt rau Rồi ngâm rau với muối Để diệt hết trứng sâu
Lễ Vu Lan qua rồi nhưng các em ngành thiếu trong gia đình Phật Tử vẫn thích sinh hoạt tại chùa Bảo Quang
Môn trượt băng gần như là môn học em mê say nhứt. Hồi nhỏ em đã không sợ té nên mới dám ra sân băng học môn này
Em bắt đầu thích thơ Từ lúc học lớp Ba Rồi tập tành viết thử Viết hoài không thấy hay Mẹ khuyên em phải tập
Tết Trung Thu là Tết của chúng em, nên Trung Tâm Việt Ngữ Nam California năm nay đã tổ chức cho chúng em vui chơi tại Civic Center TP Westminster
Mùa hè thú vị đã mau chóng qua đi, nhưng sinh hoạt hướng đạo vẫn vui tươi và sôi động suốt 4 mùa (year-round).
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.