Hôm nay,  

Bin Laden Ầm Ĩ

20/01/200600:00:00(Xem: 6356)
- Đang đói tin, báo chí mừng quá vì Osama bin Laden lại lên tiếng…

Mà chưa chắc!

Ngày 19 hôm Thứ Năm, hệ thống truyền hình Al Jazeera đã phổ biến cuốn băng ghi âm được giới thiệu là của trùm khủng bố Osama bin Laden. Lập tức truyền thông Mỹ xôn xao và phát ngôn viên tòa Bạch Ốc phải lên tiếng trong cuộc họp báo buổi sáng.

Thực ra, chuyện không có gì mà ầm ĩ.

Xưa nay, Osama bin Laden hay quảng bá quan điểm của mình qua băng hình (video). Sau này mới dùng băng ghi âm (audio) và lần cuối là vào ngày 27 tháng 12 năm 2004. Trong một thời gian khá lâu, tay thủ lãnh này không thấy xuất hiện hay lên tiếng. Những nguồn tin tất nhiên là bán chính thức và thiếu chính xác thì cho rằng y đã chết, hoặc đang mắc bệnh nặng, đến độ không muốn ai thấy hình ảnh của mình. Cuối cùng, chỉ còn tiếng nói, ngày một thưa thớt. Dù cơ quan CIA có xác nhận rằng đó là tiếng nói của bin Laden, điều ấy thực ra cũng không quan trọng. Vì câu hỏi đáng nêu ra là "ngoài những lời hăm dọa, Osama bin Laden có thể làm gì""

Al Jazeera cho chạy tiếng nói ấy dưới một tấm hình cũ. Nội dung lời phát biểu thực ra không có gì lạ. Truyền thông Mỹ chạy tin dưới tít lớn: "OBL đề nghị hưu chiến". Đấy là truyền thống ngớ ngẩn của truyền thông Hoa Kỳ khi lâm trận chiến tranh tâm lý.

Lời phát biểu nói là của Osama bin Laden muốn bác bỏ lý luận phổ biến tại Mỹ, rằng các biện pháp tăng cường an ninh của Mỹ khiến al-Qaeda không thể mở thêm một đợt tấn công nào khác vào lãnh thổ Hoa Kỳ kể từ tháng Chín năm 2001. Lý do biện giải là "có những chiến dịch phải chuẩn bị công phu, và sẽ được tiến hành". Nghĩa là al-Qaeda vẫn còn khả năng và sẽ tấn công Hoa Kỳ.

Người Việt ta có chữ "chó sủa chó không cắn". Lời phát biểu được Al Jazeera phổ biến muốn hăm là chó sẽ cắn. Và đề nghị sẵn sàng hưu chiến để (al-Qaeda) tái thiết Iraq và Afghanistan.

Chúng ta hãy tìm hiểu sâu xa hơn mục tiêu tuyên truyền và khả năng "nói và làm" của bin Laden.

Thông thường, al-Qaeda phải mất từ 10 ngày đến hai tuần để các trạm giao liên chuyển tài liệu (băng hình, ghi âm chẳng hạn) tới truyền thông tại Trung Đông rồi từ đó phổ biến ra ngoài. Thông thường, băng hình thực hiện công phu hơn và khó gửi hơn băng âm thanh. Nếu không kỹ lưỡng trong chuyện phổ biến ấy là bị tình báo Mỹ điểm trúng huyệt và truy lên thượng tầng ngay. Một hậu quả của việc ấy là vì lãnh tụ số hai của al-Qaeda là Ayman al- Zawahiri lên tiếng ngày một nhiều hơn nên vị trí càng dễ bị lộ từ các mắt xích giao liên này.

Quả vậy, ngày Thứ Sáu 13 tháng Giêng vừa qua, tình báo Mỹ mở cuộc tấn công vào một ngôi làng trong lãnh thổ Pakistan và có lẽ đã giết hụt al Zawahiri nhưng hạ sát được ít nhất bốn tay đặc công cao cấp của al-Qaeda (theo lời tiết lộ của giới quân báo Pakistan.)

Theo lối "chó sủa chó không cắn", Hoa Kỳ không lên tiếng gì về vụ này dù một số dân chúng Pakistan đã được tổ chức thành biểu tình chống Mỹ vi phạm lãnh thổ Pakistan và sát hại thường dân. Ai cũng biết là Pakistan có hợp tác với Hoa Kỳ để tiễu trừ khủng bố, với điều kiện là Mỹ đừng nói ra. Tổng thống Pakistan Pervez Musharraff chỉ có thể giúp Mỹ được tới đó, một cách miễn cưỡng, nếu không, bản thân ông cũng bị đe dọa về chính trị và an ninh. Ông từng bị ám sát hụt hai lần và hệ thống tình báo của ông đã mắc mứu với chế độ Taliban và mạng lưới khủng bố tại Afghanistan từ lâu rồi.

Vì những trở ngại giao liên, cuốn băng ghi âm được nói là của bin Laden có lẽ đã thực hiện trước thời điểm Thứ Sáu 13 ấy, nên không có mục tiêu chứng minh rằng al-Qaeda còn sức hoạt động, Osama bin Laden vẫn sống và điều khiển cuộc chiến. Ngược lại, vì những phát biểu chung chung mà không có dấu mốc thời gian nhất định, người ta có thể đoán là cuốn băng được thực hiện từ lâu, có khi chỉ là 'bổn cũ soạn lại" từ những phát biểu trước đây của al Zawahiri. Trước đây, viên thủ lãnh số hai này cũng đã từng đề nghị "hưu chiến" với các nước Âu châu mà London vẫn bị tấn công sau đấy.

Kết luận: 1) đề nghị hưu chiến chỉ là trò ảo hóa nhằm chứng minh tư thế chính trị của một nhóm khủng bố; 2) al-Qaeda hết là một nhóm mà trở thành một phong trào; 3) và al-Qaeda là bảng hiệu cho mọi nhóm khủng bố "nội hóa", có thể sử dụng để tấn công các nước Tây phương.

Việc al-Qaeda hết là một nhóm khủng bố có khả năng toàn cầu mà trở thành một phong trào tự phát, cho "cáo mượn oai hùm", là biến chuyển quan trọng nhất của khủng bố trong năm 2005.

Al Qaeda hết khả năng tấn công với quy mô lớn, theo kiểu đánh nhồi một lúc nhiều mục tiêu, mà chỉ còn là thương hiệu cho các tổ chức khủng bố địa phương tự do sử dụng với kết quả là đánh bom nhiều hơn nhưng gây thiệt hại ít hơn. Khủng bố trở thành "nội hóa", "địa phương", với những tay mơ đã sinh sống lâu năm trong các xã hội Tây phương.

Đã thế, sau khi al-Zawahiri thông báo vào cuối năm kia rằng al-Qaeda sẽ trở thành một lực lượng đấu tranh chính trị và than phiền vào giữa năm ngoái rằng khủng bố đã sát hạt chính dân Hồi giáo, lần này, băng ghi âm nói là của bin Laden lại tiếp tục luận điệu thụ động và tiêu cực đã thấy: al-Qaeda vẫn còn khả năng tấn công Hoa Kỳ nhưng đề nghị hưu chiến.

Osama bin Laden có thể đang bị tê liệt vì bệnh tật hoặc bị bao vây. Y không ở vào tư thế khả dĩ điều động được một đợt tấn công khác để minh chứng sức mạnh. Ayman al-Zawahiri cũng chẳng khá hơn.

Y có thể vừa thoát chết tại Pakistan và nếu không bị bao vây và truy lùng ráo riết thì cũng chẳng thể gây nổi một biến cố lớn. Nếu không thì đã chẳng cầu cứu Abu Musab al-Zarqawi, trùm thủ lãnh khủng bố tại Iraq. Al-Zarqawi cũng vừa thoát chết và cơ sở mới bị tổn thất nặng nên đang tính chuyện rút khỏi Iraq.

Kiểm điểm lại thì từ nhiều tháng qua, tàn dư Taliban bị truy lùng ráo riết tại Afghanistan, cả Osama bin Laden lẫn Ayman al-Zawahiri đang bị vây bủa tại biên giới Afghanistan với Pakistan trong khi al-Zarqawi bị lột da tại Iraq. Ngần ấy sự việc cho thấy Osama bin Laden không ở trong tư thế hăm dọa được Hoa Kỳ để đề nghị hưu chiến.

Chi bằng… "của người phúc ta", gom thành tích khủng bố của các nhóm tự phát rồi nhận là của mình để hăm dọa và đòi Hoa Kỳ phải xin hưu chiến. Một đòn tuyên truyện nhạt như vậy mà cũng làm truyền thông Mỹ xôn xao luận bàn!

Chuyện không có gì mà ầm ĩ!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từ khi trở lại Tòa Bạch Ốc, Tổng thống Donald Trump đã thực hiện hàng loạt chuyến công du quốc tế. Đằng sau những chuyến đi đó là các thỏa thuận trị giá hàng tỷ MK, những buổi đón tiếp hoàng gia trang trọng, xa hoa, hay “nỗ lực tìm kiếm hòa bình” giữa khủng hoảng và xung đột. Trong khi Trump công du đến các quốc gia khác, Tòa Bạch Ốc cũng liên tục mở cửa đón tiếp các lãnh đạo từ khắp thế giới. Từ Tổng thống El Salvador Nayib Bukele (thăm Washington vào tháng 4) đến Quốc vương Jordan Abdullah II (đến Hoa Kỳ vào tháng 2), và gần đây nhất là hội nghị thượng đỉnh giữa Trump và Putin diễn ra tại Alaska.
Trong hơn hai thế kỷ qua, Hiến Pháp Hoa Kỳ đã “trưởng thành” cùng đất nước thông qua các tu chính án. Những sửa đổi mang tính lịch sử như Tu Chính Án 13 (xóa bỏ chế độ nô lệ) hay Tu Chính Án 19 (mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ) là minh chứng rõ ràng cho tinh thần ấy: Hiến Pháp không phải là những điều bất biến, mà là một công trình luôn phát triển cùng thời đại.
Năm 1978, Hồng y Karol Józef Wojtyla, Tổng Giám mục Kraków của Ba Lan, được bầu làm giáo hoàng (John Paul II, Gioan Phaolô II). Năm 1980, thi sĩ Czesław Miłosz, giáo sư gốc Ba Lan tại Đại học Berkeley, được trao giải Nobel Văn chương, là người đầu tiên của trường nhận giải Nobel không phải trong lãnh vực khoa học và ông có những quan tâm đến tình hình nhân quyền tại Việt Nam. Từ đó tôi chú ý đến đất nước Ba Lan nhiều hơn, nhất là chuyến trở về quê hương lần đầu tiên của Giáo hoàng Gioan Phaolô II vào năm 1979.
Ngày 11 tháng 9 năm 2001, vợ chồng sắp bay sang Ý dự đám cưới con gái vào ngày 12. Sáng ấy, ông vẫn dậy 4 giờ rưỡi, tắm, hát điệu music-hall, mặc bộ pin-stripe xanh đậm – ông bắt nhân viên an ninh mang áo cà vạt mỗi ngày; nhiều người khó, ông tự móc tiền mua cho. 8 giờ 15 như lệ, gọi cho Susan. Nửa giờ sau, Susan đang nói chuyện với con thì đầu dây khác reo: “Mở tivi lên!” Tháp phía bắc bốc khói. Bà gọi văn phòng chồng; đồng nghiệp bảo: “Rick đang ngoài hành lang, cầm loa, đưa mọi người ra.” Ở Florida, Dan Hill xem tivi thì điện thoại reo: Rick gọi từ di động. “Tôi đang sơ tán.” Hill nghe ông dùng loa, giọng bình tĩnh, rồi bật hát bài “Men of Harlech”: “Đứng vững, người Cornwall ơi… đừng bao giờ chịu khuất.” Rick nói thêm: Ban quản trị toà nhà bảo ở yên. “Tôi bảo hắn cút đi,” Rick nói. “Những tầng trên điểm trúng sẽ sập, kéo cả nhà xuống. Tôi đưa người của tôi ra.” Vài phút sau, máy bay thứ hai ngoặt trái lao vào tháp nam. Susan bấm gọi; không ai bắt máy...
Về mặt pháp lý và hình sự ở châu Âu, hiện nay không có một Tòa án Hình sự duy nhất nào có thẩm quyền chung cho toàn châu Âu như kiểu “Tòa án Tối cao Hình sự châu Âu”. Tuy nhiên, có một số cơ quan và tòa án có thẩm quyền trong một số lĩnh vực nhất định có liên quan đến hình sự chung cho châu Âu. European Union Agency for Criminal Justice Cooperation, EUROJUST không phải là tòa án mà là cơ quan hợp tác tư pháp hình sự của Liên minh châu Âu, có chức năng hỗ trợ và điều phối hợp tác điều tra và truy tố hình sự xuyên biên giới giữa các quốc gia thành viên. Các tội phạm xuyên quốc gia là khủng bố, buôn ma túy, rửa tiền, tội phạm mạng... Cơ quan này có trụ sở đặt tại The Hague, Hà Lan.
Năm 1969 ông Hồ qua đời, đúng vào Ngày Quốc khánh 2/9 nên lãnh đạo Hà Nội đã “cho ông sống thêm một ngày” vì thế trên các văn kiện của Đảng Lao động lúc bấy giờ, ông Hồ được xem như chính thức sinh ngày 19/5/1890, mất ngày 3/9/1969, hưởng thọ 79 tuổi.
LTS: Tuần qua, tòa soạn nhận được bản tin có tựa đề: Picnic “Mừng” Cách Mạng Tháng Tám Ngay Thủ Đô Tị Nạn của Tổ Chức VietRise. Bản tin viết: Ngày 16 tháng 8, VietRise đã tổ chức một buổi picnic mùa hè, với chủ đề về Cách Mạng Tháng Tám (CMT8) và Hồ Chí Minh (HCM), nhấn mạnh ‘thành tích’ giành lại chủ quyền dân tộc cho Việt Nam và phong trào này đã ‘thành công’ ra sao. Cùng thời điển, Nguyễn Phan Quế Mai, ngòi bút Việt nổi tiếng đã đăng trên FB (18/8): “Tập thơ mới của tôi, Màu Hòa Bình, sẽ được Black Ocean Publishing xuất bản tại Hoa Kỳ đúng vào ngày 2 tháng 9 (ngày Quốc khánh Việt Nam).” Những sự việc nối tiếp ấy đã dấy lên nhiều thư từ bài viết phản biện, khơi lại ý nghĩa của 19/8 và ngày 2/9 đối với cộng đồng tị nạn. Bài viết dưới đây của tg Minh Phương là một biên soạn công phu, góp phần vào cuộc đối thoại này.
Trong thời gian qua, dư luận chú ý nhiều đến cuộc đối đầu giữa Tòa Bạch Ốc và các đại học danh tiếng như Columbia hay Harvard. Tuy nhiên, cuộc tranh chấp này đã vô tình che lấp vấn đề sâu rộng và nghiêm trọng hơn: chính quyền Trump cùng nhiều tiểu bang đang tiến hành một chiến dịch nhắm vào hệ thống giáo dục công lập K-12
Có lẽ nếu lịch sử, nói chung, có bất kỳ một huyền thoại thuần khiết nào, thì sự vươn mình trỗi dậy của người Mỹ gốc Phi để bước ra khỏi địa ngục, chính là sự thuần khiết nhất. Bởi vì, huyền thoại của họ được viết từ chính nhận thức của lương tri và sức mạnh của trí tuệ. Huyền thoại của họ là ánh sáng phát ra từ bóng tối.
Trong thời đại của những dòng tin tức u ám và bầu không khí chính trị đầy bất an, hành động tập thể và tổ chức vận động ở cấp cơ sở vẫn lặng lẽ tỏa sáng như ánh lửa ấm giữa đêm dài, không chỉ giúp xua tan tuyệt vọng mà còn khơi lên hy vọng thay đổi và tiến bộ. Chính ánh lửa đó đã thôi thúc những người bất đồng với Tổng thống Donald Trump xuống đường. Các cuộc biểu tình trong suốt mùa xuân và mùa hè đã cho thấy sự phản đối mạnh mẽ (không chỉ riêng ở Hoa Kỳ mà còn lan ra toàn thế giới) đối với nghị trình của chính quyền Trump, đặc biệt là các nỗ lực nhằm thâu tóm quyền lực và phá hoại các cơ quan và dịch vụ công trọng yếu. Hậu quả từ các chính sách ấy chủ yếu đè nặng lên các cộng đồng vốn đã chịu nhiều thiệt thòi: di dân, người nghèo, người da màu, phụ nữ và cộng đồng LGBTQIA+.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.