Hôm nay,  

Nước Tương

02/07/200100:00:00(Xem: 5689)
(Chuyển ngữ bản tin của cơ quan truyền thông BBC Anh Quốc ngày 20 June, 2001, 14:07 GMT 15:07 UK)

Cơ quan định chuẩn thực phẩm Anh Quốc (FSA "The Food Standards Agency") đã công bố lời cảnh giác đến dân chúng Anh về kết quả thử nghiệm 100 mẫu nước tương mà trong đó có hai mươi hai mẫu cần lưu tâm. Tuy nhiên, FSA đã nhấn mạnh rằng phần lớn những mẫu thử nghiệm đã không có chứa những chất có thể gây ô nhiễm, và hoàn toàn an toàn.

Kết quả cuộc nghiên cứu vào năm vừa qua đã tìm thấy nơi một số mẫu nước tương có chứa một chất hóa học tên là 3-MCPD ở mức độ cao hơn mức độ chuẩn an toàn ấn định bởi Liên Quốc Âu Châu EU. Khoảng hai phần ba những mẫu thử nghiệm này cũng có chứa chất hóa học thứ nhì mang tên là 1,3-DCP mà các nhà khoa học cho biết là không nên có trong thực phẩm. Cả hai hóa chất này đều có tiềm năng gây nên chứng bệnh ung thư.

Những sản phẩm nước tương nói trên đều là loại thực phẩm nhập cảng (vào Anh Quốc) từ các nước Thái Lan, Hồng Kông, Trung Hoa và Đài Loan và được bầy bán tại các cửa tiệm thực phẩm đông phương.

Cũng theo bản tin của BBC post lên mạng lưới điện toán toàn cầu ngày Wednesday, 20 June, 2001, 14:07 GMT 15:07 UK thì không nên dùng nước tương mang các nhãn hiệu dưới đây:
- Golden Mountain
- Jammy Chai
- Pearl River Bridge
- Lee Kum Kee
- Wanjashan
- King Imperial
- Golden Mark
- Sinsin
- Golden Swan
- Tung Chun
- Kimlan

Mặc dầu khoảng một phần tư những mẫu thử nghiệm đã có những vấn đề cần quan tâm, nhưng tỷ lệ thực sự về những sản phẩm này trên thị trường Anh Quốc là một con số rất nhỏ. Cơ quan FSA đang có những hành động bảo đảm rằng những sản phẩm đã được nhận dạng này, được thu hồi trên thị trường và những người tiêu thụ không được dùng chúng. Hóa chất có thể gây nên bệnh cho con người nếu dùng hàng ngày và trong một thời gian lâu dài.

Phó giám đốc cơ quan định chuẩn FSA, Suzi Leather nói: "Chúng tôi muốn bảo đảm rằng những người tiêu thụ nước tương được thông tin đầy đủ về sự nguy hiểm và những hành động thực sự của chúng tôi đã làm để bảo vệ họ. Tất cả những sản phẩm nước tương liên hệ cần phải gỡ bỏ khỏi kệ hàng và người tiêu dùng cần phải vất đi nếu như họ đang có.

"Tôi muốn nhấn mạnh rằng chỉ có một phạm vi giới hạn sản phẩm đậu nành là ảnh hưởng. Chúng tôi đặc biệt lưu ý nhằm bảo vệ những người tiêu thụ ở mức lượng cao, những người sẽ bị nguy hiểm nhiều nhất về sự tác dụng các chất hóa học này".

"Nước tương có thể được sản xuất mà không phải dùng những chất hóa học và chúng tôi (FSA) trông mong có sự thay đổi của kỹ nghệ sản xuất nước tương hầu có thể thông qua mức định chuẩn an toàn hợp pháp của Liên Quốc Âu Châu".

Cơ quan FSA đã phát hành tờ truyền đơn gửi đến các cộng đồng liên hệ. Họ cũng chính thức gửi điệp văn "Cảnh Cáo Thực Phẩm Nguy Hiểm" đến các giới chức công quyền thi hành luật, gỡ bỏ các sản phẩm nói trên ra khỏi các quầy hàng.

Cả hai hóa chất 3-MCDP và 1,3-DCP thuộc nhóm hóa chất "Chloropropanols". Sự hiện diện của chúng trong nước tương có thể tránh được. Được biết trong tiến trình sản xuất, một số nhà sản xuất thường hay cho thêm chất Acid Hydrolysed Vegetable protein làm nhanh thêm tiến trình sản xuất.

Quý độc giả muốn biết thêm chi tiết có thể vào trang nhà của cơ quan truyền thông BBC tại địa chỉ sau: http://news.bbc.co.uk/hi/english/health/newsid_1257000/1257583.stm .

Riêng tại Hoa Kỳ, vẫn chưa thấy cơ quan thực phẩm và thuốc men FDA lên tiếng. (ghi chú của người viết)

Chuyển Ngữ: Tâm Diệu, Soạn Giả quyển sách "Đậu Nành Nguồn Dinh Dưỡng Tuyệt Hảo" (sắp tái bản) http://www.thuvienhoasen.org

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngày 27-4-2005 vừa qua, cơ quan an ninh   Pháp, đã bắt giữ Li Li Whuang 22 tuổi, một nử sinh viên Trung Cộng, đang du học tại Đại học công nghệ Compiègne (UTC). Đương sự bị cáo buộc đã đánh cắp các tài liệu tuyệt mật, về ngành sản xuất xe hơi
Tin tức từ Arlington , Texas , chuyển về tôi sau khi bức thư đầu đuợc đăng trên Việt Báo ngày Thứ Ba, 16-5-2006, cho thấy chuyện người lớn lại một lần nữa xúi thanh niên làm bậy. Làm tôi nhớ lại mấy câu hát ví von sau ngày 30 tháng tư năm 1975: Đôi dép râu giẵm nát đời trai trẻ
Tôi sinh và lớn lên tại Phan Thiết, tỉnh Bình Thuận, phần đất cuối cùng của miền Trung nuớc Việt, mưa nắng khắc nghiệt và chinh chiến triền miên trong suốt ba trăm năm thành lập. Nhưng Bình Thuận non nước hữu tình, nhất là Phan Thiết quê tôi, nơi có con sông Cà Ty , ngăn đôi bờ Phố Thị. Sông phát nguồn từ cao nguyên phía Tây
Lời Người Viết: Chuyến đi giúp đỡ những người tàn tật khổ đau và cầu nguyện cho âm siêu dương thới ở quê nhà, trên 40 địa danh, từ Bắc dến Nam, trong thời gian 27 ngày
“Từ khi có mặt trong Hội Đồng Thành Phố đại diện Khu Vực 3, tôi luôn luôn cổ vũ cho một cộng đồng vững mạnh, xây dựng trên nền tảng giáo dục tốt, một đời sống lành mạnh, qua chương trình Strong Neighborhoods Initiative.”
Đã 5 năm trời nay, Chị Đỗ thị Minh Hằng phải khóc hoài khóc huỷ, khóc đến trơ cả tuỷ, khóc đến mòn cả xương vì cái chết đường đột của con trai chị
Và Hoa Kỳ bị phế bỏ võ công… Hôm 16 tuần này, một bài diễn văn lồng trong một cuộc tiếp xúc với báo chí có thể được coi là xuất sắc lại không được dư luận chú ý. Cố vấn Đặc biệt của Tổng thống Bush là Karl Rove đã nói chuyện và tiếp xúc với truyền thông trong cuộc hội thảo do viện American Enterprise Institute
Ngày xưa, trong cuộc kháng chiến chống thực dân Pháp, dân quân VN phải dùng chiến thuật "du kích" để chiến đấu. Theo Việt Nam Tân Tự Điển của Thanh Nghị, "du kích" được định nghĩa là "lối đánh giặc bằng những toán quân nhỏ, thiện chiến
Việt Nam sau hơn 20 năm ''đổi mới'' mà những đặc quyền, đặc lợi vẫn chỉ nằm trong tay thành phần đảng viên cộng sản. Tại sao lại vô lý như thế, Việt Nam có thật sự đổi mới hay không, đó là thắc mắc của một ký giả trẻ của tờ báo Sankei phát hành tại Tokyo đến Việt Nam lần đầu tiên
Tc KH&MT hôm nay tiếp tục trao đổi với TS MTT về Báo cáo Hiện trạng Môi trường 2005. Sau các nhận định về sức ép lên môi trường, cùng ảnh hưởng của việc phát triển kinh tế xã hội, câu hỏi đầu tiên cho Ts là các hoạt động bảo vệ môi trường của VN trong thời gian qua như thế nào"


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.