Hôm nay,  

Bush Ra Quân

18/11/200400:00:00(Xem: 5863)
Nhiệm kỳ hai của Tổng thống Bush sẽ giống nhiệm kỳ một, nhưng dứt khốt và dữ dội hơn. Cách ông chuẩn bị nội các mới có thể báo trước điều đó.
Cho tới khi Tổng thống Bush chính thức tái nhậm chức và đọc bài diễn văn Về Tình hình Liên bang vào cuối tháng Giêng, ta chưa rõ là ông chủ trương thực hiện những gì trong nhiệm kỳ hai. Tuy nhiên, qua việc thông báo sơ khởi về nhân sự trong nội các mới, ông đã cho thấy một điều: ông củng cố bộ máy an ninh đối ngoại để thực hiện đúng nhiệm vụ do ông đề ra. Chìm sâu bên dưới là một lời hăm: không đùa với chính quyền Bush được nữa.
Lời hăm dọa có thể hướng về quân khủng bố, đồng minh bên ngoài lẫn đối thủ chính trị bên trong.
Cho đến nay, đúng hai tuần sau khi thắng cử, sáu nhân vật trong nội các đã lần lượt từ chức để chuẩn bị thành lập một nội các mới cho nhiệm kỳ hai. George W. Bush là người ít muốn thay đổi, nội các bốn năm qua của ông chỉ có bốn tổng trưởng từ chức giữa nhiệm kỳ. Cũng vì vậy mà lần này người ta chờ đợi rất nhiều cải tổ nhân sự. Bốn năm trong chính phủ có thể làm suy mòn những người sắt thép nhất, nhất là trong một nội các thời chiến lại có đa số rất mỏng, dưới sự lãnh đạo của một vị Tổng thống không biết sợ, không nhận lỗi, lại không mấy quan tâm đến nhiều loạt đả kích liên tục của đối lập.
Những thay đổi đầu tiên được loan báo đều liên hệ đến lãnh vực an ninh và đối ngoại.
Khi đưa Alberto Gonzales thay John Ashcroft làm Tổng trưởng Tư pháp, Bush chọn người thân tín, có quan điểm bảo thủ như mình, nhưng thuộc thành phần thiểu số gốc Latino và có đường lối xử trí khôn khéo hơn.
Cùng với bộ Nội an, có khi do một Tổng truởng mới thay ông Tom Ridge, Tổng trưởng Gonzales sẽ ra tay giải quyết một số hồ sơ nhạy cảm mà không bị đả kích là có tinh thần độc tài hoặc kỳ thị, trong đó có việc kiểm sốt biên giới chặt chẽ hơn để ngăn ngừa khủng bố. Biên giới đó tất bao gồm miền Nam, nơi có chừng ba ngàn di dân xâm nhập lậu mỗi ngày. Kiểm sốt di dân từ Trung Nam Mỹ đổ lên là nhu cầu khách quan nhưng ai cũng ngại vì sợ bị mang tiếng là kỳ thị di dân, kỳ thị người Latino.
Khi hữu sự, Bush vẫn chọn những người chung thủy đã từng cộng tác với ông tại Texas, trường hợp của Thẩm phán Gonzales là đầu tiên mà không duy nhất. Trường hợp thứ hai là tân Tổng trưởng Giáo dục Margaret Spellings, cố vấn về nội chính (giáo dục và xã hội), một phụ nữ có ảnh hưởng nhất (nhì) thủ đô mà dư luận ít biết. Bà là người được Bush tin cậy từ thời Texas. Khi thay thế một Tổng trưởng da đen (ông Rod Paige - nguyên Bộ trưởng Giáo dục của Texas) với một Tổng trưởng phái nữ. Trường hợp thứ ba, người thay thế Gonzales trong chức vụ cố vấn pháp lý bên tòa Bạch Cung cũng là một phụ nữ, và lại gốc Texas, một nhân vật thân tín lâu năm. Dường như ông Bush không để ý đến màu da mà quan tâm tới sự chung thủy và kiên định lập trường. Nét đại đoàn kết của Bush nằm ở đó. Ông đoàn kết với những người có cùng quan điểm để làm cho được việc nhưng vẫn khéo củng cố vị trí của thành phần thiểu số - phụ nữ và da màu - trong nội các.
Đáng chú ý nhất - vì được thông báo rất nhanh - là việc thay thế Ngoại trưởng Colin Powell với Cố vấn An ninh Quốc gia Condoleezza Rice, một nữ lưu da đen, cố vấn thân tín nhất và rất am hiểu các vấn đề an ninh và đối ngoại.
Powell được lòng mọi người nhưng thực sự không được việc trong vai trò Ngoại trưởng. Bộ máy ngoại giao của Hoa Kỳ vẫn là một thành lũy riêng, có khả năng gây ấn tượng là thông minh và uyển chuyển hơn lãnh đạo, mà không thuyết phục được thế giới về những chủ trương của Hoa Kỳ. Nước Mỹ làm mất lòng thiên hạ vì sự chọn lựa của ông Bush, nhưng cũng vì khả năng thuyết phục rất kém của bộ Ngoại giao. Ông Powell luôn giữ thái độ ôn hoà với các đối thủ của chính quyền Mỹ, nhưng khéo cho báo chí thấy sự bất đồng của ông bên trong chính quyền. Mâu thuẫn giữa Ngoại trưởng Powell và Phó Tổng thống Dick Cheney lẫn Tổng trưởng Quốc phòng Donald Rumsfeld đã trở bên công khai vì được phía Ngoại giao công khai hóa. Giữa hai vai Thiện-Ác, Powell được lòng vì đóng vai ông Thiện, dù đã phải nhiều lần nêu ra chủ trương mà các nước khác và nhất là dư luận báo chí cho là Ác. Dường như là đến lúc cuối, nếu Tổng thống yêu cầu, Colin Powell vẫn sẵn sàng ở lại trong vai trò bạc bẽo mà thực ra rất có lợi cho sự nghiệp cá nhân. Nhưng ông Bush không yêu cầu mà lập tức giới thiệu người thay thế.

Colin Powell vẫn còn cái vốn đắc nhân tâm của mình. Ông mà ra tranh cử thì thắng lớn. Và nếu tranh cử chức Nghị sĩ New York vào năm 2006 thì có khi Hillary Clinton chỉ là Nghị sĩ một nhiệm kỳ, hy vọng tranh cử Tổng thống vào năm 2008 trở thành mơ hồ bất trắc. Liệu ông Bush và Powell có tính trước chuyện ấy không, thiên hạ chưa biết được.
Trong suốt ba năm chiến tranh, người giúp Tổng thống làm trọng tài chọn lựa hai giải pháp mềm giẻo theo lối ngoại giao hoặc cứng rắn theo lối quốc phòng là Condi Rice. Giờ đây, Rice sẽ điều khiển bộ máy ngoại giao ấy. Xa tổng thống nên không còn là người vấn kế hàng ngày, Rice lại có ưu thế là từ vai trò tham mưu bước qua lãnh vực điều khiển để nói ra một quan điểm duy nhất của chính quyền. Nhưng trước đó, bà (cô mới đúng - độc thân và còn trẻ) phải cải tổ lại bộ máy này, để Ngoại giao không là một pháo đài riêng của giới ngoại giao, nơi xuất phát nhiều đòn du kích tấn công ngược vào tổng thống. Việc này không dễ nhưng Condi Rice từng có kinh nghiệm điều khiển như vậy, khi làm giám hiệu một đại học bậc nhất của Hoa Kỳ là trường Stanford tại Bắc California.

Được Thượng viện phê chuẩn rồi, Ngoại trưởng Rice sẽ bổ nhiệm những người thân tín và được việc trước khi khởi sự một kỷ nguyên mới, với nhiều vấn đề cũ: khắc phục mâu thuẫn với các đồng minh Âu châu, chủ yếu là Pháp; thu xếp giải pháp Trung Đông trong thời hậu Arafat; giải quyết một hồ sơ đã bị lãng quên trong bốn năm qua là Trung Nam Mỹ, với các điểm nóng là Colombia, Venezuela, Argentina và Brazil lẫn Cuba thời hậu Castro. Condi Rice không là chuyên gia Á châu, nhưng, chính quyền Bush trong nhiệm kỳ hai sẽ trở lại ưu tiên ban đầu của mình là xác định lại vị trí Á châu của Hoa Kỳ. Một nơi có thể cho thấy đường lối mới chính là Thượng đỉnh APEC, quy tụ lãnh đạo của 21 nước trong vòng cung từ Á châu Thái bình dương qua tới Nam Mỹ, sẽ được triệu tập năm nay tại Chile. Dư luận sẽ không theo dõi từng lời phát biểu của Colin Powell mà chú ý tới Condi.
Trong khi đó, tân Giám đốc Trung ương Tình báo CIA tiếp tục cải tổ nhân sự trong hệ thống tình báo có biệt tài là mù mờ về chuyện tình báo mà rất giỏi phản kích vào lãnh đạo qua tiết lộ cho báo chí. Khi thấy truyền thông Mỹ thổi phồng nỗi bất mãn của giới điều hành CIA về thái độ cứng rắn của Giám đốc Porter Goss, ta biết là ông đang làm được việc cho Bush. Chính quyền Bush muốn hệ thống tình báo phải được cải tổ để là tai mắt tinh tế của lãnh đạo hơn là một thế lực chính trị toa rập với bộ Ngoại giao để đề ra chính sách khác.
Nếu những dự đốn ban đầu là chính xác thì Tổng trưởng Donald Rumsfeld tiếp tục điều khiển bộ Quốc phòng để hoàn tất chương trình cải tổ quân sự đã trù tính từ lâu. Nếu vậy, cùng với Phó Tổng thống Dick Cheney, Ngoại trưởng Condi Rice, Cố vấn An ninh Quốc gia Stephen Hadley (trong ban tham mưu cũ của Cheney và phụ tá thân tín của Rice), và nhất là với Thứ trưởng Quốc phòng Paul Wolfowitz, xu hướng bảo thủ và tân bảo thủ coi như thắng thế. Điều này xảy ra trái hẳn với dự đốn của truyền thông cách đây có mấy tháng thôi, khi tình hình Iraq suy đồi dần.
Chính quyền Bush tiếp tục đường lối can thiệp mạnh và phát huy dân chủ để xây dựng môi trường thanh bình khiến xu hướng Hồi giao cực đoan không phát triển được cơ sở. Đường lối diệt trừ khủng bố đầy tham vọng này báo hiệu rất nhiều bất ổn trước khi thế giới có thể thấy được kết quả tích cực. Đúng hay sai thì phải cả chục năm nữa người ta mới biết được, nhưng ông Bush nhất quyết tiến hành.
Những bước sơ khởi trong việc cải tổ nội các cho thấy ông đang xây dựng một bộ máy chính quyền tinh ròng, thuần nhất và đáng tin cậy, chứ không cần lấy lòng thiên hạ bằng một nội các có vẻ hòa giải hòa hợp. Khi còn có một đa số rất mỏng sau cuộc bầu cử 2000, ông còn nhất quyết làm cho được những gì ông cho là đúng; với thế mạnh ngày nay, ông càng quyết chí hơn. Cuộc cách mạng của Bush tiếp tục, và còn dữ dội hơn.
Ông chuẩn bị ra quân đợt hai và thế giới sẽ phải hành xử với thực tế ấy trong suốt bốn năm tới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.