Hôm nay,  

Châu Á Há Mồm

18/08/200500:00:00(Xem: 6171)
- Ngẫu nhiên chăng, 50 năm sau khi Thế chiến kết thúc tại Á châu, hai cường quốc Nga Hoa lại thao diễn quân sự….
Sau khi Liên bang Xô viết tan rã, Liên bang Nga co cụm dần về dân số bên trong lẫn thế lực bên ngoài. Chẳng vậy mà Tổng thống Vladimir Putin đã khoác chiến y bước lên chiến đấu cơ biểu dương khí thế: ông ta đang lo cho vị trí lãnh đạo của mình và tư thế của quốc gia. Hai cuộc tập trận tại vùng cực Bắc Âu châu và tại Đông Á nhắm vào mục tiêu ấy.
Hãy nói về mối ưu tư ấy của Nga, trước khi trở về châu Á.

Nước Nga vùng dậy
Từ 15 năm nay, nước Nga như một đại cường đã liên tục bị lột giáp.
Sau khi mất bệ phóng ra toàn cầu là Liên bang Xô viết và mất vị trí siêu cường ngang ngửa với Hoa Kỳ, Nga mất dần thế lực tại vùng Balkans, vùng Baltics, tại Moldovia, Georgia rồi Ukraine, và gần đây nhất, tại Trung Á. Nếu đà này tiếp tục, Nga sẽ sụp đổ sau một cuộc cách mạng dân chủ như đã từng thấy tại vùng phiên trấn bên ngoài, trở thành cường quốc hạng nhì, xếp hàng bên Liên hiệp Âu châu và sẽ bị "hội nhập" vào Âu châu.
Vốn đã thấm nhuần lịch sử, vì từng là tác nhân lẫn nạn nhân, người Nga hiểu rằng nếu không còn Ukraine như tấm hộ tâm kính nước Nga sẽ hết khả năng tự vệ, đừng nói gì đến việc bảo vệ quyền lợi hay thế lực ở bên ngoài. Nhưng, từ 15 năm nay, hai thế hệ lãnh đạo Nga, Boris Yeltsin rồi Vladimir Putin, đều phải cân nhắc để chọn lựa hai ưu tiên. Hoặc dựa vào Tây phương để phát triển kinh tế hoặc tăng cường khả năng quốc phòng để củng cố sức mạnh đang tiêu hao dần. Giải pháp cải cách theo Tây phương đã được chọn lựa và đưa tới kết quả trái ngược với mục tiêu ban đầu:
Kinh tế Nga ngày nay rơi vào hỗn loạn vì đường lối cải cách nửa vời, duy nhất sinh động là khu vực kiểm soát và trục lợi của một thiểu số tư bản đỏ - ngày càng ít đỏ và càng tư bản - vỏn vẹn chừng một trăm đại gia và nhóm quyền lực kinh tế chính trị. Tổng thống Putin đã vừa tựa vào thế lực ấy vừa tìm cách đánh tỉa để củng cố vai trò lãnh đạo của mình và của bộ máy nhà nước. Rốt cuộc, ông không mấy thành công mà còn mang tiếng độc tài.
Trong khi ấy, Tây phương (gồm cả Hoa Kỳ và các nước Âu châu, mới và cũ) không để lỡ dịp mà tiếp tục đẩy mạnh áp lực cải cách và dân chủ hóa, khiến lãnh đạo Nga thấy như bị đẩy vào chân tường. Cỗ xe hủ lô của Tây phương không tấn công bằng quân sự mà dùng kinh tế thị trường và các phong trào dân chủ để làm thay đổi nước Nga.
Phản ứng quốc gia dân tộc của Nga bắt đầu trỗi dậy. Giải pháp biểu dương dễ nhất vẫn là giải pháp quân sự. Các cuộc thao diễn vừa qua nhắm vào mục tiêu ấy.
Tổng thống Putin tham dự lễ khai mạc của triễn lãm hàng không và không gian năm nay (MAKS 2005) rồi lên oanh tạc cơ chiến lược Tu-160 Blackjack bay lên vùng cực Bắc quan sát cuộc thao diễn hỗn hợp của hải và không quân tại Bắc Băng Dương. Hôm sau, từ ngày 18, là cuộc tập trận hỗn hợp của Liên bang Nga và Trung Quốc, mà Putin có thể bất ngờ có mặt…
Hãy kiểm lại tin tức mà xem, từ nay đến tháng Chín, Liên bang Nga có tất cả là sáu cuộc thao diễn quân sự. Ở cực Bắc là cuộc tập trận hỗn hợp giữa hải và không quân; tại Viễn Đông là cuộc tập trận với Trung Quốc, tại vùng Caspian là thao diễn hộn hợp với các nước trong Cộng đồng các Quốc gia Độc lập (CIS) do Liên bang Nga thành lập như vòng đai tự vệ năm xưa, trong đó có Kazahkstan; song song là hai cuộc tập trận với Uzbekistan và Tjikistan và sau cùng là cuộc thao dượt tại vùng biển Baltic.
Quy mô nhất trong đợt biểu dương này là cuộc thao diễn Nga Hoa.
Chúng ta bắt đầu trở về châu Á…

Nghiệp vụ Hòa bình Á châu
Nhìn trên mặt phẳng của truyền hình nhiều khi ta quên rằng trái đất hình tròn. Nếu nhìn trên không gian, từ hướng Bắc xuống, người ta thấy vùng Đông Bắc Á châu là nơi tiếp cận của Liên bang Nga, Trung Quốc, Hoa Kỳ và Nhật Bản. Thông điệp của cuộc thao diễn Nga Hoa vì vậy mới có ý nghĩa… nhất là khi các tướng lãnh Nga xác nhận, rằng chiến đấu cơ chiến lược của Nga sẽ tham dự cuộc thao dợt đại quy mô này.
Cuộc thao diễn có tên gọi là "Nghiệp vụ Hòa bình 2005", kéo dài từ 18 đến 26 tháng Tám, dưới sự bảo trợ của Tổ chức Hợp tác Thượng hải (Shanghai Cooperation Organization) quy tụ bốn nước Trung Á tiếp giáp với Trung Quốc và Liên bang Nga.


Nghiệp vụ Hòa bình năm nay nổi bật ở những mục tiêu rất mới: 1) thao dợt khả năng hợp tác điều hợp tác chiến khi hai nước cùng phải ra tay; 2) thông báo cho các nước liên hệ trong khu vực, từ Hoa Kỳ đến Nhật Bản và Đài Loan rằng từ nay hai nước Nga Hoa ở vào thế liên hợp quân sự, điều chưa từng có kể từ khi đôi bên xung đột với nhau, từ 1960; 3) trong cuộc thao dợt này, đôi bên đều thử nghiệm đạn thật, nên lời cảnh báo mang ý nghĩa đáng tin hơn; 4) ly kỳ nhất là một kịch bản của cuộc thao dượt là hai nước sẽ cấp cứu một nước bị khủng hoảng nội bộ vì "cách mạng dân chủ" và bị một cường quốc khác đe dọa ở bên ngoài.
Cùng với các chiến hạm, tầu ngầm, phi cơ chiến lược, oanh tạc cơ bắn hỏa tiễn tầm xa, v.v… 18 ngàn sĩ quan cùng binh lính Nga sẽ sát cánh với 10 ngàn lính Trung Quốc và những chiến cụ thượng thặng của Bắc Kinh - đa số mua của Nga - trong hơn một tuần để cho thế giới biết rằng Á châu nay đã có chủ. Quan trọng nhất là 1) Đài Loan nằm trong khu vực kiểm soát ấy, 2) vùng biển Đông Nam Á cũng vậy, và 3) các nước đệ tam trong khu vực có thể chọn lựa….
Sau nhiều năm biểu tương tinh thần hiếu hòa, dưới khẩu hiệu "phát triển trong hòa bình", Bắc Kinh đã tăng cường đầu tư vào quân sự và đương khi Liên bang Nga cần biểu dương sức mạnh để khỏi bị lột da, Trung Quốc đã bước ra vùng ánh sáng, với đầy đủ đồ nghề có sức thuyết phục rất cao.
Tín hiệu của hai nước tất nhiên nhắm vào Hoa Kỳ, kế tiếp là Nhật Bản, sau đó là Đài Loan. Nhưng, đáng quan tâm cho người Việt hơn cả là tín hiệu cho các nước đệ tam ở châu Á: khi hữu sự thì sẽ đứng ở phe nào"
Mà thế nào là hữu sự" - Khi chính quyền e sợ mất quyền và kêu cứu thì sẽ kêu cứu ai" Trong những tính toán về quyền lợi kinh tế hay năng lượng, hay an ninh, các nước nên hợp tác hay đối đầu với Trung Quốc" Nền độc lập của Đài Loan hay dân chủ của Việt Nam có ý nghĩa hay ảnh hưởng gì trong cục diện ấy"

Định mệnh Á châu
Cuộc thao diễn quân sự Nga Hoa khai diễn khi châu Á kỷ niệm một biến cố lịch sử.
Cách đây đúng 50 năm, Thế chiến đã kết thúc chậm nhất là tại châu Á, sau khi thực sự mở màn cũng tại Á châu, với việc Nhật Bản tung quân vào Mãn Châu và khơi mào cho hai cuộc chiến đồng loạt tại Hoa lục là chiến tranh kháng Nhật và nội chiến quốc cộng. Việc Nhật Bản bại trận và phải đầu hàng vào hôm 15 tháng Tám 1945 đã dẫn tới hàng loạt biến động tại châu Á, lúc ấy đang vắng bóng Âu châu. Thí dụ như việc Nam Dương lập tức tuyên bố độc lập ngày 17 tháng Tám. Việt Nam chỉ nhìn thấy biến cố 19 tháng Tám của mình - mà Hà Nội sẽ om xòm tổ chức kỷ niệm - mà không thấy rằng biến cố ấy cũng mở màn cho một cuộc chiến dai dẳng nhất cho xứ sở và cục diện có thể đã đổi khác nếu Mao Trạch Đông không thắng tại Hoa lục năm 1949. Đổi khác vì đảng Cộng sản Việt Nam không có hậu phương Trung Quốc, tức là đầu cầu tiếp vận của Liên xô, và chưa chắc đã thống nhất đất nước dưới sự cai trị của mình.
Chuyện ấy, đảng Cộng sản ngày nay bất cần vì đã thắng lớn!

Nhưng, tình hình ngày nay đã đổi khác.
Trong khi các nước Âu châu đều thực tâm hối lỗi về những lầm lẫn đã gây ra chiến tranh cho cả thế giới và trong khi các phe thắng bại đều gặp nhau trong lễ kỷ niệm Thế chiến kết thúc để nói về tương lai thì các phe tham chiến tại Á châu đang tự chuẩn bị cho những đối đầu mới. Cả Trung Quốc lẫn Việt Nam đều không tự kiểm điểm về nỗi sai lầm hay lợi hại của những chọn lựa từ 1930 đến nay. Ngược lại, lãnh đạo nước nào cũng cho rằng mình đúng.
Sau nửa thế kỷ tự giải giới và dồn sức phát triển kinh tế, Nhật Bản đang thấy an ninh và thế lực của mình bị đe dọa, nên sẽ tu chỉnh hiến pháp và sớm trở thành một cường quốc quân sự. Cuộc thao diễn Nga Hoa tuần này càng thúc đẩy việc ấy, nếu ta đi vào những chi tiết quân sự cho thấy mối nguy cho Nhật. Hoa Kỳ cũng sẽ không buông tay để "Á châu là của người Á" theo lối nhìn của Bắc Kinh. Hai cường quốc ấy - và cả Đài Loan - đều dư sức thực hiện những mục tiêu chiến lược của họ.
Việt Nam thì không.
Á châu đã bị chiến tranh dai dẳng nhất, đã vùng dậy về kinh tế với tốc độ cao nhất, trong thời gian ngắn nhất, nhưng nay lại há mồm nhìn các đại cường thách thức nhau với võ khí chiến lược.
Tìm đâu ra sự khôn ngoan để khỏi bị lôi vào cuộc một lần nữa, nếu người ta chỉ nhìn vào cái rốn 19 tháng Tám. Như ở Hà Nội tuần này"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.