Hôm nay,  

Họa Vô Đơn Chí

15/11/200500:00:00(Xem: 7528)
-DẪN NHẬP:

Cách đây khoảng gần hai năm tôi đã viết một bài về có tửa đề tương tự khi thấy VN vừa hết bị đe đoạ bởi dịch SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome), nối tiếp bởi dịch Cúm gà hay Cúm gia cầm H5N1 và một chút bệnh lở mồm long móng ở trâu bò heo tại vài nơi miền Trung, cũng như bị Mỹ sử ép trong vụ khiếu kiện bán phá giá hàng xuất khẩu là cá ba xa hay cá da trơn chi đó.

Trong mấy ngày hôm nay tôi thấy VN đang áp dụng những biện pháp khẩn cấp để ngăn chặn mối đe doạ thế kỷ là đại dịch Cúm ở người (Human Influenza Pandemic) dẫn xuất từ dịch cúm gà hay cúm gia cầm (Avian Flu Epidemic) H5N1.

Theo dõi trên báo mạng VN Express trong hai ngày thứ tư 9-11 và thứ năm 10-11 chúng ta thấy lần lượt những tựa đề đáng buồn, như : Dịch cúm gia cầm đang phát triển mạnh; Việt Nam đang ở ngưỡng cửa đại dịch cúm.

Chính quyền Việt Nam đang rộn ràng bước vào trận địa chống nguy cơ bộc phát đại dịch cúm ở người. Thủ tướng Phan Văn Khải gửi công điện tới tấp đi khắp nơi trong nước để chỉ đạo chặt chẽ và kiểm soát việc phòng chống. Lại đặc biệt cử các phó thủ tướng như ông Vũ Khoan đi Bắc Ninh, Phạm Gia Khiêm đi Hà Nội, Nguyễn Tấn Dũng vào thành Hồ.

Trong một cuộc họp ông bộ trưởng Cao Đức Phát thuộc bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn khẳng định: “Chính phủ, Ban Chỉ đạo quốc gia Phòng chống dịch cúm gia cầm đều cho rằng chúng ta làm chưa tương xứng với yêu cầu cấp bách của tình hình dịch, các giải pháp chống đại dịch cúm chưa đồng bộ, thiếu quyết liệt.”

Ông Phát còn gợi ý cho cán bộ tỉnh Hải Dương: “Nếu lực lượng quá mỏng, cán bộ thú y, dân quân điạ phương không làm xuể thì Sở (Nông Nghiệp và Phá triển nông thôn) cần đề nghị với chủ tịch Ủy ban Nhân dân tỉnh huy động cả công an, quân đội vào phòng chống dịch. Chính phủ đã chỉ đạo như vậy rồi.”

Ông Phát nhấn mạnh, những công việc đòi hỏi chuyên môn về thú y, thì khi nguy cấp sẽ huy động cả sinh viên ngành thú y, chăn nuôi của các trường đại học, trung học chuyên nghiệp vào công tác phòng chống dịch!

Chưa hết, ông Phát nói tách bạch, về nhân sự hay kinh phí nếu thấy còn thiếu, cứ mạnh dạn đề nghị bổ sung. Và ông kết thúc hội nghị bằng dẩn chứng tuyên bố mới nhất của phó thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng với câu nói: “Nếu cần sẽ điều chỉnh cả kế hoạch ngân sách, thậm chí dừng cả công trình trọng điểm vào phòng chống dịch.”

[Nhân đây cũng xin nói thêm, Nguyễn Tấn Dũng là một ngôi sao đang lên (a rising star, un étoile montant) kể từ khi VN ko được vào WTO và Hồ Cẩm Đào chính thức thăm viếng VN trong ba ngày vào cuối tháng 10 và đầu tháng 11 vừa qua. Ông phó thủ tướng này đang là ứng viên sáng giá vào các chức vụ cao hơn trong guồng máy đảng và nhà nước CS, thí dụ chức thủ tướng hay tổng bí thư. Do vậy ông cần ghi được nhiều thành tích trong dịp may hiếm có này trước các ông như Vũ Khoan, Phạm Gia Khiêm, Nguyễn Khoa Điềm ...

Ông Bùi Tín “rền rỉ” về ông Dũng trong bài viết tháng 11 năm nay dưới tựa đề “Nguy cơ và sự thức tỉnh: “Cho nên phó thủ tướng thường trực Nguyễn Tấn Dũng, người chịu trách nhiệm chính về công nghiệp, dầu khí, giao thông, xây dựng - toàn là những ngành bê bối nhất, chuyên ném tỷ tỷ tiền quốc gia qua cửa sổ, chui vào túi lũ lĩ tham quan ô lại, sắp lên thay ông Khải làm thủ tướng; không phải vì có tài, chẳng phải vì có đức, chỉ vì ông lọt được vào đôi mắt nâu của ‘’hoàng đế đỏ’’ Hồ Cẩm Đào. Đây là lời bàn ở vỉa hè Hà Nội mấy ngày qua. Nghe mà đau và nhục tột cùng cho đất nước.”

Trong một bài khác ông nhà báo họ Bùi còn khôi hài đen, nếu như cứ làm thất thoát ngân qũi một tỉ phải chịu một roi quắn đít vào mông, có lẽ Nguyễn phó thủ tướng sẽ nát bấy hai cái mông thịt mất !!!]

Có hai điểm chính ghi nhận được:

1- nguy cơ đại dịch cúm ở người rất lớn;

2- toàn bộ nhà nước CSVN đang lên cơn sốt phòng chống dịch bộc phát.

Đây là sự thật không chối cãi. Đảng và nhà nước CSVN lần này đã rút được nhiều kinh nghiệm trong công tác phòng chống dịch SARS năm 2003 và Cúm gia cầm H5N1 trong hai năm 2004-2005, nên họ đã không dám “làm chơi ăn thật” nữa.

Công bằng nhận xét tôi cho đó là một điểm son, cho dù đó chỉ là cung cách “mất bò mới lo rào chuồng” cố hữu. Dù bị choáng váng trước các thiên tai bão lụt, động đất ... cùng với bao nhiêu nỗ lực vận động, sửa đổi lẫn hy vọng xin được vào WTO bị phá sản vào giờ phút chót, chưa kẻ những rắc rối về vụ bắt giữ ngư dân Việt bởi hải quân Trung Hoa CS, Mỹ tiếp tục làm khó dễ việc xuất khẩu thủy sản ..., nhưng các quan chức cao cấp VN vẫn tiếp tục lần bước men theo giòng chính nhân loại.

Nếu so sánh với các chính quyền lân bang, như Thái, Indo (Nam Dương), Trung Hoa lục địa trong công tác phòng chống dịch bệnh trên, các quan chức y tế quốc tế đã ghi nhận những thiện chỉ và cải tiến đáng kể của VN.

NGHĨ GÌ " LÀM GÌ """:

*** Toàn thể người Việt trong và ngoài nước thử đặt giả thuyết, nếu như đại dịch xấy ra trong nay mai, cộng đồng thế giới nói chung và nước Việt ta nói riêng sẽ đi về đâu"""

Tôi đã méo mó nghề nghiệp khi đặt ra câu hỏi không được vui vẻ, có thể nói là “xúi quẩy”, ở đây, vì thiết nghỉ “phòng bệnh hơn chữa bệnh” !

Vâng, chúng ta phải nghĩ gì, làm gì trước những tình hình xấu xa và tồi tệ nhất này""""

*** Cá nhân tôi xin có một đôi lời thô thiển như sau:

1/ theo đánh giá của một chuyên gia cao cấp về cúm gia cầm của Tổ chức Y tế thế giới (WHO: World Health Organization; OMS: L’Organisation Mondiale de la Santé) cho hay, con số người chết có thể từ 5-150 triệu.

Tiến sĩ David Nabarro vừa được WHO bổ nhiệm vào vị trí phụ trách điều phối các hoạt động phòng chống dịch cúm gia cầm bùng phát ở khu vực Á châu tiết lộ, sức tàn phá của đại dịch ví như sự kết hợp của hiện tượng trái đất nóng lên và dịch bệnh HIV/Aids với tốc độ gấp 10 lần hơn như hiện nay.

Ông còn khẳng định, số ca tử vong sẽ phụ thuộc vào các nơi dịch khởi phát, tốc độ phát hiện dịch, và cách đối phó của các chính quyền liên hệ.

Tóm tắt, VN nằm trong khu vực có nguy cơ rất cao và với tình trạng cơ hữu hiện nay VN khó lòng chống trả có hiệu quả. Con số nạn nhân sẽ rất cao.

2/ theo tài liệu của CDC (Centers for Disease Control and Prevention) của Mỹ có nói: Past Influenza pandemics have led to high levels of illness, death, social disruption, and economic loss.

Hàng chữ thật vô tình, vô cùng ngắn gọn trên khiến tôi rợn tóc gáy, thiếu điều té nhào xuống đất, khi nghĩ đến các đồng bào thân thương quốc nội đang nhởn nhơ không biết “gươm đao đang kề cổ”, “đạn đã lên nòng”, cũng như thông cảm cho mối lo toan của những kẻ thù không đợi trời chung với mình trong nước.

Bài viết thống kê sơ sơ cho thấy:

- Cúm Tây Ban Nha (Spanish Flu) 1918-19 do Influenza virus A (subtype H1N1) khi thành đại dịch gây tử vong khoảng 50 triệu người trên toàn thế giới. Riêng ở Mỹ trên nửa triệu;

- Cúm Á Châu (Asian Flu) 1957-58 do Influenza A (subtype H2N2) gây chết 70 .000 dân Mỹ, lây lan từ Trung Hoa vào cuối năm 1957.

- Cúm Hương Cảng (Hong Kong Flu) 1968-69 do virus A, H3N2, làm 34.000 người Mỹ thiệt mạng oan uổng. Nguồn gốc từ HK bộc phát vào đầu năm 1968 và lan vào Mỹ vào cuối năm đó. Hiện chủng loại virus này vẫn còn lưu hành trong nhân loại

*** Sẽ có người lý luận, biết trước làm chi cho thêm mệt, trước sau cũng ... theo ông bà ông vải. Thà không biết cứ nhởn nhơ vui sống, còn hơn là sống trong hồi hộp lo sợ căng thẳng đứt tim mạch chết sớm hơn và mau hơn nữa. Cũng có kẻ còn điên rồ nghĩ là, càng hay như thế dân chúng sẽ nổi loạn, lật đổ cái chế độ bất nhân và bất tài đi cho mau.

Với họ, tôi xin có câu giải đáp thật thẳng thắng như sau:

1/ Họ giống CS ở chỗ “điếc không sợ súng”, “chưa thấy quan tài chưa đổ lệ”. CS nay đã biết giác ngộ, tìm thấy chân lý; còn họ như con đà điểu dúi đầu vào cát khi nguy biến, nhưng lúc bình thường lại ra bộ “hung hăng con bọ xít”, hay có nhũng lời “bàn ngang cung” nghe chối tai không chịu nổi. Tôi liệt họ vào những kẻ ngu lâu khó cải tạo và từ chối đối thoại ngay lập tức.

2/ Một khi có đại dịch sẽ có những hoảng loạn trong xã hội khó kiểm soát vô cùng. Lấy thí dụ ngay tại nước Mỹ khi bị hai cơn bão lớn (typhoon: đại phong; hurrican; tempête) tàn phá sẽ thấy ngay các điều trên. Chính quyền Mỹ đã phải áp dụng những biện pháp khẩn cấp, ban cho cảnh sát và lực lượng an ninh phòng vệ quốc gia (National Guard) những quyền hành rộng rãi hơn.

Tại nước Pháp, vừa qua khi có những bất ổn xã hội lan rộng, chính quyền có khuynh hướng áp dụng những biện pháp cứng rắn. Chính dân chúng và người đứng ngoài cũng thấy đó là điều nên và phải làm, để mau chóng vãn hội trật tự công cộng, trấn áp ngay tức khắc những kẻ gây rối, thừa nước đục thả câu.

Nhà nước Việt Nam cũng sẽ không thoát khỏi cái vòng lẩn quẩn ấy, mất an ninh sẽ gia tăng các biện pháp cứng rắn mất dân chủ, vừa nhằm vãn hồi trật tự công cộng, vừa bảo vệ chế độ độc tài đảng trị và các cơ chế thiếu dân chủ sẵn có của nó.

Tình trạng trên càng lâu dài, càng sâu rộng, khả năng trở về khởi điểm của cái chế độ độc tài trên càng cao. Vả chăng ai cũng thấy rõ, độc tài độc đảng còn hơn nội chiến loạn sứ quân. Dù sao đi nữa, tiến trình dân chủ hoá rõ ràng là chịu những thiệt hại khôn lường.

Trong tình trạng đó khó mà có khả năng một cuộc cách mạng nhung, hay một lực lượng dân chủ có đủ nhân vật lực để đập tan cái chế độ hiện hữu. Đó là chuyện mò trăng đáy nước, đơm đó ngọn tre. Nhất là trong hiện tình Việt Nam.

3/ Một điều cần lưu ý, tâm lý của người dân, nhất là trong vùng bị nạn, trong cơn hoảng loạn sẽ hướng về cõi siêu hình, cụ thể là thượng đế, mà đại diện trần thế là các giáo hội các tôn giáo lớn nhỏ.

Câu hỏi đặt ra, liệu các lực lượng tôn giáo trong nước có khả năng đáp ứng với tình thế chăng """ Họ có nghĩ đến dân đến nước trước tiên, hay thừa nước đục thả câu, hoặc chỉ nghĩ đến tôn giáo của họ thôi """

Kinh nghiệm của tôi lúc sống trong thời đệ nhất và đệ nhị Cộng hòa ở miền Nam trước 1975 đã làm tôi nhiều lúc ngậm ngùi. Thú thực vì tình hình còn rất tế nhị trong lúc này, tôi không dám trình bày những ý nghĩ thầm kín của mình ở đây, xin thông cảm.

Kết luận tạm:

Thông thường một bài viết phải có một kết luận chứ không nên bỏ ngỏ. Tôi chỉ là một con chim báo bão, chỉ biết kêu lên thật to những hiểm nguy đang chực chờ. Mong được nghe cao kiến của các thức giả gần xa.

Vả lại chuyện quốc gia đại sự, càng cần sự đóng góp thật nghiêm chỉnh của tất cả mọi người. Xin mời.

Amsterdam, 13 tháng 11 năm 2005

Lại Mạnh Cường

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.