Hôm nay,  

Ngàn Ngày Đa Đoan

25/04/200600:00:00(Xem: 2167)

Tổng thống Bush còn đúng một ngàn ngày lãnh đạo…. mà trước mắt đã chóng mặt vì những xoay vần của thời cuộc thế giới.<"xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />

 

Dầu thô đã tăng giá quá mức tâm lý là 75 đồng một thùng, giá xăng trung bình đã vượt ngưỡng 2,93 một ga lông. Trong khi ấy thị trường chứng khoán vẫn lên tới đỉnh cao nhất từ sáu năm nay và sẽ trở lại mức kỷ lục năm 2000 trước khi bể bóng đầu tư. Một yếu tố đáng chú ý khác là phân lời (yield) công khố phiếu đã bật quá 5%. Nếu xăng dầu tiếp tục lên giá cùng với lãi suất dài hạn, kinh tế Mỹ có thể mất toi một ngân khoản từ 60 đến 100 tỷ. Giới tiêu thụ vì vậy có thể đạp thắng và giảm bớt tiêu xài, từ nay đến cuối năm, vì lợi tức bị lột mất một khoản ấy tiền. Tình hình kinh tế vốn rất tốt đẹp hiện nay vẫn chẳng khiến dân chúng ủng hộ ông Bush nhiều hơn, nếu tiêu thụ lại sa sút thì ông Bush còn rớt tới đâu nữa" Mà tuột đáy như vậy, ông còn khả năng ứng phó về đối ngoại không"

 

Câu hỏi được nêu ra vì <"xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" />Iraqsau cùng cũng đạt một thành quả quan trọng: ba phe Kurd, Sunni và Shia đã đạt thỏa hiệp khi Thủ tướng Ibrahim Jaafari chịu nhường ghế cho người khác. Báo chí không coi đây là chuyện lớn và đáng kể, ông Bush không được hưởng gì trước những đả kích của đối lập và cả phe Cộng hòa của mình. Ông cũng chẳng cần, điều đáng quan tâm là hai thầy dùi (và dùi bằng dao thật, bom thật) sẽ làm gì" Khủng bố nhân danh Thánh chiến có lại ra đòn xúi nguyên giục bị để ly gián hai phe Sunni và Shia không" Còn Iran, có ảnh hưởng tới chừng nào đến cộng đồng và các lãnh tụ Shia" Có chịu thảo luận với Mỹ về Iraqkhông, hay muốn chơi thật với võ khí hạch tâm"

 

Trong giả thuyết các Giáo chủ ở Tehrancứ muốn chơi bạo và nói ác, Hoa Kỳ có thể làm gì" Làm gì là trước tiên làm gì với Pháp và Đức, để hai xứ này đồng ý với nghị quyết trừng phạt Tehranvề kinh tế. Ngoài biện pháp ấy, bộ Ngoại giao của ông Bush có thể phát động một chiến dịch tẩy chay trên toàn cầu như đã từng làm với chính quyền Nam Phi kỳ thị da đen ngày xưa chăng" Nếu không còn biện pháp nào khác, liệu ông Bush có chơi bạo, dùng giải pháp quân sự nhổ cái gai nguyên tử tại Iran cho vị tổng thống sẽ cầm quyền từ tháng Giêng năm 2009 khỏi bị bắt bí nữa không" Ông Bush dám làm lắm, nhưng làm có gọn chăng" Khi đối lập chờ ông ở trước ngõ và làm gì cũng bị tấn công, ông còn khả năng thuyết phục hay hăm dọa các chế độ côn đồ không" Sự suy yếu của ông và đòn chính trị mùa tranh cử của Mỹ là một nguồn cổ võ lớn cho Iran.

 

Thượng đỉnh Mỹ-Hoa tuần qua chẳng làm ra điều hoa mỹ mà còn khiến Chủ tịch Hồ Cẩm Đào hoa mắt. Ông yêu cầu được tiếp như quốc khách thì chỉ có 90 phút hội kiến, vùa ăn vừa nói với Tổng thống Bush. Ngay tại chỗ, ông bị "xúc phạm" hai lần. Cộng hòa Nhân dân Trung Quốc được giới thiệu là Trung Hoa Dân Quốc, tên của Đài Loan. Khi tiếp xúc với báo chí, ông bị một phụ nữ theo Pháp luân công trực tiếp đả kích trước bá quan văn võ, trong mấy phút liền. "Mỹ đế nó quả là thiếu văn hóa", ông ta có thể tự an ủi như vậy, nhưng về nhà sẽ trả lời sao với các đối thủ bảo thủ, nhất là khi ông đã rải trước 16 tỷ Mỹ kim để lót tay doanh giới Mỹ (trong đó có một tỷ hai cho Microsoft của Bill Gate). Một số doanh gia Mỹ có thể ủng hộ ông vì cứ thấy hơi đồng là mê, nhưng quan hệ hai nước chưa chắc đã keo sơn như vậy, với một Quốc hội cực kỳ chống Tầu và ông Bush đang yếu thế nên khó nói giọng ôn hòa được. Như vậy, tương quan Mỹ-Hoa có khi sẽ căng thẳng hơn vì cả Hồ Cẩm Đào lẫn George W. Bush đều cần giọng điệu gay gắt để tranh thủ hậu phương. Hoặc ít ra để khỏi bị bắn vào lưng.

 

Nhìn rộng ra ngoài, và trở về hướng cũ, al Qeda đã chẳng làm được trò gì ngoạn mục theo cái hướng chống Mỹ mà dường như còn bị lép vế tại Trung Đông nên Osama bin Laden mới lên giọng hăm dọa thường dân Tây phương, đòi mở chiến dịch tại Sudan - đất tạm dung một thời của y - và xoay ra tấn công Egypt. Ông Bush có thể không giật mình về chuyện Egypt, nhưng không quên là bin Laden còn đòi viện trợ cho Hamas để cương cường chống lại Do Thái. Dĩ nhiên các nước theo Hồi giáo chẳng cảm kích gì với giao tình và sự yểm trợ của Bin Laden nên lật đật chối bỏ ngay. Nhưng nếu Hamas không kiểm soát được tổ chức của mình để al Qaeda xâm nhập, thì tình hình sẽ rắc rối hơn nhiều cho Israelvà cả ông Bush. Các lãnh tụ Dân chủ lại được dịp vươn vai họp báo: "Lỗi tại Bush cả!" Đáng lẽ phải diệt al Qaeda lại lao vào vũng lầy Iraq.

 

Mỗi lần nước Mỹ bị tấn công và gặp khó khăn là ông Bush bị đả kích, bất kể thực tế khách quan. Đây là quy luật thông thường của các tổng thống trong nhiệm kỳ hai. Riêng ông Bush còn bị ghét gấp hai mọi vị tiền nhiệm. Ông còn ngàn ngày đắng cay như vậy. Và kẻ thù của nước Mỹ đang vỗ tay.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Năm Carlton Terry 12 tuổi, hệ thống trường học tại Quận Prince Edward, bang Virginia, bất ngờ đóng cửa đối với tất cả trẻ em người da đen. Nhớ lại năm đầu tiên ấy, ông kể: “Tất cả những gì tôi biết là tôi không được đến trường, và tôi biết lý do tại sao. Tôi nhận ra rằng hệ thống pháp luật được tạo ra không phải để bảo vệ tôi. Tôi nhớ những ngày ngồi nhà, sững sờ trước màn hình TV, xem chương trình Amos ’n’ Andy. Mỗi ngày, tôi đọc báo để xem liệu có gì thay đổi hay không.”
Ngày 3 tháng 4, 2014 là ngày mất của nhà đấu tranh Ngô Văn Toại. Mời đọc lại bài phóng sự SV Ngô Vương Toại bị Việt Cộng bắn tại trường Văn Khoa SG hôm tổ chức đêm nhạc Trịnh Cộng Sơn - Khánh Ly tháng 12, năm 1967, Sài Gòn.
Theo thời gian, từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 đến nay, số lượng Tăng, Ni đến định cư ở Mỹ ngày càng đông, theo diện vượt biển và vượt biên tị nạn Cộng Sản (từ 1975 đến 1989), theo Chương Trình Ra Đi Trật Tự (Orderly Departure Program - ODP) và Chiến Dịch Nhân Đạo (The Humanitarian Operation - HO) (từ 1980 đến 1997), hay theo diện hỗ trợ sinh hoạt tôn giáo được các chùa, các tổ chức Phật Giáo ở Mỹ bảo lãnh kể từ đầu những năm đầu thiên niên kỷ thứ 3. Các vị Tăng, Ni này định cư ở Mỹ dù thuộc diện nào thì đều mang theo mình sứ mệnh hoằng dương Chánh Pháp của Đức Phật, duy trì và phát huy truyền thống văn hóa của Dân Tộc và Phật Giáo Việt Nam tại xứ người. Đây là động lực chính hình thành các cộng đồng Phật Giáo Việt Nam ở Mỹ trải dài nửa thế kỷ qua.
Trí tuệ nhân tạo (AI) đang trở thành tâm điểm trong lĩnh vực khoa học căn bản (basic science), góp phần định hình những bước tiến mới của nhân loại. Điều này càng được khẳng định rõ ràng hơn qua các Giải Nobel Hóa học và Vật lý năm 2024 khi cả năm người đoạt giải đều có điểm chung: có liên quan đến AI.
Trong ba chiến dịch tranh cử tổng thống, Donald Trump liên tục cam kết rằng ông sẽ điều hành chính phủ liên bang như một công ty. Giữ đúng lời hứa, ngay khi tái đắc cử, Trump đã bổ nhiệm tỷ phú công nghệ Elon Musk đứng đầu một cơ quan mới thuộc nhánh hành pháp mang tên Bộ Cải Tổ Chính Phủ (Department of Government Efficiency, DOGE). Sáng kiến của Musk nhanh chóng tạo ra làn sóng cải tổ mạnh mẽ. DOGE đã lột chức, sa thải hoặc cho nghỉ việc hàng chục ngàn nhân viên liên bang, đồng thời tuyên bố đã phát hiện những khoản chi tiêu ngân sách lãng phí hoặc có dấu hiệu gian lận. Nhưng ngay cả khi những tuyên bố của Musk đang được chứng minh sai sự thật, việc tiết kiệm được 65 tỷ MK vẫn chỉ là một con số chiếm chưa đến 1% trong tổng ngân sách 6.75 ngàn tỷ MK mà chính phủ Hoa Kỳ đã chi tiêu trong năm 2024, và là một phần vô cùng nhỏ nhoi nếu so với tổng nợ công 36 ngàn tỷ MK.
Trong bài diễn văn thông điệp liên bang trước Quốc Hội vừa qua, tổng thống Donald Trump tuyên bố nước Mỹ sẽ “will be woke no longer” – khẳng định quan điểm chống lại cái mà ông ta coi là sự thái quá của văn hóa “woke.” Tuyên bố này phản ánh lập trường của phe bảo thủ, những người cho rằng “wokeness” (sự thức tỉnh) là sự lệch lạc khỏi các giá trị truyền thống và nguyên tắc dựa trên năng lực. Tuy nhiên, điều quan trọng là cần hiểu đúng về bối cảnh lịch sử của thuật ngữ “woke” để không có những sai lầm khi gán cho nó ý nghĩa tiêu cực hoặc suy đồi.
Chỉ với 28 từ, một câu duy nhất trong Tu Chính Án 19 (19th Amendment) đã mở ra kỷ nguyên mới cho phụ nữ Hoa Kỳ. Được thông qua vào năm 1920, tu chính án này đã mang lại quyền bầu cử cho phụ nữ sau hơn một thế kỷ đấu tranh không ngừng. Trong Hiến pháp Hoa Kỳ, Điều I của Tu Chính Án 19 quy định: “Chính phủ liên bang và tiểu bang không được phép từ chối hay ngăn cản quyền bầu cử của công dân Hoa Kỳ vì lý do giới tính.” (Nguyên văn là “The right of citizens of the United States to vote shall not be denied or abridged by the United States or by any State on account of sex.”)
Trong bối cảnh chính quyền Trump đẩy mạnh chiến dịch loại bỏ các chương trình Đa dạng, Bình đẳng và Hòa nhập (DEI), vai trò của phụ nữ trong lịch sử không chỉ là một chủ đề cần được khai thác mà còn là một chiến trường tranh đấu cho công lý và sự công nhận. Bất chấp sự ghi nhận hạn chế và thường xuyên bị lu mờ trong các tài liệu lịch sử, phụ nữ đã và đang đóng góp không thể phủ nhận vào dòng chảy của lịch sử thế giới. Các nhà sử học nữ, dẫu số lượng không nhiều và thường bị đánh giá thấp trong giới học thuật truyền thống, đã không ngừng nỗ lực nghiên cứu và đưa ra ánh sáng những câu chuyện về phụ nữ, từ đó mở rộng khung nhìn lịch sử và khẳng định vai trò của mình trong xã hội. Tháng Lịch sử Phụ nữ diễn ra vào tháng Ba hàng năm, đây không chỉ là dịp để tôn vinh những thành tựu của phụ nữ mà còn là lúc để xem xét và đánh giá những thách thức, cũng như cơ hội mà lịch sử đã và đang mở ra cho nửa thế giới này.
Theo báo điện tử vnexpress.net, từ ngày USAID tái hoạt động tại Việt Nam, Mỹ đã hợp tác với Việt Nam để giải quyết các hậu quả do chiến tranh gây ra, bao gồm việc rà phá bom mìn, xử lý vật liệu nổ, tìm kiếm binh sĩ mất tích và xử lý chất độc da cam/dioxin. Từ năm 2019, USAID đã hợp tác với Bộ Quốc phòng Việt Nam để xử lý khoảng 500.000 mét khối đất nhiễm dioxin tại căn cứ Không quân Biên Hòa, tỉnh Đồng Nai. Vào tháng Giêng năm 2024, Hoa Kỳ cam kết bổ sung thêm 130 triệu Mỹ kim, nâng tổng kinh phí cho việc làm sạch dioxin lên 430 triệu. Không rõ bây giờ USAID bị đóng băng, số bổ sung cam kết ấy có còn. Ngoài việc giúp giải quyết các hậu quả chiến tranh, USAID đã đóng một vai trò quan trọng trong quá trình hội nhập kinh tế của Việt Nam, đặc biệt là việc Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WHO) và Hiệp định song phương Việt Nam-Hoa Kỳ.
Elizabeth Eckford, một trong chín học sinh da đen tiên phong bước vào trường Trung học Little Rock Central năm 1957, đã trở thành biểu tượng của lòng dũng cảm trong cuộc đấu tranh chống phân biệt chủng tộc tại Hoa Kỳ. Kể từ ngày khai trường lịch sử ấy đến nay, cuộc đấu tranh chống kỳ thị chủng tộc ở Hoa Kỳ đã đạt nhiều tiến bộ đáng kể, cho đến gần đây, Donald Trump lên nắm quyền và ra lệnh xóa bỏ toàn bộ chính sách Đa dạng, Công bằng và Hòa nhập (DEI) trên khắp đất nước thúc đẩy sự gia tăng của các hành vi thù ghét trên toàn quốc, câu chuyện của Eckford càng trở nên cấp thiết. Việt Báo đăng lại câu chuyện lịch sử này như lời nhắc nhở quyền bình đẳng không thể bị xem là điều hiển nhiên, và cuộc đấu tranh cho công lý, bình đẳng vào lúc này thực sự cần thiết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.