Hôm nay,  

Bush Loạn Chiêu

08/10/200300:00:00(Xem: 4966)
Bầu cử tại California đã kết thúc, dư luận nhìn qua cuộc tranh cử tổng thống năm tới và thấy George W. Bush bắt đầu vất vả. Việc tái phối trí trách nhiệm điều khiển chiến tranh tại Iraq và Afghanistan có lẽ chưa đủ để cứu vãn tình hình....
Trong khi theo dõi những đòn vặt được tung ra vào giờ cuối của cuộc bầu cử thống đốc tại California, dư luận đã tạm quên những dấu hiệu khó khăn cho Tổng thống George W. Bush trong việc tái tranh cử năm tới. Bây giờ, chờ đợi một thống đốc mới, ta mới quay về tương lai ông Bush.
Cuộc tham khảo ý dân vào tuần trước do hệ thống truyền hình CBS thực hiện cùng nhật báo The New York Times cho thấy vài ba điều đáng để ông Bush quan tâm: dù khả năng lãnh đạo chung còn được hơn 50%, về ngoại giao thì tỷ lệ ủng hộ chỉ còn 44%, và 56% không hài lòng với chánh sách kinh tế, 53% không tin chiến tranh Iraq là xác đáng. Tuy nhiên, ông Bush còn có thể tự an ủi rằng hai phần ba dư luận coi ông là một lãnh tụ quả cảm và đa số vẫn tin rằng ông sẽ tái đắc cử năm tới khi gặp bất cứ đối thủ nào trong 10 chuẩn ứng cử viên (nay chỉ còn chín sau khi Bob Graham của Florida rút lui tuần qua).
Tình hình của ông rõ là nguy ngập dù chưa đến độ tuyệt vọng, một phần vì các đối thủ đều kém cỏi, nhưng ông không thể trông cậy vào yếu tố đó để mong được tái đắc cử. Đa số còn tin rằng ông có khả năng giải quyết vấn đề nhưng đa số này đang giảm dần. Ông chỉ có một khoảng thời gian rất ngắn ngủi để chặn đà tuột dốc sau khi trì hoãn quá lâu.
Trên bình diện kinh tế, ông đã cố làm những gì có thể làm được, kể cả để đồng đô la tuột giá và chính quyền ông đả kích xứ khác về nạn thất nghiệp tại Mỹ. Kinh tế Mỹ đã hồi phục, nhưng sự phục hoạt về nhân dụng (các hãng xưởng tuyển lại nhân công) sẽ xảy ra chậm hơn và trong khi chờ đợi những chỉ dấu sáng sủa hơn, ông vẫn bị đánh giá thấp và đánh giá oan về kinh tế. Tuy nhiên, ông có thể thất cử vì một vấn đề đối ngoại hơn là nội chính, thất cử vì cử tri thấy chính quyền ông không nắm vững tình hình thực tế.
Ông Bush không thể trông đợi gì ở cảm tình của truyền thông, đa số vốn thiên tả và chỉ loan tải tin xấu tại Iraq đến nỗi một phái đoàn dân cử qua tận nơi tìm hiểu đã ngạc nhiên về tiến bộ tại chỗ và nhiều Dân biểu đảng Dân chủ xác nhận sự tiến bộ bất ngờ đó. Chính quyền Bush có một phần trách nhiệm về ác cảm của truyền thông báo chí, nhưng, đáng chú ý hơn, còn có trách nhiệm vì gây ra ấn tượng là chính quyền ông không biết là phải làm gì và có làm nổi hay không. Hậu thuẫn của Bush bị soi mòn vì dân chúng có cảm tưởng là tình hình suy đồi nặng hơn thực tế trong khi chính quyền lại không có kế sách đối phó thích hợp. Người ta không sợ chiến tranh, kể cả chiến tranh kéo dài và tổn thất chồng chất, người ta chỉ sợ là chính quyền không biết xử trí ra sao trước những thách đố ấy, và sở dĩ như vậy vì chính quyền Bush tạo ra cảm tưởng là đang chối bỏ thực tế.
Nếu không cấp tốc chứng tỏ là mình có kế sách thích đáng và có khả năng tiến hành kế sách đó, ông Bush sẽ thất cử (xin xem bài “Vì sao ông Bush có thể thất cử”, số Việt Báo ra ngày 20 tháng Bảy). Vấn đề ở đây không thu gọn vào chuyện ai sẽ là tổng thống Mỹ mà là một vấn đề an ninh chính trị toàn cầu vì cho đến nay các đối thủ Dân chủ không có sáng kiến gì khác ngoài việc đả kích Hành pháp hoặc đòi triệt thoái khỏi Iraq. Trường hợp đó mà xảy ra, hãy tưởng tượng đến lợi thế của khủng bố trong cơn địa chấn Hồi giáo, nhất là tại các nước ôn hòa từng hợp tác với Hoa Kỳ trên trận tuyến chống khủng bố.

Cuối cùng, hôm thứ hai, ông Bush đã tái phối trí bộ máy chiến tranh chống khủng bố với việc lập ra một “Nhóm Ổn định Iraq” (Iraq Stabilization Group) do Cố vấn An ninh Condoleezza chỉ huy với bốn hướng hành động trao cho bốn phụ tá là chống khủng bố, giải quyết hồ sơ kinh tế, phát triển hạ tầng cơ sở chính trị và thông tin.
Chỉ nội danh xưng này cũng cho thấy chính quyền Bush đang loạn chiêu và vẫn còn có những lúng túng khó tha thứ.
Gồm có đại diện của các bộ Ngoại giao, Quốc phòng và Ngân khố (Tài chánh), nhóm đặc nhiệm này được đặt dưới sự phối hợp của Cố vấn An ninh cạnh Tổng thống, để Tòa Bạch Ốc, nghĩa là Phủ Tổng thống, sẽ trực tiếp chỉ huy các hoạt động tại Iraq, cho đến nay vẫn thuộc phạm vi bộ Quốc phòng, với Đặc sứ Paul Bremer có nhiệm vụ báo cáo về Bộ trưởng Quốc phòng Donald Rumsfeld. Nhưng, chi tiết về sự loạn chiêu là việc nhóm đặc nhiệm gọi là “Ổn định Iraq” cũng kiểm soát luôn tình hình A Phú Hãn, cho đến nay thuộc phạm vi bộ Ngoại giao. Hai năm sau khi mở chiến dịch Afghanistan và năm tháng sau khi vào Baghdad, chính quyền Mỹ mới học lại bài học Việt Nam là tập trung hệ thống chỉ huy đôn đốc để tránh những mâu thuẫn hay tranh chấp giữa các bộ phận thi hành ở dưới. Và việc bao gồm hồ sơ A Phú Hãn trong trách nhiệm của một nhóm đặc nhiệm về Iraq cho thấy chính quyền Bush không có một kế hoạch tổng thể ngay từ khi quyết định tái phối trí trách nhiệm mà chỉ nhìn dần ra sự việc.
Dư luận báo chí thì chú ý đến việc ai thắng ai thua trong trận chiến hành chánh quanh ông Bush (Condy Rice thắng lớn, hai Bộ Ngoại giao và nhất là Quốc phòng đều thua vì nay đứng ngang hàng bộ Ngân khố) nhưng thực ra, thua đậm chính là ông Bush: từ tháng Năm đến nay đã có ba người thay nhau đảm nhiệm hồ sơ Iraq (Tướng Garner rồi Đại sứ Bremer nay là bà Rice) và nếu mọi việc đều xuông xẻ thì đã chẳng có những việc tái phối trí nhân sự liên tục như vậy.
Lý do tái phối trí được đưa ra là để “giảm bớt tệ hành chánh rườm rà”, là điều đáng lý chính quyền Bush phải thấy từ trước. Một trong các lý do vấp váp là sự yếu kém hiển nhiên về tình báo ở tại chỗ thì lại không được nhắc đến trong quyết định tái phối trí. Cũng vậy, cuộc chiến chống khủng bố bao hàm một nhiệm vụ cực quan trọng là thông tin để thuyết phục thế giới Hồi giáo, mãi đến nay việc thông tin đó mới được nâng lên hàng quốc sách, một trong bốn nhiệm vụ mới của nhóm đặc nhiệm, dưới sự chỉ huy của Condy Rice.
Nhân vật đang lên này - một Cố vấn An ninh có nhiều quyền hạn nhất kể từ thời Henry Kissinger đến nay - sẽ làm gì và làm được gì với quyền lực đó"
Bà chỉ có vài tháng để làm ra phép lạ, tối thiểu là gây ra ấn tượng rằng chính quyền Bush có nhìn ra thực tế và sẽ áp dụng một số biện pháp tích cực để ít ra là làm cho tình hình Iraq và A Phú Hãn bớt suy đồi và mức hậu thuẫn cho ông Bush bớt suy sụp. Một giải pháp khả dĩ sớm ổn định được tình hình Iraq là sự hợp tác tích cực hơn của phe Shiite đang chiếm đa số trong dân số Iraq và nằm dưới ảnh hưởng của Iran. Là Cố vấn An ninh và được sự tín nhiệm rất cao của tổng thống, Condy Rice có thể đưa ra nhiều sáng kiến bất ngờ về chánh sách. Nhưng, trước đó, bà cũng phải kiểm soát được tình hình và tạo ra một hình ảnh chủ động hơn từ phía chính quyền để chấm dứt ấn tượng chính đáng trong dân Mỹ và dư luận thế giới là Hoa Kỳ đang lúng túng mà chính quyền Bush lại không biết, hoặc không công nhận. Nếu thành công, bà sẽ là nhân vật sáng giá nhất trong chính quyền Bush và có thể trở thành Ngoại trưởng trong nội các mới.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
Mức asen cao được phát hiện trên sông Mê Kông, cảnh báo nguy cơ ô nhiễm kim loại nặng lan rộng ở Đông Nam Á. Các sông Mã, Chu và Lam của Việt Nam đang bị đe dọa bởi hoạt động khai thác đất hiếm ở Lào, tác động đến nguồn nước của hàng chục triệu người và di sản cổ đại văn hóa Đông Sơn. Việt Nam cần phối hợp ngoại giao, giám sát khoa học và vận động cộng đồng để bảo vệ các dòng sông này. Khác với sông Mê Kông được giám sát và hợp tác thông qua Ủy hội Sông Mê Kông (MRC), các dòng sông Mã, Chu và Lam lại không có bất kỳ hiệp ước quốc tế nào. Do đó, Lào và đối tác Trung Quốc không có nghĩa vụ pháp lý phải giảm thiểu ô nhiễm xuyên biên giới. Sự thiếu vắng các thỏa thuận ràng buộc này đòi hỏi Việt Nam phải hành động bảo vệ dân cư và sinh mệnh các dòng sông này
Tuần lễ Nobel năm 2025 đã khởi đầu tại Stockholm với giải thưởng đầu tiên thuộc lĩnh vực sinh lý học hoặc y khoa, mở màn cho chuỗi công bố kéo dài đến ngày 13 tháng Mười. Ba nhà khoa học Mary Brunkow, Fred Ramsdell và Shimon Sakaguchi được trao Giải Nobel Y khoa 2025 cho công trình “khám phá cơ chế dung nạp miễn dịch ngoại vi”, nền tảng của nhiều hướng nghiên cứu mới trong điều trị ung thư và bệnh tự miễn nhiễm. Các giải thưởng còn lại sẽ được công bố như sau: - 7 tháng Mười: Vật lý - 8 tháng Mười: Hóa học - 9 tháng Mười: Văn chương - 10 tháng Mười: Hòa bình - 13 tháng Mười: Kinh tế học
Từ tháng 11/2000 đến nay, chưa từng có một ngày nào mà con người vắng bóng ngoài quỹ đạo Trái đất. Trạm Không Gian Quốc Tế International Space Station (ISS) đã duy trì sự hiện diện liên tục suốt 25 năm, với ít nhất một phi hành gia Hoa Kỳ thường trực trên quỹ đạo thấp. Trong lịch sử bay vào vũ trụ, hiếm có thành tựu nào sánh bằng ISS: một công trình chung của Hoa Kỳ, châu Âu, Canada, Nhật Bản và Nga – biểu tượng của sự hợp tác vượt lên trên chính trị. Nhưng mọi hành trình đều có hồi kết. Năm 2030, con tàu khổng lồ này sẽ được điều khiển rơi xuống một vùng hẻo lánh ở Thái Bình Dương.
50 năm sau và thêm 8 đời tổng thống Mỹ, tuy Việt Nam nay không còn là quan tâm của đại đa số quần chúng như thời chiến tranh, nhưng một nước Việt Nam thống nhất về địa lý vẫn nằm trong chiến lược của Mỹ và vẫn được các nhà nghiên cứu về chính trị, sử, xã hội, kinh tế, quốc phòng và những nhà hoạt động môi trường, xã hội dân sự, những người tranh đấu cho dân chủ, nhân quyền quan tâm vì những vấn đề tồn đọng sau chiến tranh và các chính sách của Hà Nội. Những chủ đề liên quan đã được trình bày trong một hội nghị quốc tế tổ chức vào hai ngày 18 và 19/9/2025 tại Đại học U.C. Berkeley với sự tham dự của nhiều học giả, nghiên cứu sinh từ các đại học Hoa Kỳ, Việt Nam, Singapore, Pháp; cùng các cựu lãnh đạo, phóng viên, nhà hoạt động.
Tùy vào diễn biến trong dòng chảy xã hội mà người ta thường hay nhắc hoặc nhớ về một nhân vật nào đó của lịch sử. Ngay lúc này, tôi nhớ về Charlie Charplin – người đàn ông với dáng đi loạng choạng trong đôi giày quá khổ, với cây ba-ton, gương mặt trẻ con, tinh khôi nhưng láu cá, nổi bật với chòm râu “Hitler”, ánh mắt sâu thẳm như vác cả một thế giới trên vai
Con người? Nhân loại? Chúng ta đều biết những nhân vật này từ rất lâu. Họ đến từ một loài vượn đặc biệt có trí thông minh muốn vượt lên con vượn và họ trở thành con người, như nhà khoa học triết gia Charles Darwin đã lập thuyết. Hoặc họ được nặn ra từ đất sét rồi bị đuổi khỏi vườn địa đàng, đi lang thang khắp nơi tạo ra nhân loại như Thánh kinh đã ghi chép. Dù họ đến từ đâu, chúng ta đều phải ca ngợi khả năng tiến bộ không ngừng của họ. Dù họ xấu tính cách nào, hung ác ra sao, điên rồ cách mấy, chúng ta cũng phải ngưỡng mộ ý muốn cao cả của họ: Làm cho con người và đời sống tốt đẹp hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.