Hôm nay,  

Đánh Để Đàm Để… Đánh

25/07/200600:00:00(Xem: 2970)

Ngoại trưởng Rice đã tới Beirut rồi Tel Aviv… chuyện đánh đàm bắt đầu

Hezbollah đã chứng tỏ một khả năng kháng cự đáng kể.

Sau ba ngày mở cuộc tấn công bằng bộ binh, Quân lực Israel vẫn chỉ giao chiến quanh mấy ngôi làng hay thị trấn ven biên, như Maroun al-Ras, Yaroun, Aytarun và xa nhất là Bent Jbail, và qua ngày thứ năm thì chưa thực sự kiểm soát được Maroun al-Ras. Đây là thị trấn sát biên giới, đối diện với Avivim của Israel, và là một cao độ từ đó Israel có thể kiểm soát được hai ngả vận chuyển, về hướng Tây ra biển để lên tới Tyre và dòng sông Lâtina và về hướng Đông-Bắc lên thung lũng Bekaa là hậu cứ quan trọng của Hezbollah. Maroun al-Ras là nơi mà các căn cứ của Hezbollah được xây dựng kiên cố và là bệ phóng hỏa tiễn vào lãnh thổ Israel.

Chính quyền Jerusalem đã phải yêu cầu Hoa Kỳ cấp tốc gửi tới các loại bom khôn có khả năng xuyên phá bêtông và núi đá. Võ khí này đã được Quốc hội Hoa Kỳ cho phép bán cho Israel từ năm ngoái, Jerusalem chỉ yêu cầu được giao theo thủ tục khẩn cấp.

Điều ấy cho thấy Israel bị bất ngờ, một thất bại đáng kể và đáng ngạc nhiên về tình báo và quân sự. Và một thất lợi về ngoại giao chính trị: đương lúc dư luận Mỹ chú ý đến việc quân đội Mỹ phải cấp bách di tản kiều dân thì việc chuyên chở võ khí khẩn cấp cho Israel sẽ làm nhiều người Mỹ phật ý.

Và còn làm thế giới Hồi giáo dễ kết luận là Hoa Kỳ thiên vị và bênh vực Israel.

Nhưng những chuyện ấy vẫn chỉ là chuyện nhỏ.

Chuyện lớn là trận thế giữa hai phe, mà hai phe đây thực ra cũng có lắm phái.

Phe Hezbollah đã chứng tỏ khả năng kháng cự cao độ, nhưng vẫn ở vào thế bị động vì quyết định tấn công nhanh hay chậm, mạnh hay yếu, lại tùy thuộc vào quân lực Israel. Giỏi lắm thì lực lượng này tiếp tục bắn hoả tiễn vào Haifa, như họ đã làm trong suốt ngày Chủ Nhật.

Phe Israel hiện chưa cho thấy quyết định của họ vì một vụ đổ quân ồ ạt để phá hủy các căn cứ của Hezbollah chưa xảy ra. Sự kiện quân lực Israel chuẩn bị việc tấn công kỹ lưỡng mà vẫn chưa ra đòn là một điều lạ. Nó trái ngược với lối hành quân thần tốc và tấn công vũ bão với độ chuẩn xác cao mà người ta thường chờ đợi ở các đơn vị Israel.

Phải chăng họ còn có những mục tiêu hay đòi hỏi chính trị khác"

Muốn tìm giải đáp cho câu hỏi này, có lẽ người ta phải nhìn ra… đằng sau hai phe nói trên, nhìn tới các "phái".

Trong trận chiến, dân Israel ủng hộ quyết định của chính quyền đang do Thủ tướng Ehud Olmert lãnh đạo. Căn cứ trên kinh nghiệm rút quân năm 2000 và nhượng đất năm 2005 - mà vẫn bị tấn công - Thủ tướng Olmert không thể lùi được nữa vì Israel hết đất để lùi, trừ phi lùi ra biển. Lãnh tụ đảng Likud là nguyên Thủ tướng Binyamin Netanyahu hậu thuẫn quan  điểm ấy và giữ im lặng. Ông Olmert mà do dự và tìm cách thỏa hiệp là người ta sẽ thấy Netanyahu lên tiếng và Thủ tướng Olmert sẽ thành nguyên thủ tướng. Lòng dân đã quyết, nên Olmert chỉ còn giải pháp tiến tới để giải giới Hezbollah tại Lebanon.

Lebanon mới có chính quyền dân cử năm ngoái, nhưng là một chính quyền vô dụng. Họ thành hình sau khi Syria phải rút quân nhưng thực chất họ vẫn là con tin của Hezbollah, trong Quốc hội và ngoài chiến trường. Lãnh thổ của Lebanon là vùng hoạt động của Hezbollah và quân đội Lebanon bị Hezbollah lũng đoạn. Dân Lebanon lãnh họa oan uổng và chính quyền Beirut chỉ còn cách kêu trời và…. chửi Israel.

Ngoại trưởng Rice đã thừa lệnh Tổng thống Mỹ ghé thăm Beirut trước tiên để bày tỏ cảm tình của Hoa Kỳ với dân Lebanon. Chứ với chính quyền thì… vô vọng. Dưới áp lực của phe Shia - Hezbollah - trong Quốc hội, chính quyền Beirut vừa bác bỏ đề nghị tiến tới một giải pháp ngưng bắn lâu dài của Ngoại trưởng Rice. Đây không là điều ngạc nhiên.

Chính quyền ấy không có xương sống. Thế giới kêu gọi Israel tự chế khi trả đòn để thường dân Lebanon khỏi bị thiệt hại, nhưng thế giới cũng tự chế diễu khi không dám nói gì đến hỏa tiễn của Hezbollah, vốn có độ chuẩn xác rất thấp, vẫn nã đều vào các thị trấn của Israel.

Hezbollah là cây dáo tấn công Israel chẳng phải vì muốn bảo vệ dân Á Rập tại Palestine hay góp phần thành lập một quốc gia Palestine.

Việc thành lập Palestine là điều Israel đã đồng ý, để đôi bên cùng tồn tại, vì vậy mới có chuyện nhượng đất cầu hòa. Nhưng dân Palestine lại bầu lên lực lượng Hamas chủ chiến, khiến chính quyền của Tổng thống Mahmoud Abbas của Palestine trở thành vô quyền và Hamas không từ bỏ chủ trương tiêu diệt Israel. Điều bi thảm là Hezbollah nay lại chơi trội hơn Hamas và mặc nhiên đẩy lui hy vọng độc lập của Palestine.

Hezbollah là cây giáo với mũi giáo của Syria và cán dáo dài hay ngắn là do Iran quyết định. Syria chẳng thiết tha gì đến nền độc lập hay sự an lành của Palestine. Họ muốn là đại cường trong khu vực, với lãnh thổ bao trùm lên Syria, Jordan, Palestine và trước nhất Lebanon. Bị đuổi khỏi Lebanon năm ngoái vì can dự vào vụ ám sát nguyên Thủ tướng Lebanon là Rafik Hariri vào đầu năm 2005, họ tiếp tay Iran yểm trợ Hezbollah để quậy Lebanon cho nát.

Tuy nhiên, Iran ở xa chứ Syria mới nằm dưới tầm đạn của Israel. Nỗi lo này có thể khiến Tổng thống Bashar al-Assad của Damascus nghĩ lại. Tuần qua, ông ta đã có hướng đó khi đòi ngưng bắn với điều kiện Israel trả cho Syria cao nguyên Golan, một khu vực mà Syria không bảo vệ nổi trong trận Yom Kipur năm 1973. Năm đó, Syria cùng Egypt bất ngờ tấn công Israel và sau đó chạy như vịt.

Trong cuộc chiến ngày nay, Syria biết sợ mà vẫn còn tham và khi ra giá đòi cao nguyên Golan thì họ cũng đã nghĩ đến lợi riêng. Golan Heights chứ không phải là độc lập Palestine. Như vậy, việc tháo lưỡi giáo của Hezbollah có thể phải vòng qua Syria, một giải pháp ngoại giao không phải là bất khả.

Còn lại chỉ có Iran. Không, chỉ có Iran và các nước Hồi giáo theo hệ phái Sunni, như Saudi Arabia, Egypt hay Jordan. Ba xứ này đều hiểu rằng Israel lâm trận là để chặn đà bành trướng hệ phái Shia của Iran trong vùng ảnh hưởng của mình. Vì vậy, họ lên tiếng yêu cầu Israel phải tự chế nhưng quy trách nội vụ cho Hezbollah, gián tiếp cho Iran. Họ chỉ mong Israel sớm nhổ nọc Hezbollah tại Lebanon và trong khi chờ đợi thì biểu dương tình liên đới Hồi giáo bằng cách đòi hỏi Israel tự chế và chi tiền cứu trợ nạn nhân chiến cuộc ở Lebanon.

Còn lâu tiền đó mới tới.

Trong khi ấy, Liên hiệp quốc không thể trùm chăn làm thinh, nên cũng gây rất nhiều chuyển động không khí với lời kêu gọi ngưng bắn của Tổng thư ký Liên hiệp quốc Kofi Anan. Là người lão luyện về nghệ thuật luồn lách, ông ta biết thừa chứng bệnh liệt kháng của Liên hiệp quốc. Từ năm 1978, định chế này có UNIFIL Lực lượng Liên hiệp quốc Lâm thời tại Lebanon, để bảo vệ biên giới Lebanon với Israel. Lực lượng lâm thời ấy đã tồn tại 28 năm mà không ngăn được Hezbollah tải đạn và phát triển cơ sở. Giao cho Liên hiệp quốc bảo vệ ngưng bắn thì cũng như nhờ Mã Giám Sinh cứu nàng Kiều ra khỏi lầu xanh.

Nhưng, đường đường lãnh đạo một tổ chức quốc tế, ông Anan vẫn phải lên tiếng, cho đến cuối năm nay, khi sẽ hết nhiệm kỳ.

Thành thử, trong khi Quân lực Israel bày binh bố trận ngoài chiến tuyến, người ta cũng thấy cuộc vận động ngoại giao của Hoa Kỳ nhằm củng cố thực quyền cho Beirut, cô lập Syria và quy tụ các nước Hồi giáo khác cùng nhìn vào thực chất của vấn đề là tham vọng của Iran. Và đồng thời làm ra vẻ quan tâm tới đề nghị của Liên hiệp quốc.

Trong quá khứ, đã có lần Pháp và Mỹ nhất trí khi Paris đề xướng nghị quyết 1559 năm 2004 của Liên hiệp quốc để giải giới Hezbollah và đòi các lực lượng ngoại nhập rút khỏi Lebanon. Nếu thế giới có khả năng chấp hành nghị quyết ấy thì có khi sự thể đã khác. Bây giờ, các phe và phái sẽ phải đánh để đàm và đàm để có lợi thế đánh cho rốt ráo hơn. Israel đang thực hiện nghị quyết 1559 bằng sức mình và sẽ chỉ ra về khi quốc tế gom được một lực lượng quân sự có thực quyền và khả năng bảo vệ an ninh biên giới.

Đây là một vấn đề ngoại giao lồng trong quân sự, vấn đề đánh để đàm, để đánh.

Điều mà Hoa Kỳ quan tâm nhất là ngày nay, Israel đang bước lên tuyến đầu của trận chiến chống khủng bố do Hoa Kỳ lãnh đạo. Vì vậy, Ngoại trưởng Rice có phải ngược xuôi trong khu vực thì cũng là bõ công.

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
Mức asen cao được phát hiện trên sông Mê Kông, cảnh báo nguy cơ ô nhiễm kim loại nặng lan rộng ở Đông Nam Á. Các sông Mã, Chu và Lam của Việt Nam đang bị đe dọa bởi hoạt động khai thác đất hiếm ở Lào, tác động đến nguồn nước của hàng chục triệu người và di sản cổ đại văn hóa Đông Sơn. Việt Nam cần phối hợp ngoại giao, giám sát khoa học và vận động cộng đồng để bảo vệ các dòng sông này. Khác với sông Mê Kông được giám sát và hợp tác thông qua Ủy hội Sông Mê Kông (MRC), các dòng sông Mã, Chu và Lam lại không có bất kỳ hiệp ước quốc tế nào. Do đó, Lào và đối tác Trung Quốc không có nghĩa vụ pháp lý phải giảm thiểu ô nhiễm xuyên biên giới. Sự thiếu vắng các thỏa thuận ràng buộc này đòi hỏi Việt Nam phải hành động bảo vệ dân cư và sinh mệnh các dòng sông này
Tuần lễ Nobel năm 2025 đã khởi đầu tại Stockholm với giải thưởng đầu tiên thuộc lĩnh vực sinh lý học hoặc y khoa, mở màn cho chuỗi công bố kéo dài đến ngày 13 tháng Mười. Ba nhà khoa học Mary Brunkow, Fred Ramsdell và Shimon Sakaguchi được trao Giải Nobel Y khoa 2025 cho công trình “khám phá cơ chế dung nạp miễn dịch ngoại vi”, nền tảng của nhiều hướng nghiên cứu mới trong điều trị ung thư và bệnh tự miễn nhiễm. Các giải thưởng còn lại sẽ được công bố như sau: - 7 tháng Mười: Vật lý - 8 tháng Mười: Hóa học - 9 tháng Mười: Văn chương - 10 tháng Mười: Hòa bình - 13 tháng Mười: Kinh tế học
Từ tháng 11/2000 đến nay, chưa từng có một ngày nào mà con người vắng bóng ngoài quỹ đạo Trái đất. Trạm Không Gian Quốc Tế International Space Station (ISS) đã duy trì sự hiện diện liên tục suốt 25 năm, với ít nhất một phi hành gia Hoa Kỳ thường trực trên quỹ đạo thấp. Trong lịch sử bay vào vũ trụ, hiếm có thành tựu nào sánh bằng ISS: một công trình chung của Hoa Kỳ, châu Âu, Canada, Nhật Bản và Nga – biểu tượng của sự hợp tác vượt lên trên chính trị. Nhưng mọi hành trình đều có hồi kết. Năm 2030, con tàu khổng lồ này sẽ được điều khiển rơi xuống một vùng hẻo lánh ở Thái Bình Dương.
50 năm sau và thêm 8 đời tổng thống Mỹ, tuy Việt Nam nay không còn là quan tâm của đại đa số quần chúng như thời chiến tranh, nhưng một nước Việt Nam thống nhất về địa lý vẫn nằm trong chiến lược của Mỹ và vẫn được các nhà nghiên cứu về chính trị, sử, xã hội, kinh tế, quốc phòng và những nhà hoạt động môi trường, xã hội dân sự, những người tranh đấu cho dân chủ, nhân quyền quan tâm vì những vấn đề tồn đọng sau chiến tranh và các chính sách của Hà Nội. Những chủ đề liên quan đã được trình bày trong một hội nghị quốc tế tổ chức vào hai ngày 18 và 19/9/2025 tại Đại học U.C. Berkeley với sự tham dự của nhiều học giả, nghiên cứu sinh từ các đại học Hoa Kỳ, Việt Nam, Singapore, Pháp; cùng các cựu lãnh đạo, phóng viên, nhà hoạt động.
Tùy vào diễn biến trong dòng chảy xã hội mà người ta thường hay nhắc hoặc nhớ về một nhân vật nào đó của lịch sử. Ngay lúc này, tôi nhớ về Charlie Charplin – người đàn ông với dáng đi loạng choạng trong đôi giày quá khổ, với cây ba-ton, gương mặt trẻ con, tinh khôi nhưng láu cá, nổi bật với chòm râu “Hitler”, ánh mắt sâu thẳm như vác cả một thế giới trên vai
Con người? Nhân loại? Chúng ta đều biết những nhân vật này từ rất lâu. Họ đến từ một loài vượn đặc biệt có trí thông minh muốn vượt lên con vượn và họ trở thành con người, như nhà khoa học triết gia Charles Darwin đã lập thuyết. Hoặc họ được nặn ra từ đất sét rồi bị đuổi khỏi vườn địa đàng, đi lang thang khắp nơi tạo ra nhân loại như Thánh kinh đã ghi chép. Dù họ đến từ đâu, chúng ta đều phải ca ngợi khả năng tiến bộ không ngừng của họ. Dù họ xấu tính cách nào, hung ác ra sao, điên rồ cách mấy, chúng ta cũng phải ngưỡng mộ ý muốn cao cả của họ: Làm cho con người và đời sống tốt đẹp hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.