Hôm nay,  

Mật Vân Bất Vũ, Đợi Chờ Cơn Lũ

28/05/200300:00:00(Xem: 5175)
Các thị trường tài chánh tuần qua đã ra một câu đố. Muốn tìm lời giải, có khi ta phải nhìn về Âu châu, và chờ đến tháng tới.
Tuần qua, thế giới không có những chuyển động lớn, nếu mình chỉ nhìn vào sự thăng trầm của các thị trường tài chánh thế giới.
Khủng bố al-Qaeda có ra đòn liên tiếp, tình hình Do Thái có căng thẳng, nhưng nói chung, thị trường tài chánh Mỹ vẫn vững cùng với giá dầu thô trong khi thị trường Á châu có tăng. Duy có đồng Euro của Âu châu thì vọt lên giá so với tiền Mỹ. Đó là yếu tố đáng chú ý. Động lực bên dưới của việc hối suất Euro-Mỹ kim tăng mạnh, quá giá phát hành nguyên thủy ngày mùng một tháng Giêng năm 1999, có thể xuất phát từ hai biến cố. Một đàng là chính quyền Mỹ cho thấy họ không quan tâm lắm khi đô la sụt giá, đàng kia là Ngân hàng Trung ương Âu châu (European Central Bank- ECB) quyết định không hạ lãi suất. Hai biến cố đó khiến giới đầu tư tài chánh sợ tiền Mỹ mất giá nên bán Mỹ kim mua tiền Âu có lãi suất cao gấp đôi lãi suất Mỹ, làm cho Euro lên giá. Điều này, ai cũng có thể hiểu được. Nhưng, nhìn kỹ hơn, người ta lại thấy phân vân.
Thiên hạ giữ tài sản bằng Euro để làm gì" Câu hỏi được đặt ra vì cổ phiếu và trái phiếu Âu châu không tăng, nhiều thị trường mạnh như Đức, Pháp, Ý lại còn sụt kể từ ngày ECB quyết định không hạ lãi suất (nay cao gấp đôi lãi suất thực tế của Mỹ là 1,25%). Câu hỏi thứ hai gây phân vân không kém là vì sao Mỹ kim sụt giá mà các thị trường tài chánh Mỹ không sụt" Nghĩa là thiên hạ có bán đô la thì cũng không ào ào rút tiền khỏi cổ phiếu hay trái phiếu Mỹ. Mà Mỹ kim sụt giá tất phải làm dầu thô tăng giá nếu tính bằng đô la, đằng này, giá dầu vẫn đứng.
Trên nguyên tắc, hối suất Euro/Mỹ kim mà tăng thì có nghĩa là người ta bán tiền Mỹ mua tiền Âu để đầu tư vào thị trường Âu châu kiếm lời, nhất là khi các nhà phân tách đều dự đoán là tiền Mỹ còn sụt, Euro còn tăng. Vậy mà không thấy các thị trường chuyển động theo những hướng đó. Mối phân vân này mới dẫn ta đến câu đố của thị trường: “cái gì sắp xảy ra đây"” Chúng ta cảm thấy không khí ngột ngạt, khi mây đen kéo tới mà chưa đổ mưa. Như còn chờ một tiếng sấm.
Các thị trường tài chánh thực ra đã báo trước tín hiệu dông bão, nếu ta nhìn ra.

Việc Euro lên giá là một nghịch lý thiếu lành mạnh và vì vậy không bền. Ngược lại, Mỹ kim sụt giá lại tạo ra một mối lợi về ngoại thương, hàng Mỹ thành rẻ hơn, dễ xuất cảng hơn, để thu lại số đô la bị thất thoát. Trước mắt thì mình có thể hiểu như vậy. Nhưng, chìm bên dưới là những chuyển động còn u ám hơn. Kinh tế Âu châu ngày nay không chỉ bị trì trệ mà còn bị suy trầm, có khi sụt thành suy thoái. Trong bối cảnh đó, nền kinh tế mạnh nhất Âu châu là Đức còn gặp một rủi ro nguy kịch hơn, đó là nạn giảm phát (hàng họ hạ giá mà bán vẫn không chạy, vì vậy sản xuất có khi còn sụt và thất nghiệp sẽ tăng). Gặp hoàn cảnh này, thông thường thì ngân hàng trung ương phải hạ lãi suất để kích thích sản xuất và tiêu thụ, vậy mà ngân hàng ECB lại không. Có hai lý do khả dĩ giải thích việc đó. Ngân hàng trung ương Âu châu mới được thành lập, chưa có đủ thẩm quyền và uy tín trong một tập thể mới thống nhất trên nguyên tắc, để lấy những quyết định táo bạo cần thiết. Nhất là quyết định hạ lãi suất có thể làm lãnh đạo Âu châu thấy thế lực của mình bị giảm sút. Lý do thứ hai là ECB có thể tin rằng khi kinh tế sa sút hơn thì mình còn kịp tung ra biện pháp hạ lãi suất để bơm thêm tiền vào kinh tế.
Cả hai lý do này đều khiến các thị trường kết luận là sớm lắm thì ECB sẽ hạ lãi suất vào tháng Sáu này, có khi trễ hơn, mà đàng nào thì cũng là quá trễ. Kết quả là thiên hạ mà mua tiền Âu rồi sẽ chết kẹt vì một phần tiền Âu sụt giá khi lãi suất hạ và phần kia là thị trường Âu châu sa sút do kinh tế Âu châu suy trầm.
Đấy là nguyên nhân khiến tiền Âu tăng giá mà các thị trường tài chánh Âu châu vẫn sụt. Người ta mua Euro vì mục tiêu đầu cơ (thuật ngữ kinh tế gọi đầu cơ là nghiệp vụ đầu tư kiếm lời nhanh, nhưng gặp rủi ro lớn) và sẵn sàng tháo chạy khi dông bão bùng nổ.
Ngược lại, tình hình kinh tế Mỹ cho đến cuối tháng Năm này chưa thấy chuyển mạnh, nhiều người còn đoán là kết quả sản xuất của tam cá nguyệt thứ hai (QII: các tháng Tư, Năm, Sáu) có khi còn thua sút tam cá nguyệt trước. Nếu xảy ra thì điều này không lạ. Cho đến tháng Ba, các doanh nghiệp còn phân vân về lẽ chiến-hòa tại Iraq, và cuối tháng Tư mới thấy vững bụng để lấy những quyết định lớn về sản xuất. Kết quả đó, phải từ cuối tháng Sáu mới bắt đầu thấy được. Và sang QIII trở đi, tình hình có thể sáng sủa hơn nhiều. Đó cũng là lúc sóng gió nổi lên tại Âu châu khi đồng Euro vọt lên đỉnh cao nhất từ bốn năm nay bỗng lại tuột dốc cùng đà sa sút kinh tế của toàn khu vực.
Trong câu đố của thị trường, chúng ta có thể thoáng nhìn ra lời giải ẩn chứa bên dưới: Euro tăng giá mà thị trường Âu châu lại sụt, Mỹ kim sụt giá mà không kéo theo thị trường tài chánh Mỹ.
Ngoại trưởng Colin Powell không nổi tiếng là người quan tâm đến thị trường và kinh tế. Nhưng, nói về địa điểm sẽ họp thượng đỉnh năm nay của nhóm G-8, gồm bảy nước kỹ nghệ Tây phương và Liên bang Nga là thành phố Evian của Pháp, ông lại buột miệng chơi chữ bằng phép đảo tự, thành Naive. Phải chăng đó là thái độ của người tin vào sức mạnh của đồng Euro"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Hai trăm mười một năm trước, mùa hè năm 1814, quân Anh kéo vào Washington. Trước khi phóng hỏa Bạch Ốc, họ ngồi xuống dùng bữa tại bàn tiệc đã dọn sẵn cho Tổng thống James Madison. Khi bữa ăn kết thúc, lính Anh đốt màn, đốt giường, và tòa nhà bốc cháy suốt đêm. Sáng hôm sau, cơn mưa lớn chỉ còn rửa trôi phần tro tàn của nơi từng là biểu tượng cho nền cộng hòa non trẻ. Tuần này, phần Cánh Đông của Bạch Ốc bị phá sập. Không phải bởi ngoại bang, mà bởi chính quyền tại vị. Và lần này, không ai được báo trước. Người Mỹ chỉ biết chuyện qua những bức ảnh máy xúc cày nát nền nhà, cùng lời xác nhận ngắn ngủi từ các viên chức trong chính phủ.
Hai trăm năm rưỡi sau ngày dựng cờ độc lập, nước Mỹ vẫn chưa thoát khỏi chiếc bóng của bạo lực. Mỗi khi một viên đạn nổ, người ta lại nói: “Đây không phải là nước Mỹ.” Nhưng chính câu nói ấy lại là cách người Mỹ tránh nhìn thẳng vào chính mình. Bài viết của giáo sư Maurizio Valsania (Đại học Torino), đăng trên The Conversation ngày 12 tháng 9, 2025, nhắc lại lịch sử mà nhiều người muốn quên: từ nhựa đường và lông gà đến súng ngắn buổi bình minh — một mạch dài nối liền hai thế kỷ, nơi tự do và bạo lực chảy cùng dòng máu.
Một cuộc thăm dò dư luận của AP-NORC thực hiện vào tháng 9 & 10 cho thấy hầu hết dân Mỹ coi việc chính phủ đóng cửa hiện tại là một vấn đề nghiêm trọng và đổ lỗi cho cả hai Đảng Cộng Hòa, Đảng Dân Chủ và cả Tổng Thống Trump với những tỷ lệ gần như ngang nhau. Cuộc thăm dò cũng cho thấy người Mỹ lo lắng về kinh tế, lạm phát và bảo đảm việc làm. Họ đang giảm những chi tiêu không thiết yếu như quần áo và nhiên liệu. Đa số cho rằng nền kinh tế yếu kém. Chi phí thực phẩm, nhà ở và chăm sóc sức khỏe được coi là những nguồn chính gây khó khăn tài chính.
Trên cao nguyên Tây Tạng – vùng đất được mệnh danh là “nóc thế giới” – hàng triệu tấm pin mặt trời trải rộng đến tận chân trời, phủ kín 420 cây số vuông, tức hơn bảy lần diện tích đảo Manhattan. Tại đây, ánh nắng gay gắt của không khí loãng ở độ cao gần 10.000 bộ trở thành mỏ năng lượng khổng lồ cho Trung Hoa. Giữa thảo nguyên lạnh và khô, những hàng trụ gió nối dài trên triền núi, các con đập chắn ngang dòng sông sâu, cùng đường dây cao thế băng qua sa mạc, hợp thành một mạng lưới năng lượng sạch lớn nhất thế giới. Tất cả đổ về đồng bằng duyên hải, cung cấp điện cho các thành phố và khu kỹ nghệ cách xa hơn 1.600 cây số.
Mức asen cao được phát hiện trên sông Mê Kông, cảnh báo nguy cơ ô nhiễm kim loại nặng lan rộng ở Đông Nam Á. Các sông Mã, Chu và Lam của Việt Nam đang bị đe dọa bởi hoạt động khai thác đất hiếm ở Lào, tác động đến nguồn nước của hàng chục triệu người và di sản cổ đại văn hóa Đông Sơn. Việt Nam cần phối hợp ngoại giao, giám sát khoa học và vận động cộng đồng để bảo vệ các dòng sông này. Khác với sông Mê Kông được giám sát và hợp tác thông qua Ủy hội Sông Mê Kông (MRC), các dòng sông Mã, Chu và Lam lại không có bất kỳ hiệp ước quốc tế nào. Do đó, Lào và đối tác Trung Quốc không có nghĩa vụ pháp lý phải giảm thiểu ô nhiễm xuyên biên giới. Sự thiếu vắng các thỏa thuận ràng buộc này đòi hỏi Việt Nam phải hành động bảo vệ dân cư và sinh mệnh các dòng sông này
Tuần lễ Nobel năm 2025 đã khởi đầu tại Stockholm với giải thưởng đầu tiên thuộc lĩnh vực sinh lý học hoặc y khoa, mở màn cho chuỗi công bố kéo dài đến ngày 13 tháng Mười. Ba nhà khoa học Mary Brunkow, Fred Ramsdell và Shimon Sakaguchi được trao Giải Nobel Y khoa 2025 cho công trình “khám phá cơ chế dung nạp miễn dịch ngoại vi”, nền tảng của nhiều hướng nghiên cứu mới trong điều trị ung thư và bệnh tự miễn nhiễm. Các giải thưởng còn lại sẽ được công bố như sau: - 7 tháng Mười: Vật lý - 8 tháng Mười: Hóa học - 9 tháng Mười: Văn chương - 10 tháng Mười: Hòa bình - 13 tháng Mười: Kinh tế học
Từ tháng 11/2000 đến nay, chưa từng có một ngày nào mà con người vắng bóng ngoài quỹ đạo Trái đất. Trạm Không Gian Quốc Tế International Space Station (ISS) đã duy trì sự hiện diện liên tục suốt 25 năm, với ít nhất một phi hành gia Hoa Kỳ thường trực trên quỹ đạo thấp. Trong lịch sử bay vào vũ trụ, hiếm có thành tựu nào sánh bằng ISS: một công trình chung của Hoa Kỳ, châu Âu, Canada, Nhật Bản và Nga – biểu tượng của sự hợp tác vượt lên trên chính trị. Nhưng mọi hành trình đều có hồi kết. Năm 2030, con tàu khổng lồ này sẽ được điều khiển rơi xuống một vùng hẻo lánh ở Thái Bình Dương.
50 năm sau và thêm 8 đời tổng thống Mỹ, tuy Việt Nam nay không còn là quan tâm của đại đa số quần chúng như thời chiến tranh, nhưng một nước Việt Nam thống nhất về địa lý vẫn nằm trong chiến lược của Mỹ và vẫn được các nhà nghiên cứu về chính trị, sử, xã hội, kinh tế, quốc phòng và những nhà hoạt động môi trường, xã hội dân sự, những người tranh đấu cho dân chủ, nhân quyền quan tâm vì những vấn đề tồn đọng sau chiến tranh và các chính sách của Hà Nội. Những chủ đề liên quan đã được trình bày trong một hội nghị quốc tế tổ chức vào hai ngày 18 và 19/9/2025 tại Đại học U.C. Berkeley với sự tham dự của nhiều học giả, nghiên cứu sinh từ các đại học Hoa Kỳ, Việt Nam, Singapore, Pháp; cùng các cựu lãnh đạo, phóng viên, nhà hoạt động.
Tùy vào diễn biến trong dòng chảy xã hội mà người ta thường hay nhắc hoặc nhớ về một nhân vật nào đó của lịch sử. Ngay lúc này, tôi nhớ về Charlie Charplin – người đàn ông với dáng đi loạng choạng trong đôi giày quá khổ, với cây ba-ton, gương mặt trẻ con, tinh khôi nhưng láu cá, nổi bật với chòm râu “Hitler”, ánh mắt sâu thẳm như vác cả một thế giới trên vai
Con người? Nhân loại? Chúng ta đều biết những nhân vật này từ rất lâu. Họ đến từ một loài vượn đặc biệt có trí thông minh muốn vượt lên con vượn và họ trở thành con người, như nhà khoa học triết gia Charles Darwin đã lập thuyết. Hoặc họ được nặn ra từ đất sét rồi bị đuổi khỏi vườn địa đàng, đi lang thang khắp nơi tạo ra nhân loại như Thánh kinh đã ghi chép. Dù họ đến từ đâu, chúng ta đều phải ca ngợi khả năng tiến bộ không ngừng của họ. Dù họ xấu tính cách nào, hung ác ra sao, điên rồ cách mấy, chúng ta cũng phải ngưỡng mộ ý muốn cao cả của họ: Làm cho con người và đời sống tốt đẹp hơn.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.