Hôm nay,  

Cộng đồng người Mỹ gốc Việt mời dự kỷ niệm 50 năm phát triển kinh doanh và thành công tại Little Saigon

03/06/202517:51:00(Xem: 1842)


Cộng đồng người Mỹ gốc Việt kỷ niệm 50 năm phát triển kinh doanh và thành công tại Little Saigon
Trân trọng kính mời quý đồng hương đến tham gia sự kiện “50 Năm Phát Triển Vững Mạnh của Little Saigon” vào Thứ Năm, ngày 5 Tháng Sáu, 2025, từ 1 giờ trưa đến 7 giờ 30 tối tại Great Wolf Lodge, Garden Grove, California.
 
Sự kiện đánh dấu bước ngoặt trọng đại này sẽ quy tụ các doanh nhân, nhà lãnh đạo cộng đồng, và đối tác chính quyền từ khắp miền Nam California nhằm tôn vinh hành trình xứng đáng được trân trọng và những đóng góp to lớn của cộng đồng người Mỹ gốc Việt suốt năm thập kỷ qua.
 
Lễ kỷ niệm này được tổ chức bởi OCIE SBDC Network và Phòng Thương Mại Việt Mỹ (VACOC), phối hợp cùng các Thành phố Garden Grove, Fountain Valley, Santa Ana, Westminster, và các phòng thương mại địa phương. Khách tham dự sẽ có cơ hội kết nối trực tiếp với các nhà hoạch định chính sách, doanh nhân tiêu biểu, lãnh đạo phòng thương mại, và các tổ chức cung cấp nguồn lực – mở ra và tạo nguồn cảm hứng cho sự hợp tác có tác động lâu dài
 
Chương trình sự kiện sẽ xoay quanh hai chủ đề chính:
  • Từ Tị Nạn Đến Di Sản: Hướng đến và tưởng nhớ những người tị nạn Việt Nam thế hệ đầu tiên – những người đã biến nghịch cảnh thành cơ hội. Tinh thần vượt khó và khát vọng khởi nghiệp của họ đã đặt nền móng cho một trung tâm kinh tế sôi động. Từ những cửa hàng nhỏ đơn sơ đến các doanh nghiệp truyền từ thế hệ này qua thế hệ khác, phần này sẽ phản ánh 50 năm kiên cường, phát triển và niềm tự hào văn hóa vẫn đang tiếp tục lan tỏa trong lòng Little Saigon.
  • Di Sản và Vượt Xa Hơn Nữa: Chặng đường kế tiếp của Little Saigon sẽ được định hình bởi chính những người đã xây dựng nên cộng đồng này. Các lãnh đạo doanh nghiệp và cộng đồng sẽ chia sẻ hành trình của nhiều thế hệ – vừa tôn vinh thành tựu, vừa mở đường cho một thời kỳ lãnh đạo mới của người Mỹ gốc Việt. Thông qua đối thoại cởi mở và kinh nghiệm thực tiễn, họ sẽ cùng thảo luận về cách hỗ trợ thế hệ doanh nhân trẻ với công cụ, cố vấn, và nguồn lực cần thiết để phát triển. Cuộc thảo luận này sẽ nhấn mạnh sức mạnh của sự đoàn kết, truyền thống và tầm nhìn trong việc xây dựng một tương lai thịnh vượng và bao gồm tất cả mọi thành phần trong xã hội.
“Phòng Thương mại Việt Mỹ (VACOC) – tổ chức đầu tiên và lớn nhất thuộc loại hình này – rất tự hào về những thành tựu mà đại gia đình người Mỹ gốc Việt đã gầy dựng suốt 50 năm qua tại Little Saigon. Little Saigon là biểu tượng của sự đoàn kết, sức mạnh và tinh thần doanh nhân cháy bỏng – tiếp tục thắp lửa cho sự phát triển của các doanh nghiệp nhỏ. Chúng tôi vinh dự là trung tâm kết nối nguồn lực và tiếng nói cho cộng đồng 'khổng lồ tí hon' của mình trong 50 năm sắp tới. MỘT gia đình – tạo tầm ảnh hưởng sâu rộng.”
— Tim Nguyen, Chủ tịch VACOC
 
“Santa Ana tự hào được cùng cộng đồng tham gia sự kiện đánh dấu 50 năm vượt khó, sáng tạo, và giàu bản sắc văn hóa mà người Mỹ gốc Việt mang lại. Ảnh hưởng của cộng đồng này đã định hình cảnh quan văn hóa của Santa Ana và góp phần làm vững mạnh kinh tế địa phương. Dấu ấn này là minh chứng cho tinh thần cộng đồng bền vững của Little Saigon và niềm tin vào các thế hệ tương lai sẽ tiếp tục thắp sáng ngọn lửa với tinh thần tự hào và trách nhiệm.”
– Thị trưởng Valerie Amezcua của Santa Ana
 
“Câu chuyện Little Saigon là câu chuyện của Garden Grove – là câu chuyện của hàng xóm, bằng hữu, và những gia đình đã tạo nên điều kỳ diệu từ gần như con số không. Chúng tôi vinh dự được cùng OCIE SBDC Network và VACOC tổ chức sự kiện trọng đại này để ghi nhận sức mạnh và di sản doanh nghiệp đầy cảm hứng của cộng đồng người Mỹ gốc Việt.”
– Thị trưởng Stephanie Klopfenstein của Garden Grove
 
“Westminster là trái tim của Little Saigon qua nhiều thế hệ. Với chúng tôi, Little Saigon không chỉ là một địa điểm – mà là biểu tượng của tinh thần, sức mạnh và tầm nhìn của cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Cột mốc 50 năm phản ánh một hành trình từ tị nạn đến phát triển bền vững – và chúng tôi tự hào là một phần trong hành trình ấy.”
– Thị trưởng Charlie Chi Nguyen của Westminster
 
“Fountain Valley tự hào có mối quan hệ lâu dài và sâu sắc với cộng đồng người Mỹ gốc Việt. Tinh thần vượt khó, khởi nghiệp và cam kết vươn tới sự xuất sắc của cộng đồng đã tạo nên vô số câu chuyện thành công, truyền cảm hứng cho thế hệ mai sau. Lễ kỷ niệm 50 năm không chỉ là một dịp tri ân – mà còn là khoảnh khắc để khơi dậy niềm tin và hy vọng cho tương lai.”
– Thị trưởng Ted Bui của Fountain Valley
 
“Tại Mạng lưới Trung tâm Phát triển Doanh nghiệp Nhỏ Inland Empire – Orange County (OCIE SBDC Network), chúng tôi tự hào được đồng hành trong sự kiện vinh danh không chỉ những thành công trong kinh doanh, mà còn là tinh thần vượt khó và đổi mới để lại dấu ấn sâu sắc của các doanh nhân người Mỹ gốc Việt. Cộng đồng này là minh chứng sống động cho vai trò của doanh nghiệp nhỏ trong việc thúc đẩy kinh tế, làm phong phú văn hóa, và xây dựng sự phát triển bền vững qua nhiều thế hệ.”
– Giám Đốc Khu Vực Mike Daniel

Program
Image item
 
1:00 – 4:00 pm | Presented by SBDC
🎤  1:00 PM | Welcome Remarks
 
🎤  1:20 PM | SBDC Breakout Workshops 1
  • Track 1 – Loan Readiness: Qualifying and Securing Microloans under $100K
  • Track 2 – Boosting Customer Growth and Sales with AI-Powered Marketing Tools
  • Track 3 – Resources and Hiring Subsidies to Support My Business
 
🎤  2:10 PM | SBDC Breakout Workshops 2
  • Track 1 – Going Global: Choosing the Right Market, Leveraging STEP, and Navigating Tariff Updates
  • Track 2 – From Passion to Profit: The Rise of NextGen Entrepreneurs in Little Saigon's Underinvested Landscape
  • Track 3 – Your Local Advantage: City and Chamber Resources You Should Know
     
🎤  3:00 PM | City Mayor's Panel – The Mayor's Take: Leading Little Saigon
  1. Stephanie Klopfenstein - Garden Grove Mayor
  2. Carlos Manzo - Westminster Vice Mayor
  3. Ted Bui - Fountain Valley Mayor
  4. Thai Viet Phan - Santa Ana Council Member
  5. (Moderator) Dr. Sri Sundaram, Dean, CSUF – College of Business and Economics

1:00 – 6:00 pm | Business Resource Expo

 
Image item
 
4:00 – 7:30 pm | Presented by VACOC
🎤  4:10 PM | VACOC Program Introduction
  • Emcee: Leyna Nguyen, 5x Emmy-winning former CBS Journalist
  • Leyna Nguyen is a five-time Emmy Award-winning journalist with over 25 years of experience in TV broadcasting. A familiar face and household name in Los Angeles, Leyna made broadcast history by becoming the first newscaster ever to anchor the news on two stations in the same market, with the unprecedented Viacom-owned duopoly of KCBS and KCAL-TV. From producing and field reporting to acting in over 35 film and TV roles, Leyna brings authenticity and versatility to every project. Born in Vietnam and raised in Minnesota, she holds a degree in Mass Communications from Webster University.
     
🎤  4:15 PM | VACOC Board Installation
  • Tim Nguyen, VACOC Chairman
  • Tommy Nguyen, Secretary
  • Nylinne Nguyen, MBA, Treasurer
  • Alexander C. Kim, MBA, Board Member
  • Janet Burt, Board Member
  • John Tran, Board Member
  • Karen Vuong, Board Member
  • Kevin Bui, Board Member
  • Lynda T. Bui, Board Member
  • Thanh Pham, Board Member/Past Chair
  • Catherine Nguyen, President's Committee/Past Chair
  • Gia Ly, MBA, President's Committee/Past Chair
  • Dr. Tam Nguyen, MBA, President's Committee/Past Chair
  • An Pham, Jr., CFA, Committee Member
  • Jennie Phuong, MSIT, Committee Member/Chief Technology Officer
  • Linda Nguyen, Committee Member
  • Mai Nguyen, Committee Member
  • Vanna Tran, Committee Member
  • Vy Nguyen, Committee Member
     
🎤  4:25 PM | Between Generations, Let's Talk Business: Panel 1
  1. Phu Nguyen, President, Hoa Phat Money Transfer
  2. Thuy Tran, Chief Investment Officer, KYUR Wealth
  3. (Moderator) Catherine Nguyen – VACOC Past Chair / CEO, Venturezen
 
🎤  5:00 PM | Between Generations, Let's Talk Business: Panel 2
Advance Beauty College – Family Business
  1. Kien Nguyen – First Generation
  2. Tam Nguyen – Second Generation
  3. Linh Nguyen – Second Generation
  4. Cara Nguyen – Third Generation
  5. (Moderator) Anh Do, Deputy Editor, LA Times Culture and Talent
     
🎤  5:30 PM | Chamber and Dignitary Remarks and Recognitions
 
🎤  5:45 PM | Flavors of Little Saigon – Food Tasting Reception with Cultural Exhibit
  1. Aum Beer House
  2. Bake & Chè
  3. Bánh Khọt Lady
  4. Bánh Mì Sàigon
  5. Brodard
  6. Ikachi Food Gifts
  7. Kei Coffee House
  8. Kicking Crab
  9. Nguyen's Kitchen
  10. Omeli Kitchen
  11. Phở Redbo
  12. Phobulous
  13. Tân Cảng Newport Seafood
  14. Tastea
  15. Tây Hồ Restaurants
  16. The Chè-hood
  17. Trung Nguyen E-Coffee
     
🎤  6:30 PM | Cultural Performances
  1. Keilani Mai, Vocalist
  2. Mac Vu, Đàn Bầu
  3. 3âm, Traditional Dance
  4. The Giang Family, Acrobatic
     
🎤  7:30 PM | Closing
Product 1st
Product 2nd
Product 1st
Product 3rd
Product 2nd
Product 4th
Product 1st
Product 2nd

Scroll up for Vietnamese!
Vietnamese American Community Marks 50 Years of Business Growth and Resilience in Little Saigon, Garden Grove
The community is invited to the “50 Years of Little Saigon's Resilience,” on Thursday, June 5, 2025, from 1:00 p.m. to 7:30 p.m. at the Great Wolf Lodge Southern California, located at 12681 Harbor Boulevard.
 
Bringing together entrepreneurs, community leaders, and civic partners from across Southern California, this milestone gathering honors the remarkable journey and contributions of Vietnamese Americans over the past five decades.
 
This commemorative event is presented by the OCIE SBDC Network and the Vietnamese American Chamber of Commerce (VACOC), in partnership with the cities of Garden Grove, Fountain Valley, Santa Ana, Westminster, and local chambers of commerce. Attendees will have the opportunity to interact with policymakers, business trailblazers, chamber executives, and key resource providers—fostering connections that inspire collaboration and drive lasting impact.
 
The event program will feature two defining themes:
  • From Refugee to Legacy: Paying tribute to the first-generation Vietnamese refugees who transformed adversity into opportunity. Their resilience and entrepreneurial drive laid the foundation for what would become a thriving economic hub. From humble storefronts to multi-generational enterprises, this segment will reflect on the past 50 years of perseverance, growth, and cultural pride that continue to define the heart of Little Saigon.
  • Legacy and Beyond: The next chapter of Little Saigon's story will be shaped by the voices of those who built it. Community and business leaders will come together to share generational journeys—celebrating milestones while paving the way for a new era of Vietnamese American leadership. Through open dialogue and shared experience, they will outline ways to support young entrepreneurs with the tools, mentorship, and resources needed to thrive. This discussion will reinforce the power of unity, tradition, and vision in building a vibrant and inclusive future.
 
“The Vietnamese American Chamber of Commerce (VACOC), the first and largest of its kind, is proud of the achievements our Vietnamese American family have built in the last 50 years to what is known as Little Saigon. A symbol of unity, strength, and entrepreneurial fuel that ignites the growth of Vietnamese American small businesses. We are honored to be the center of resources and voices for our little giant community for the next 50 years. ONE family, deep impact.”
— VACOC Chairman Tim Nguyen
 
"Santa Ana is proud to join in celebrating 50 years of resilience, ingenuity, and cultural richness brought forth by the Vietnamese American community. Their influence has shaped Santa Ana's cultural landscape and strengthened our local economy. This milestone is a testament to the enduring spirit of community in Little Saigon and the promise of future leaders carrying the torch forward with pride and purpose."
– Santa Ana Mayor Valerie Amezcua
 
"Little Saigon's story is deeply personal to Garden Grove—it's the story of our neighbors, our friends, and the families who built something extraordinary from almost nothing.Garden Grove is honored to partner with OCIE SBDC Network and VACOC to host this landmark celebration recognizing the strength and entrepreneurial legacy of our Vietnamese American community. We stand committed to supporting innovation and opportunity for the next 50 years of this vibrant legacy."
– Garden Grove Mayor Stephanie Klopfenstein
 
“Westminster has been the heart of Little Saigon for generations. For Westminster, Little Saigon is more than a place—it's a testament to the strength, spirit, and vision of the Vietnamese American community. This 50-year milestone reflects a powerful journey from refuge to resilience, and we are honored to have been part of that story every step of the way. As we celebrate this legacy, we also look ahead with pride and hope for the future generations who will continue to shape and enrich our city."
– Westminster Mayor Charlie Chi Nguyen
 
“The City of Fountain Valley is proud to share a long-standing and deeply rooted connection with the Vietnamese American community. Their resilience, entrepreneurial spirit, and commitment to excellence have led to countless success stories that continue to uplift and inspire future generations. This 50th anniversary is more than a celebration—it's a moment to honor the legacy of those who turned adversity into achievement and to inspire the next generation to build upon that foundation with vision and unity."
– Fountain Valley Mayor Ted Bui
 
"At the Orange County Inland Empire Small Business Development Center Network (OCIE SBDC Network), we are proud to partner in this celebration that honors not just business success, but the remarkable resilience and innovation of Vietnamese American entrepreneurs. This community exemplifies how small businesses shape our economy, enrich our culture, and drive generational progress."
– Regional Director Mike Daniel
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đại dịch COVID-19 nhắc nhở chúng ta phải quan tâm hơn đến vấn đề sức khoẻ, các biện pháp phòng tránh lây nhiễm, và những việc cần làm ngay để tăng khả năng đề kháng nếu như bị lây nhiễm. Trong buổi trình bày trực tuyến tới đây, chúng tôi giới thiệu một đề tài mà có lẽ có ảnh hưởng sâu rộng trong cộng đồng người Việt không riêng ở Hoa Kỳ mà còn ở mọi nơi, kể cả Việt Nam: Nguy cơ của hút thuốc lá đối với người nhiễm bệnh COVID-19. Hút thuốc làm tăng gấp đôi nguy cơ mắc bệnh nhiễm trùng đường hô hấp. Hút thuốc làm tăng gấp đôi nguy cơ mắc bệnh nặng hơn từ COVID-19.
Cựu Ngoại Trưởng Hoa Kỳ Đảng Viên Cộng Hòa Colin Powell hôm Chủ Nhật nói rằng Tổng Thống Donald Trump đã “rời xa” Hiến Pháp, thêm vào danh sách ngày càng tăng các cựu viên chức quân đội hàng đầu là những người chỉ trích mạnh mẽ phản ứng của Tổng Thống đối với những người biểu tình trên toàn quốc chung quanh việc cảnh sát giết chết George Floyd, theo CNN cho biết hôm Chủ Nhật, 7 tháng 6. “Chúng ta có Hiến Pháp. Và chúng ta phải tuân theo Hiến Pháp đó. Và Tổng Thống đã rời xa nó,” Powell, vị đại tướng về hưu là người đã phục vụ dưới thời Tổng Thống George W. Bush, nói với Jake Tapper trong chương trình “State of the Union” của CNN.
Vào xế chiều Chủ Nhật, 7 tháng 6 năm 2020 đám đông người biểu tình tại Thủ Đô Washington đã tụ họp từ DuPont Circle tới đường 16th Street mà hiện có hàng chữ vĩ đại “Black Lives Matter” sơn dưới đường. Ở đó, những người biểu tình tham dự cùng nhau hô to khẩu hiệu, “Tôi không thể thở” – là những lời mà Floyd nói khi cảnh sát Minneapolis dè cổ ông ấy. Những người biểu tình tại Nam California, nhiều người trong số đó là gốc La Tinh, đã đi bộ từ thành phố Compton tới trụ sở của Sở Cảnh Sát Los Angeles. Một nhà tổ chức cho biết cuộc diễu hành trong trật tự và giữ khoảng cách xã hội.
• Cựu Tổng thống George W. Bush và Thượng nghị sĩ Mitt Romney của tiểu bang Utah sẽ không ủng hộ việc tái cử của Tổng thống Donald Trump và các nhân vật Cộng Hoà khác hiện đang suy tính việc bỏ phiếu cho Joe Biden - tờ New York Times tường thuật. • Tờ Times cho rằng Trump thất bại do việc xử lý các cuộc biểu tình phản đối sự tàn bạo của cảnh sát và việc xử lý không đúng về đại dịch coronavirus. • Một số nhân vật Cộng Hoà đã công khai bộc lộ tình trạng tiến thoái lưỡng nan của họ, trong khi cố gắng cân bằng lương tâm, ý thức hệ và sự rủi ro cho chính họ và chương trình nghị sự của họ.
Các viên chức y tế Quận Los Angeles báo báo 1,523 trường hợp mới bị lây vi khuẩn corona và 25 người thiệt mạng hôm Chủ Nhật, 7 tháng 6 năm 2020, nâng tổng số trường hợp bị lây lên 63,844 và 2,645 người thiệt mạng. Phần trăm người chết vì tình trạng sức khỏe tiềm ẩn vẫn ở mức cao, 93%, khiến bà Ferrer cảnh báo những người dân dễ bị tổn thương tiếp tục ở trong nhà ngay cả khi nhiều cơ sở kinh doanh bắt đầu mở và gọi bác sĩ lúc dấu hiệu đầu tiên của các triệu chứng. - Tính tới Chủ Nhật, trên toàn cầu có 6,799,713 trường hợp bị lây, với 397,388 người thiệt mạng. - Tại Hoa Kỳ hiện có 1,977,899 trường hợp bị lây, với 112,054 người thiệt mạng. - Tại California có 128,812 trường hợp bị lây, với 4,626 người thiệt mạng. - Tại Quận Cam thuộc miền Nam California có 7,440 trường hợp bị lây, với 177 người thiệt mạng.
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
Đối với người Việt Nam, cơm là thức ăn chánh. Người mình, dù sống bên nhà hay tại hải ngoại, ai ai cũng đều ăn cơm hết. Ngoại trừ thỉnh thoảng vì hoàn cảnh đặc biệt, chẳng hạn như lúc phải nằm bệnh viện hay chỉ vì muốn đổi món, đổi gu, trong đôi ba bữa chúng ta bèn bỏ cơm để ăn hủ tíu, phở, bún,macaroni, mì, bánh mì, khoai Tây, hoặc pizza vv...nhưng đây cũng chỉ là những món ăn phụ, ăn tạm thế cơm mà thôi.
Vào lúc 3 giờ chiều Thứ Bảy ngày 6 tháng 6 năm 2020 tại công viên Westminster số 1402 Magnolia, thành phố Westninster hơn một ngàn người đủ các sắc tộc đa số là giới trẻ đã tham dự cuộc biểu tình ôn hoà đòi công lý và cầu nguyện cho ông Floyd, về phía Việt Nam rất đông những người trẻ tham dự trong đó có một số nhân sĩ như Tiến sĩ Lê Minh Nguyên, Tiến sĩ Đinh Xuân Quân… và rất đông các cơ quan truyền thông.
Nhạc sĩ Trần Quang Lộc vừa từ trần tại Bà Rịa - Vũng Tàu, hưởng thọ 72 tuổi. Nhạc sĩ Trần Quang Lộc vừa qua đời lúc 17h30 chiều ngày 7-6-2020 tại nhà riêng ở Bà Rịa - Vũng Tàu, sau một thời gian dài chống chọi với ung thư bàng quang và ung thư phổi. Tin buồn này do nhiều báo trong nước phổ biến.
Trong nghĩa đơn giản nhất, tu Hạnh Bồ Tát là những người ra sức hoằng pháp và không muốn Chánh pháp bị đoạn đứt, bất kể người này có thọ giới Bồ Tát hay không. Theo nghĩa đơn giản này, Hòa Thượng Thích Minh Châu (người đã dịch Tam Tạng Pali sang tiếng Việt) và tất cả quý tăng ni, cư sĩ đã thiết lập Đại Học Vạn Hạnh đều là các vị Bồ Tát.
Nếu mục tiêu của trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam tại Đà Lạt là đào luyện cho đất nước những sĩ quan có tư cách và văn võ kiêm toàn, Trung tá Bùi Quyền của chúng ta rất xứng đáng với danh hiệu ấy
Hàng chục ngàn người biểu tình đã tuần hành tại Thủ Đô Washington và các thành phố khác của Hoa Kỳ vào Thứ Bảy, 6 tháng 6 để yêu cầu chấm dứt nạn phân biệt chủng tộc và sự tàn bạo của cảnh sát, trong khi George Flold được tưởng niệm tại thành phố quê nhà của ông ở North Carolina bởi những người tới dự tưởng niệm chờ nhiều giờ để nhìn quan tài của ông, theo bản tin của AP cho biết hôm Thứ Bảy. Đeo khẩu trang và kêu gọi cảnh sát cải tổ, những người biểu tình hòa bình xuống đường khắp Hoa Kỳ và 4 châu lục khác, tạo ra cuộc vận động lớn nhất trong một ngày kể từ khi Floyd chết 12 ngày trước trong tay của cảnh sát Minneapolis.
Kinh tế Mỹ đã thức giấc chậm từ cuộc phong tỏa vì đại dịch, hôm Thứ Sáu chứng kiến lần đầu tin tin tức về việc làm lạc quan khi hàng triệu công nhân tạm nghỉ việc không lương đã bắt đầu trở lại làm việc trong tháng 5. Tuy nhiên, điều đó cũng che giấu một thực tế nghiệt ngã đối với hàng triệu người vẫn đang chờ đợi để trở lại làm việc, vẫn chờ đợi các phúc lợi, hoặc mất việc lâu dài hơn ở những nơi như Sturtevant, Wisconsin, nơi chế tạo động cơ Evinrude.
Tổng Thống Donald Trump đã ra lệnh rút 9,500 binh sĩ Hoa Kỳ ra khỏi Đức trong một hành động làm tăng lo ngại tại Châu Âu về sự cam kết của Hoa Kỳ đối với khu vực này. Việc rút bớt này sẽ giảm quân số Mỹ tại Đức xuống còn 25,000, so với 34,500 như hiện nay, theo một viên chức cao cấp Hoa Kỳ cho biết. Viên chức này nói rằng hành động mới này là kết quả của nhiều tháng làm việc bởi viên chức quân sự hàng đầu của Hoa Kỳ là Đại Tướng Mark Milley, chủ tịch ban tham mưu, và đã không làm gì với những căng thẳng giữa Trump và Thủ Tướng Đức Angela Merkel, người đã phá hỏng kế hoạch của Trump định tổ chức G7 trong tháng này.
Hoa phượng được Nhất Tuấn gọi là hoa học trò vì thuở đó hầu như ngôi trường nào cũng trồng cây phượng trong sân trường. Khi phượng đơm hoa báo hiệu cho mùa Hè cũng là thời điểm chia tay sau niên học. Để lưu niệm, nữ sinh đóng tập Lưu Bút giấy pelure xen kẽ các sắc màu, trông thật nhã, ghi cảm nghĩ cho nhau… Ở lớp Đệ Tứ, không còn học chung nhau vì lên lớp Đệ Tam theo ban A, B, C và lớp Đệ Nhất là thời điểm chia tay vĩnh viễn, tập Lưu Bút dày hơn, chia sẻ, tâm tình… của tuổi học trò. Hầu như nam sinh không có Lưu Bút, chỉ được xía phần, dù có tinh nghịch nhưng phải viết đứng đắn, lịch sự.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.