Hôm nay,  

Thư Mời

04/03/202418:29:00(Xem: 2407)

VIN VIT-HC

INSTITUTE OF VIETNAMESE STUDIES

 

THIP MI

 sam

Tham dự buổi giới-thiệu sách:

 

TUỒNG JOSEPH – 1887 cuả Trương Minh Ký

Tuồng Quốc-ngữ (La-Tinh hoá) đầu tiên

cuả văn-học Việt-Nam

Diễn-giả:

Giáo-sư NGUYỄN VĂN SÂM

 

Chủ-Nhật, 10 tháng Ba, 2024

2:00 PM – 5:00 PM

 

Trân-trọng kính mời Quí-vị tham dự buổi

Giới-Thiệu Sách tại Viện Việt-Học.

 

TUỒNG JOSEPH - 1887

cuả Trương Minh Ký

 

Tuồng hát bội Công giáo mở đầu cho

tuồng viết bằng Quốc-ngữ (La-Tinh hoá)

trong lịch-sử tuồng Việt Nam

 

Giới thiệu và Chú giải:

Giáo-sư NGUYỄN VĂN SÂM

 

Chủ-Nhật, 10 tháng Ba, 2024

2:00 PM – 5:00 PM

Tham-dự-viên được Gs Diễn-giả trao tặng tác-phẩm

“Tuồng Joseph” của Trương Minh Ký và

“Tuồng Bảy Mối Tội” của Linh-mục Hồ Ngọc Cẩn,

với bản-chú-giải chi-tiết các chữ khó và vài

kĩ-thuật tuồng do Giáo-sư chú giải và đúc kết.

Sự hiện-diện và hỗ-trợ cuả Quí-vị là niềm khích-lệ

cho Viện Việt-Học và Diễn-giả.

 

Trân-trọng,

Viện Việt-Học

  

Tiểu-sử Diễn-giả

• Sanh tại Sài gòn, 1940. Từng dạy ở một số trường Trung-học và Đại-học ở Mỹ Tho, Cần Thơ, Long Xuyên, Tây Ninh, và

Sài Gòn.

• Sang Mỹ từ năm 1979, tiếp tục làm nghề giáo. 

Viết cho các tạp-chí Việt ngữ cuả người Việt.

Trước 1975 chuyên viết về biên-khảo văn-học.

• Qua Mỹ viết truyện ngắn về quê-hương và thân-phận người Việt trong lẫn ngoài nước.

• Hơn 30 năm nay, trở về gia-tài cổ cuả dân-tộc bằng cách

phiên âm các tuồng hát bội, truyện thơ viết bằng chữ Nôm

chưa từng được phiên âm mà nguyên-bản hiện ở các thư-viện

lớn ở Âu Châu.

• Xuất bản trên 10 tác-phẩm biên-khảo văn-học trước và sau

1975, gần 100 truyện ngắn, và một số kịch bản. Đã hoàn thành

gần 30 tác-phẩm phiên dịch truyện Nôm đủ loại.

• Thành-viên Ban Biên-Tập Tự-Điển Chữ Nôm Trích Dẫn.

• Trưởng Ban Văn Chương Việt Nam Viện Việt-Học.

 

CHƯƠNG-TRÌNH

2:00 PM – Kí tặng sách

2:20 PM – Chào mừng và giới thiệu Diễn-giả

2:30 PM – Giới thiệu sách:

TUỒNG JOSEPH - 1887 cuả Trương Minh Ký

Diễn-giả:  Giáo-sư NGUYỄN VĂN SÂM

4:30 PM – Thảo luận

5:00 PM – Cảm tạ

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Đại Diện Correa Thông Báo về Khoản Tài Trợ Liên Bang 2 triệu Đô-la cho Đại Học Santa Ana để Tạo Lộ Trình Tìm Việc Làm cho Sinh Viên...
Quý vị cao niên được mời tham dự Hội chợ Y Tế và Chích Ngừa (Resource Fair and Vaccine Clinic) do Trung tâm H. Louis Lake Senior Center tổ chức vào Thứ Ba, ngày 20 tháng Chín, 2023, từ 10:00 giờ sáng đến 1:00 giờ trưa, tại địa chỉ 11300 Stanford Avenue. Sự kiện này hoàn toàn miễn phí...
Chương-trình ca-nhạc thính-phòng tháng Chín của Câu-Lạc-Bộ Văn-Nghệ Viện Việt-Học do Nhóm Bạn Yêu Nhạc thực hiện với chủ-đề “Mùa Thu Cho Em”...
Đại học Santa Ana, trường Đại học Cộng đồng California duy nhất được chọn vào nhóm các trường Đại học Quốc gia uy tín cống hiến trong việc cải thiện các mục tiêu Lao động Công bằng...
Khi nhiệt độ tăng cao có thể nguy hiểm đối với người cao niên và trẻ em, đặc biệt là nếu nhà không có máy điều hòa không khí. Trung tâm ‘Garden Grove Sports and Recreation Center’, tọa lạc tại 13641 Deodara Drive sẽ mở máy lạnh để cộng đồng trú nắng...
Kỷ niệm 20 năm thành lập, Viet Film Fest trình chiếu những cuốn phim xuất sắc của nhiều nhà làm phim từ khắp nơi trên thế giới...
Chương trình và các lớp học mùa Thu 2023 (Garden Grove Parks and Recreation Guide) cung cấp thông tin về lớp học, hoạt động và sự kiện đặc biệt trong mùa Thu tại Garden Grove..
Chúng tôi đồng thanh lên tiếng sát cánh ủng hộ Nghị Viên Thành Phố Vân Trần và nỗ lực phổ biến phiếu bầu cử đa ngôn ngữ cho thành phố Morrow của bà. Quyền thi hành bầu cử là quyền bất khả xâm phạm của mọi công dân Hoa Kỳ. Cam kết thực thi quyền công dân cho tất cả Hoa Kỳ––kể cả việc phổ biến mọi thông tin cần thiết bằng ngôn ngữ chọn lựa bởi cử tri––là một hành động yêu nước. PIVOT là một tổ chức toàn quốc của người Mỹ gốc Việt Cấp Tiến 501(c)(3) hòng tranh đấu cho một xã hội Hoa Kỳ chân chính và đa dạng. Đa số người Mỹ gốc Việt và thân nhân của chúng tôi đã thoát chạy một quốc gia độc tài chuyên chế, nơi mà quyền thi hành bầu cử chưa từng có ý nghĩa thực sự; và lên tiếng đòi quyền thực thi dân chủ thường đưa đến hậu qủa đàn áp, tù đày.
Diễn-Đàn Việt-Học Viện Việt-Học - Thuyết-trình (với phấn trắng bảng đen): “GIỚI THIỆU TRUYỆN KIỀU của NGUYỄN DU”...
Giữa ánh nắng chói chang của mùa hè, buổi sáng ngày 15/8/2023, luật sư Andrew Đỗ, phó chủ tịch hội đồng giám sát Orange County tổ chức họp báo ở Huntington Beach, gần dòng nước chảy lững lờ...


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.