Mùa Thu Tới

03/10/202416:58:00(Xem: 1834)
Mùa thu photo nguyễn bá trạc
Photo Nguyễn Bá Trạc

     

                           

 

 Mùa Thu tới

 chim gõ trên mái nhà

 mây vắt ngang cửa sổ

 lá vàng trên cành hồng

 

Mùa Thu tới

rơi vào bàn tay

em nắm bàn tay lại

giữ thật chặt mùa Thu

cả hai cùng mất hút

vào trong đám sương mù

 

Mùa Thu tới

em không tô son mà môi vẫn đỏ

em không chải đầu

sao tóc rẽ hai nơi

Mùa Thu tới

chiếc khăn quàng trong tủ

trở mình gọi tên ai

những sợi len rất mỏng

nhớ mùi hương vai gầy

 

Mùa Thu tới

em nhìn mình trong gương

thấy mắt mình sao ướt

giọt sương hay giọt lệ

không phải đâu… giọt Thu

 

Mùa Thu tới

những câu Thơ rơi

theo những chiếc lá

không định nơi…

em rơi… vào mùa Thu

 

Mùa Thu tới

Em đứng sau cánh cửa

đợi tiếng giầy anh về

chỉ có một chiếc lá

thả mùa Thu bên thềm.

 

                        tmt-Mùa Thu-2024

Ý kiến bạn đọc
26/10/202421:49:53
Khách
Bài thơ về mùa thu của Cô Trần Mộng Tú hay lắm cô ạ. Mùa thu này cháu cũng vô tình nghe được bài hát nhạc tình trẻ cũng có tên "Mùa thu tới" của bạn Như Thông Viết ở Canada cũng có ngữ cảnh khá giống bài thơ của Cô. Nếu mà anh Như Thông Viết đã biết bài thơ của cô trước đó và phổ nhạc ra thì chắc sẽ còn hay hơn nữa. Thân thương chào Cô.
26/10/202418:50:08
Khách
Bài thơ hay, khá giống ý tưởng với bài hát Mùa thu tới của Như Thông Viết nhỉ
Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
anh ơi, em không tin anh ác, không tin đâu
Tôi bên này, tháng hai trời nắng dịu | mà lại nghe lá run rẩy trong mưa | mà lại cảm cái rùng mình cổ thụ | của bên kia, của cơn bão lạc mùa
Mùa Đông đang tới ở Bắc Mỹ, tuyết rơi, tuyết rơi! Lạnh và đẹp, làm người ta liên tưởng tới những vùng Green Land, nơi gần như tuyết giá quanh năm, nơi có những con người sống với giá lạnh và nơi có những nguồn khoáng sản trù phú mà những cường quốc trên thế giới lúc nào cũng manh tâm chiếm đoạt. Hãy thưởng thức một bài hát của bà mẹ Inut, một bài ru con rất đơn sơ và cảm động, cảm động như khi ta hát bài hát ru con của những bà mẹ Việt Nam: Cái ngủ mày ngủ cho lâu/Mẹ mày đi cấy ruông sâu chưa về. Nếu cường quốc đến chiếm những vùng đất đai này, họ có tước cả những bài hát này không? Bà mẹ Inut có còn được ôm con trước hiên nhà ru con bằng những bài hát tràn ngập tình tự quê hương của mình?
Hãy khoan nói đúng sai | cho đến khi ta đứng ngoài kia, | giữa tuyết rơi và ánh đèn xanh đỏ, | chỉ có một cái mền mỏng | và cả đời bị kéo đi | khỏi ngưỡng cửa quen thuộc.
Việt Báo dịch và đăng lại bài thơ của Renee Nicole Good, nạn nhân 37 tuổi bị bắn chết hôm thứ Tư, 7 tháng 1, 2026, không chỉ để tưởng niệm, mà để dán lại đây một văn bản vẫn còn đang sống. Đó là tiếng nói từng đi những bước dò dẫm giữa khoa học và đức tin, giữa hiểu biết và phép lạ — một tiếng nói bị dập tắt giữa mùa xuân thì bởi sự vô nghĩa của bạo lực. Bài thơ ở lại, không trả lời thay ai, chỉ để giữ nguyên một khoảng trống — nơi người đọc sẽ phải tự hỏi mình còn tin vào điều gì, và còn để dành chỗ cho điều gì.
Họ bảo rằng cô không còn nữa, | Máu tung toé như đóa hồng. | Những bánh xe băng giá chùn lại & đông cứng. |
Xin nhau đừng lần hạt | Cây đã vắng trên đồi | Con chim mùa kêu thảm | Người ơi người người ơi
bạn bè rủ nhau về bên kia núi | thấp thoáng những khuôn mặt vãng lai | mơ hồ lật ngửa bàn tay
Cuộc đời như cuốn sách | Tôi còn cầm trên tay | Tôi còn để trên gối
thú thật có những ngày rất phiền lòng | như cá mắc cạn | vẫy vùng tìm cách vượt thoát