giấc mơ cuối năm

27/12/202411:20:00(Xem: 1638)

 

incendix (1959)_Camille Bryen (1907-1977)
Camille Bryen (1907-1977); nguồn: wikiart.org

 

ánh nến leo lét dần tàn

mùi thuốc tẩy sát trùng ngạt thở

tôi trèo lên thang dây cao vút

buông thả giữa tầng không

không biết từ bao giờ

một mình trong phân cảnh trần trụi mỏi mệt

 

mùi thuốc tẩy sát trùng ngấm vào lỗ chân lông

bung bật tiếng khóc than đâu đó

phận người như vỏ bào mạt cưa trong cơn lốc xoáy

quá khứ thập thò van xin

ký ức bé mọn chập chờn lang bạt  ̶ ̶ ̶  nào ai nhớ

trong phòng trọ lịch sử không mấy ai lịch sự

 

một ngày tấn phong cái gọi là sự thật

nhìn lên không thấy trời

ngó dưới chân không thấy đất

bên dòng vẩn đục quanh co

tôi nuốt chửng nỗi buồn của lũ tượng người bằng sáp

chôn chân muôn thuở trong bảo tàng thương mại rẻ tiền  

 

có quá trễ cho giấc mơ khi đêm về sáng?

tôi nghe trong tôi hừng đông

hơi ấm kích hoạt từng tế bào từng giác quan

tôi cảm nhận đâu đây sức sống bất tận

bừng bừng khơi dậy ngọn lửa cuối năm

bốc cao

vươn ngất

trải rộng ngút ngàn. 

 

Quảng Tánh Trần Cầm

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Nhánh mặt trời hừng đỏ / Lung linh trên cánh hoa / Hai ta trên cánh hoa / Mà chẳng hề thấy mặt
Tưởng nhớ nhạc sĩ: Lam Phương - Anh đã biết, chuyến tàu thống nhất / Chiều Tây Đô, chiều thu ấy nghẹn ngào / Nửa đời yêu em, nửa đời gian khổ / Sầu ly hương, gác vắng đơn côi. Chiều hành quân, chuyến đò vĩ tuyến Chỉ có em, con chim nhỏ, mắt người tình Đêm tiền đồn, tình như mây khói Tháng tư buồn, như giấc chiêm bao
Hỡi mặt trời, hãy chiếu sáng hơn thêm / Và cơn mưa, hãy vì tôi đổ xuống / Những giọt sương trên cánh đồng buổi sáng / Làm dịu dần vầng trán đẫm mồ hôi. / Hỡi bão tố, xin hãy thổi lên tôi / Cho tôi bay qua bao nhiêu vùng đất / Hãy mang tôi đi về miền xa nhất / Thêm một lần được nằm xuống nghỉ ngơi.
Giáng sinh 2020 thế giới ghi nhận chuyện lạ kỳ. Hầu hết các ông già Noel đều bịt mặt. Lần đầu tiên trong lịch sử, ông già thân ái bị cách ly. Mỗi năm, ông ấy mặc áo quần đỏ, mang râu trắng. Ngồi trong thương xá dưới gốc cây thông. Hô hô hô... Merry christmas ...
Mời đọc nhân ngày sinh nhật thứ 190 của Emily Dickinson (12/10/1830-05/15/1886). Bài "We grow accustomed to the Dark/Quen cùng bóng tối" được sáng tác trong khoảng thời gian nhà thơ trải qua những mất mát tàn khốc trong đời.
Lịch sử luôn luôn có loài chim bay ngửa. Mỗi trăm năm xuất hiện một lần. Bị ép bay sấp, chúng cùng quẫn rồi chết. Chim bay ngửa hót không âm thanh.
Vó ngựa cuồng rông đường thiên lý / theo về bụi đất rợp đồng hoang / mắt xanh đã mờ dấu kim-cổ / tự tình rớt lại những bâng khuâng.
ngồi đây tóc rối bời bời / xuân đông thu hạ gọi mời thiên thu / cảm lòng một chút sương mù / thấm lưng nghe mỏi tiếng ru chợt buồn.
Khi còn nhỏ, mẹ thường nhắc đi cầu tiêu vì tôi ham chơi. Nơi đó trở thành quen thuộc. Khi đi tu, trong nhà dòng, tôi thích vào nhà cầu, ngồi rất lâu. Khi đã quen không khí, yên tĩnh, không ai quấy rầy.
Có thể nói đây là thời thổ tả lẫn lộn vĩ nhân với những anh hề vở hài kịch không màn kết cục ngoặt nghoẽo cười cho đến tái tê