Chỉ Có Thượng Đế Biết

21/03/202523:19:00(Xem: 2162)

   

Khanh Truong 2
Minh họa Khánh Trường

              

 

Tất cả đều giả dối

 

Những chính trị gia

đều nói dối

Họ lừa nhau bằng những chữ ký

 

và tờ giấy

là nhân chứng đáng thương

 

Những kẻ càng nhiều quyền lực

Họ dối trá ngay trên cái tên họ khi viết xuống

Họ truyền tay nhau

làm những điều tốt đẹp giả tạo này

 

Những cường quốc mang ân huệ của mình

rắc trên những mảnh đất chiến tranh

Họ chẳng cho không bao giờ

Họ lấy về hơn cả những gì họ mặc cả

 

Và những điều này

cả thế giới đều biết

cả anh và em đều biết

 

Biển và núi

những hạt cát

những viên sỏi

muông thú

chúng đều biết hết

 

Chúa và Phật nhìn nhau

rồi cả hai cùng nhắm mắt

Chúa có hối hận vì đã sinh ra loài người

Phật có hối hận vì đã bao bọc chúng sinh

 

Sáng nay khi ra vườn

Em thấy một con chuột núi khá to

đang kéo một chiếc lá

chiếc lá to bản của cây Mộc Liên

trên đó có một con chim sẻ

con chim sẻ bị thương

không biết con chuột núi đang cứu một sinh linh

hay nó đang mang mồi về hang

 

Chỉ có Thượng Đế biết rõ điều này

 

Sáng nay

Cây đào Nhật nhà em bắt đầu đơm nụ

Em biết

cây sẽ thản nhiên nở hoa trong hai tuần nữa

bất cứ thời tiết như thế nào.

 

Trần Mộng Tú

tháng 3/9/2025

 

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
có lúc ngồi bên cửa sổ | tâm hồn lâng lâng | anh đưa em tách trà
... Thơ Trần Hạ Vi là sự hòa quyện giữa triết lý hiện đại, cảm xúc nữ tính và nhịp điệu đời sống, nơi mỗi câu chữ đều vừa biểu đạt, vừa phân tích, vừa soi chiếu – để người đọc vừa thấy mình trong đó, vừa ngỡ ngàng trước phát hiện mới về bản thân và thế giới. Phong cách này không chỉ làm nổi bật những xúc cảm đời thường được khúc xạ qua trí tuệ và ngôn từ, mà còn tạo nên một không gian thi ca nơi con người và thời đại, thân xác và ngôn từ, tình yêu và tự do cùng nhảy múa, vừa thật vừa mơ, vừa gần vừa xa, vừa dịu dàng vừa sắc sảo....
ở bên tả ngạn sương mù | áo em dính hạt mù u đến giờ | nhớ chờ anh nhé ngu ngơ | tàn cây cơm nguội đôi bờ còn thương
sau cùng thì Ba không cần nó nữa | cái thẻ có hiệu lực | hai năm hay ba năm | để được tạm trú trên đất nước của mình
Tới rồi mùa thu | Vẫn còn nắng. chưa thấy mù | Sẽ bưng mấy chậu phù du vô nhà
Chúng ta đang trôi đi đâu?! xuất hiện như một tập nhật ký chữ nghĩa, không phải để giải thích, cũng không để an ủi. Nó gợi nhiều hơn là nói, buộc độc giả phải cắm cúi dò trong đống chữ khúc khuỷu để tìm lấy một mảnh ánh sáng. Thơ của Bùi Chát không đi bằng cảm xúc bộc phát. Nó đi bằng những mâu thuẫn đẩy nhau, bằng chữ tự mổ xẻ chính nó. “Không phải cảm xúc / Mà chính là ngôn ngữ / Sinh ra thơ.” Câu thơ trông như một định nghĩa, thực chất lại là một phủ định, một cuộc đảo chính. Tình cảm ở đây không biến mất, mà bị kéo ra sau, thành phụ phẩm của thao tác chữ. Sự lạnh lẽo ấy làm cho thơ anh sáng rực, như ánh thép lóe trên lưỡi dao.
Nắng vạm vỡ leo bám lưng trưa, Ci sei tu… Em ở đó… Mùa hè nào đã đi qua. Đi qua như một tích tắc đời. Connie Francis Al di là cao vút giữa ngày, gọi nắng xuống cho đầy chiều chưa tới. Khi môi mấp máy điệu hờ tháng 9. Khi màu hoàng hổ trườn trên chiếc lá thu còn sót chút lục xanh. Như môi người còn đọng thanh xuân. Như mọi điều đã đi qua rớt lại mối diên trì...
Người ta đã tháo đi những bóng đèn | Không có ánh sáng | Nên không gây những tiếng động ban đêm | Khi chim ấp trứng | Những cái trứng | rất đỗi bình thường
Ngày 15 tháng 9 năm 2025, Thư Viện Quốc Hội Hoa Kỳ công bố Arthur Sze là thi sứ ‘Poet Laureate’ thứ 25 của Hoa Kỳ. Ông là thi sĩ gốc Á đầu tiên giữ vị trí này, sẽ chính thức ra mắt trong buổi đọc thơ tại Washington vào tháng Mười. Tin này đến - giữa thời buổi chữ nghĩa bị giản lược thành khẩu hiệu, bị cuốn theo dòng truyền thông ồn ã, chớp nhoáng - như một tín hiệu ngược dòng: thơ vẫn còn giữ vững chỗ đứng riêng của nó, như thân xác vẫn còn linh hồn.