chút tháng tư | qua khung cửa mùa xuân

01/05/202517:59:00(Xem: 1432)
ann phong oil spill
Minh họa ANN PHONG

 

chút tháng Tư

 

tháng tư

có chút mưa ngoài vườn

lá hoa nói lời đầm ấm

như trái tim tình nhân mở rộng

 

tháng tư

có chút lệ trong lòng

xen qua khe hở

thấm ướt những thất thập mông lung

 

tháng tư

có chút chữ trên giấy cũ

hình ảnh chưa nhạt phai 

sợi tóc bạc thương thân ngày gió

 

tháng tư 

có chút đời lãng mạn

trái tim cằn cỗi nhìn trời mây

ký ức ngoi lên réo gọi

 

tháng tư 

có một chút gì 

thật nhớ thật thương… 

 

thy an 

cuối 04-2025

*

qua khung cửa mùa xuân


qua khung cửa

tôi thấy mặt trời và hàng lá xanh

như che giấu những bí ẩn

của buổi sáng mùa xuân cởi mở

 

tháng tư thức dậy

nghe một chút mỏi mòn

khát khao cháy lên như que diêm

soi sáng khe đời hôm nay sao mềm dịu

một lời cho sông một lời cho núi

một lời cho bước chân về vội

một lời cho bàn tay vẫy đưa

 

rồi nghe những tin thời sự

buồn bã lướt qua cỏ cây

bạo lực vẫn lan tràn

nước mắt rơi xuống đại dương chuyển động

kể lể cùng bạn già những chuyện nắng mưa

quơ tay vui đùa

thế giới tung tăng như con chim nhỏ

không đầu không cuối

 

có phải mùa xuân lững thững trở về?

tưởng tượng ngàn hoa nở trong tim

nhân ảnh nhảy mừng và ca hát

bên xác người im lặng

người đàn bà đọc kinh

tôi sẽ nhớ về ngọn đồi lộng gió

một chút tình thật khẽ

đậu lên giấc mơ thật ngắn

  

nụ cười của ai đi ngang quá khứ

hoa vàng hé nụ bên tường rêu

hoang dã những chậu sành rạn nứt

có điều gì đổi thay

hay mùa bình yên vẫn qua phố nhỏ ?

tự do đem lại hương tình yêu

thật nhỏ thật êm đềm

như trăm năm cổ tích…

 

thy an – 04-2025

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
“Tôi vừa nghe ba tiếng nổ,” nhà thơ Iya Kiva đăng lên trang Facebook của bà vào đêm 23/2/2022. “Hãy chờ… đang xảy ra.” Kiva, một nhà thơ, dịch giả và nhà báo, đang sống tại Kyiv kể từ mùa hè 2014, khi bà chạy thoát khỏi quê hương Donetsk sau khi bùng nổ cuộc chiến chống lại những người ly khai do Nga yểm trợ. Trong tám năm qua, Kiva là một trong nhiều nhà thơ trẻ tại Ukraine mô tả về sự tuyệt vọng đang diễn ra của chiến tranh và hy vọng tại một đất nước đang tìm một căn cước độc lập.
1. Ta về một cõi tâm không Vẫn nghe quá khứ ngập trong nắng tàn Còn yêu một thuở đi hoang Thu trong đáy mắt sao ngàn nửa khuya . 1. I come back to the realm of the empty mind Still listening To the past Flooding into the dying sun Still loving The time of Uncertainty Hoarding in countless of shining midnight stars Into the deep eyes
tôi đã thấy em, người lính trẻ Snake Island / cái chết trước mẳt em điềm nhiên giúp thế giới chứng kiến / sự ngang ngược của kẻ thù và / cách mười ba chiến sĩ bảo vệ quê hương của họ / tôi đã thấy khuôn mặt thách thức của tổng thống Ukraine / cần đạn dược, không cần một chuyến đi trốn chạy.
lạc lối trong sương mù / tôi mù / tôi mù tịt / quờ quạng ngu ngơ...
người ơi ngày cuối năm/ hãy đi ngược dòng thời gian/ về lại những nơi quá khứ/ nhặt góp từng hạt bụi và bông hoa tàn...
Kính dâng Thầy Nhất Hạnh Học trò rất gần và rất xa: Vĩnh Hảo – Tâm Quang – Nói thật nhiều rồi lặng im / Làm thật nhiều rồi ngồi yên / Nói hay im: ý vô tận / Làm, không làm: tâm như nhiên
cây trong vườn bú mớm tháng Giêng căng/ người nhả ý giấy mềm tung sóng nhạc/ em giương buồm giữa đại dương rạo rực/ nụ tầm xuân vun ngát đỉnh trời...
"đêm" là nhan đề tập thơ mới nhất của nhà thơ Nguyễn Thị Khánh Minh, và "đêm" là bài thơ của nhà thơ Trangđài Glassey-Trầnguyễn cảm tác từ tập thơ ấy.
người kể con chim hồng nói pháp/ hả hê không mỏi mệt trên vòm lá xanh/ dưới cội cây âm u/ giữa muôn cái cong và ngược
Valentine ngày rung động/ Đông Tây tìm gặp lại nhau/ hai trái tim thật gần/ hai bờ vai thật yên