Hôm nay,  

Chủ Nghĩa Dân Tộc Tq Đẻ Chủ Nghĩa Phân Biệt Chủng Tộc

27/01/201000:00:00(Xem: 10257)

Chủ Nghĩa Dân Tộc TQ Đẻ Chủ Nghĩa Phân Biệt Chủng Tộc

(Kim Lai trích dẫn từ  RealClearWorld, sau khi bài viết có cùng đề mục đã bị phá mất trên mạng http://bauxitevietnam.free.fr)
Chủ nghĩa này gọi là tuyệt diệt dân tộc bằng cách Bắc Kinh cho đồng hoá theo như đã từng diễn ra trong lịch sử Trung quốc.
Hai chục năm qua. Bắc Kinh đã tìm cách biến hoá Chủ nghĩa Dân tộc Trung quốc dưới danh  Chủ nghĩa Xã hội theo đặc thù Trung quốc để tránh sự nghi kỵ của các tiểu quốc lân bang. Mỗi khi đụng độ với nước ngoài, Bắc Kinh đã đưa ra cái khẩu hiệu “China Uber Alles” tựa như nhãn “Made in China”. Bắc Kinh đã mượn khẩu hiệu “China Uber Alles” của chế độ Đức Quốc Xã, một chế độ  đã bị Tây phương tận diệt từ lâu.
Phản ứng phụ của tân chủ nghĩa dân tộc Trung quốc chinh là cái quá trình thâm độc của chủ nghĩa phân biệt dân tộc kiểu Trung quốc. Nói cho đúng, chính nó là sự Hán hoá. 
 Hán tộc thống trị thế giới Hoa bằng mọi cách, phát sinh ra các thủ đoạn có thể áp dụng được.  Hán tộc có thể giầu hay nghèo, họ nói tiếng Quảng Đông hay tiếng Quan thoại, còn gọi là tiếng Bắc Kinh đang được cho phổ thông hoá. Hán tộc  sinh sống nhiều tại Thượng Hải hay Đài Bắc hoặc tại Los Angeles. Những người Hán này đều coi nhau như có chung một ông tổ hay văn hoá Khổng tử.
Dân số Trung quốc đặc biệt hầu như đồng nhất nhờ văn hoá Khổng tử,  đề xuất như sác tộc hay dân tộc  ít khi gây ra các cuộc tranh cãi. Hán tộc gần đây đã cảnh tỉnh sau khi đã xoá bỏ chế độ cai trị của Mãn châu trong thế kỷ thứ 19. Triều đại nhà Thanh đã biến mất hẳn năm 1911, cuốn sách quan hệ về dân tộc tại Trung quốc đã được đóng lại.
Tới hiện nay.
Chiến thằng cuộc nội chiến năm 1949, đẩy Tưởng Giới Thạch bôn tẩu sang Đài Loan, đảng Cộng sản Trung quốc phấn đầu để duy trì toàn vẹn lãnh thổ Trung quốc sau nhiều trận đụng độ, nhất là với các nước lân bang như Liên Sô, Ấn Độ và Việt Nam. Để ổn định biên giới nội địa trong vùng lãnh thổ phía Tây của nước Cộng hoà Nhân dân, chính quyền Bắc Kinh đã lập chính sách để đưa ra các thành phần tin tưởng nhất nằm trong các vùng có tiềm năng vùng dậy để độc lập theo như dân Do Thái lập quốc tại miền Tây Nam Á.
Dân Hán của Trung quốc tràn ngập vào Tây Tạng và Tân Cương (biên giới mới) những năm gần đây, sau khi Bộ đội Nhân dân Giải phóng tiến chiếm. Chính quyến Bắc Kinh đã phủ dụ dân Hán bó quê Hương, xứ sở để di chuyển hàng ngàn dậm về phía Tây tới vùng đất hứa có nhiều việc làm.  Chán cảnh sống loài như ổ chuột tại Bắc Kinh, Quảng Châu và Vũ Hán, những người dân Hán này chấp nhận để đi về miền Tây lập nghiệp.
Đây là một dân số lớn nhất của thế giới được chuyển dịch từ  khi dân Nhật Nhĩ Man bị đẩy ra khỏi Đông Âu khi thế giới chiến II chấm dứt. Năm 1949, số dân Hán Trung quốc chiếm khoảng 5% tổng số dân của Tân Cương. Ngày nay dân Hán Trung quốc hiện chiếm tới 41%, không bao lâu sẽ chiếm 45% dân số Hồi giáo của Uighur, thủ đô Urumqi tân kỳ có vài nhà chọc trời do người Hán trung quốc làm chủ. Dân số của thủ đô này là 2, 5 triệu dân, có 75% là dân Hán Trung quốc.


Cộng cuộc định cư dân Hán tại Tân Cương thành công to lớn, vùng này trở nên quan trong đối với chế độ Bắc Kinh để lập đường xe lửa. Trong khi nước ngoài chú trọng vào Tây Tạng, Tân Cương làm cho Bắc Kinh quan tâm nhiều nhất.
Rộng gấp hai bang Texas, Tân Cương nằm trên đường tơ lụa ngày xưa, vùng đất giầu tài nguyên như dẩu khí. Vùng này cũng là nơi Trung quốc lập các cơ sở vũ khí hạch nhân, được che chắn bời dặng núi Thiên Sơn dựng dứng, ngăn cách Trung quốc với các lân bang bất ổn của vùng Trung Á.
Cũng như Tây Tạng, Tân cương đóng danh “vùng tự trị” của Cộng Hoà Nhân dân Trung quốc. Người Uighur (Ngô Nghĩ) không được nắm quyền, mọi việc đều do Bắc Kinh quyết định. Mặc dầu tất cả vùng Tân Cương đều nằm xa Bắc Kinh ba ngàn dặm, nhưng đồng hồ phải theo núi giớ của Bắc Kinh ( Bắc Kinh hiện nay cũng đang bàn thảo với Hanoi để đổi giờ theo Bắc Kinh ").
Ngoài việc di dân Hán để có dân số trung thành, mặt khác Bắc Kinh cho diệt sắc tộc bằng cách đầy dân Uighur ra khỏi Tân Cương. Hàng vạn người bản xứ Uighur (phần đồng là phụ nữ) bị đưa lên tầu hoả với cớ tìm việc làm cho họ để đưa về vùng duyên hải phía Đông của Trung quốc để đồng hoá. Các quan cán người Hán Trung quốc trị nhậm tại Tân Cương đã hứa  phịa ra những chuyện như triển vọng lương cao và tương lai khấm khá.
Chính lời hứa này không những đã mở ra màn  nổi loạn tại Tân Cương và Quảng Đông trong các xưởng có di dân Uighur  đánh nhau với người Hán của địa phương. Khi dân Uighur tổ chức chống đối tại thành phố Urumqi, họ đã đụng độ với bọn hung đồ Hán Trung quốc đông gấp 5 lần mang cái danh  “Tân Cương do dân Uighur tự trị”.
Nhiều vụ xẩy ra rõ rang như thế từ các vụ nổi loạn tại Lasha hồi năm ngoái, cho tới tuần này tại Urumqi, phần lớn dân Hán Trung quốc đã bộc lộ họ là sắc dân siêu việt  như con của ông trời (Thiên tử) nằm giữa thế giới (Trung quốc).
Cái tiếng thường nghe thấy phát ra từ miệng người đàn ông Trung quốc trên đường phố là “ đồ vô ơn”. Nói một cách khác: Lũ bay là dân thiểu số lạc hậu phải hàm ân về cái hạ tầng cơ sở hiện đại và đời sống tăng tiến do người Hán Trung quốc đã ban cho (hành xử theo đạo đức hay văn hoá của Khổng tử), thay vì gây rối. Thực tế cái văn hoá này chỉ nên áp dụng cho Hán tộc, văn hoá này không có thê áp dụng cho dân tộc có nền văn hoá khác với Hán tộc.
Khi xưa có lúc quan niệm dân tộc hài hoà được mọi người hoan nghênh và nhiệt tình lên cao. Mao Trạch Đông đã đưa ra cuộc giai cấp đấu tranh, nhưng yêu cầu phải đối xử tử tế với các sắc dân thiểu số (theo danh nghĩa cách mạng). Đồng Nhân dân tệ của Trung quốc đã in hình các sắc dân thiểu số đóng bộ quần áo của các sắc tộc.
Nhưng ngày nay mọi sắc dân tại Trung quốc đều bị cấm đoán và đàn áp. Bây giờ Trung quốc đang lớn mạnh và giầu có hơn bao giờ hết, ưu tiên lo dẹp bỏ các khiếu nại và than van của các dân tộc thiểu số. để thực hiện cho bằng được cái gọi là “Chủ nghĩa Xã hội theo quan niệm Trung quốc”, xoá bỏ ranh giới, xoá bỏ quốc gia dân tộc.
Thực tế cho thấy, các phản cảm này đang nhận sự khính khi, sự lãnh đạm để đón nhận các cú đấm, các cú phang của gây gộc và mũi súng của Công an và Bộ đội Nhân dân Giải phóng Trung quốc. Đây chính là chủ nghĩa phân biệt chủng tộc theo đặc thù Trung quốc, thâm hiểm hơn Đức quốc xã.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.