Gió Lộng Một Chiều Rừng

08/07/202111:11:25(Xem: 3759)
Hoa Tàn - Đinh Trường Chinh
Hoa Tàn - Đinh Trường Chinh


Mối tình đầu đã giết dì tôi

như người ta giết bông hoa

cắm lên bàn thờ

héo hon tháng ngày còn lại.

Dì tôi yêu thích và buồn theo tiếng hát

“Đồi Thông Hai Mộ”

Như thể mối tình trong ca khúc này

là tâm sự của dì tôi.

 

 

 

Dì tôi

lúc trẻ, đẹp như Audrey Hepburn.

Hốc mắt trũng sâu.

Tăng vẻ u sầu.

Thường nhìn xa xăm:

Nhớ chuyện bên đồi thông / Nàng năm ấy khi tuổi vừa đôi chín / Tuổi thơ ngây bao nhiêu chuyện mưa nắng / Nắng mưa lo một mình.

Dì tôi không biết hát

nhưng khe khẽ, đủ cảm động lòng người.

Sống dù không vay mượn vẫn mắc nợ.

Tình dù muốn đi tu vẫn dây dưa.

Rồi nàng buồn thơ thẩn chẳng còn ngồi trang điểm qua màu phấn / Để phai úa đến tàn cả hương sắc / tháng ngày luôn héo hon,


Dì tôi

lúc lớn tuổi

như đám mây muốn mưa nhưng chưa gặp lạnh.

Thay hình đổi dạng theo gió,

hình dạng nào cũng buồn thiu.

Đêm khuya khó phân biệt tiếng mèo hay dì khóc.

Mắc nợ tình biết trả nơi nào?

Chàng tương tư bao năm về bên ấy / Vắng đi từ đấy!

Mắc nợ tình biết trả làm sao?


Dì tôi

ốm dần, thịt xương liêu xiêu như lau sậy.

Thực sự yêu ai rồi mới biết rõ khổ đau.

Dì tôi hát

Rồi mộ nàng không được ở cạnh chàng / như lời xưa thề ước / Nằm hiu hắt đến ngàn thu an giấc / dưới mộ sầu đất khô…

Ngày dì qua đời,

tôi không về được.

Đêm nằm nhớ dì xa cách một đại dương.

Theo sóng ra khơi tiếng mèo kêu như khóc.

 

Ngu Yên
 

Ghi:

Ca khúc Đồi Thông Hai Mộ của nhạc sĩ Hồng Vân.

***
 

Tạp Chí Đọc Và Viết Số 2

MỤC LỤC

1- Vợ Các Thi Sĩ. Susan De Sola. Thơ dịch.

2- Thơ Mô Hình: Đập.

3- Câu Chuyện Về Già Mới Dám Kể. Thơ

4- Khó Ai Ngờ Đoạn Giữa Tình Yêu. Phiếm luận.

5- The Bet. Anton Chekhov. Truyện Ngắn dịch.

6- Lương Châu Từ. Vương Hàn. Thơ Phổ Nhạc.

7- Giới thiệu sách:

    Brief Answers To The Big Questions,

    Stephen Hawking.

    Câu Trả Lời Tóm Lược Cho Những Câu Hỏi Lớn,

    Ngu Yên dịch nhiều kỳ.

 

Xin đọc, tải xuống, (miễn phí)

Link: 

https://www.academia.edu/49361032/T%E1%BA%A1p_Ch%C3%AD_%C4%90%E1%BB%8Dc_v%C3%A

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Không màu xám nào | buồn hơn | xám Noel.| Hai tay mẹ | chắp | về khuya | xám đậm..
Vui lên, nếu bé sơ sinh vẫn còn bồng | còm cõi đó— một ngày rồi phải lớn— | dù con trai không thể cười không thể hát | dù chồng bà đã mất chân tay
rồi những hạt nhiệm mầu | sẽ sinh ra trái tim thiết tha | đập trên những dơ bẩn và thánh thiện
Bước xuống thềm nhà | Đi vào mùa đông trước mặt | Những hàng cây sẽ rung lên | Chiếc khăn quàng cổ gió
Những hạt nước rơi không nhịp điệu / Trên quê hương mùa bão lũ / Tạo ra âm ba sầu thảm / Như khúc cầu hồn của Mozart / Những bản dự báo là niềm hy vọng run rẩy cùng nỗi âu lo / Dập dìu theo con nước / Và những cư dân vùng trũng / Biết cũng chẳng để làm gì / Khi bốn bề mênh mông màu nước bạc Lạnh ngắt / Cùng bóng đêm bao phủ / Gió rít mưa tuôn xối xả con nước cuồn cuộn / Tràn vào mỗi nhà, mỗi con đường, mỗi xóm nhỏ / May mắn cho con người còn biết nguyện cầu / Để có chút bình tâm trong hoạn nạn / Để còn hoài mong vào sự cứu rỗi ở thời khắc lâm chung
Bài thơ gửi Ôn (Thầy Em) vào ngày 31 tháng 10, năm 2023. Và 6 câu thơ Ôn đáp trả gửi lại vào ngày 01 tháng 11 như một lời chào ly biệt.
Lòng cây mấy thưở ai người biết | Từng khóc từng reo đã mấy lần
nhỏ xuống giọt mưa trên vai áo | câu chữ phía trước phía sau vóc dáng | nghe tiếng buồn thế kỷ ngân vang tâm thức
Gió nồm thổi rát mặt | Đấy cát chảy kinh niên | Nước nước nước tù đọng | Nhà trôi như bóng thuyền
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.