Hôm nay,  

Vì Sao Yểm Trợ Phong Trào Dân Chủ Việt Nam

29/09/200800:00:00(Xem: 9599)
(Trình bày tại Toronto tối Thứ Bảy, 27-9-2008)

Trước năm 1975, trong hoàn cảnh chiến tranh, Việt Nam Cộng Hòa vượt rất xa về kinh tế so với các nước Đông Nam Á như Phi Luật Tân, Mã Lai Á, Thái Lan.  Đến đầu thế kỷ 20, sau một phần tư thế kỷ gọi là hòa bình, Việt Nam lại chậm tiến rất nhiều so với các nước Đông Nam Á.

Câu hỏi đặt ra là tại sao"  Câu trả lời chắc chắn không phải tại dân Việt.  Dân Việt lúc nào cũng thông minh, cần cù, chăm chỉ.  Vậy chỉ còn một lý do duy nhất để giải thích sự thua sút của Việt Nam sau năm 1975, đó là do sự quản lý của nhà nước cộng sản.

Có người cho rằng nhà nước cộng sản quản lý sai lầm, yếu kém.  Thật ra, vấn đề không đơn giản như thế.  Theo điều 4 hiến pháp năm 1992, đảng CSVN là lực lượng lãnh đạo nhà nước và xã hội.  Đảng CSVN, vì quyền lợi của đảng, vì muốn củng cố quyền lực của đảng, đã thi hành chính sách độc tài toàn trị, đặt toàn bộ sinh hoạt của đất nước dưới sự thống trị của họ, không có tự do dân chủ, nên đất nước chậm tiến, tức là CS có tính toán, chứ họ không sai lầm. 

Chuyện Việt Nam ngày nay thiếu tự do dân chủ không cần phải chứng minh.  Không có tự do dân chủ thì không thể có tiến bộ xã hội, không thể có phát triển kinh tế.  Đó là lý do giải thích tại sao Việt Nam chậm tiến so với các nước ĐNÁ, chứ chưa nói các nước trên thế giới. 

Xã hội Việt Nam hiện nay có hai mặt khác nhau:  Mặt nổi có vẻ phồn thịnh cho du khách cỡi ngựa xem hoa và hưởng thụ ở các thành phố, trình diễn với quốc tế, màu mè bên ngoài.  Còn mặt chìm tức mặt thật của xã hội Việt Nam là đời sống khổ cực hàng ngày của đa số dân chúng, nhất là ở các vùng nông thôn nghèo đói. 

Nếu Việt Nam thực sự được tự do dân chủ, dù hạn chế vì chiến tranh như thời Việt Nam Cộng Hòa, thì đất nước chúng ta vẫn tiếp tục phát triển và vượt trước các nước Đông Nam Á, chứ không lẹt đẹt đàng sau đuôi như ngày nay.

Đó là chuyện trong nước.  Ở ngoài nước, Việt Nam hiện nay đang bị Trung Quốc đe dọa trầm trọng.  Trung Quốc là mối đe dọa thường trực của Việt Nam từ thời tổ tiên chúng ta lập quốc, nhưng gần đây, mối đe dọa tăng lên rất nguy hiểm, vì hai sai lầm chiến lược của Hồ Chí Minh và đảng CSVN. 

Sai lầm chiến lược thứ nhất là Hồ Chí Minh đã du nhập chủ nghĩa cộng sản vào Việt Nam làm đất nước tan hoang, yếu kém, chia rẽ.  Kinh nghiệm lịch sử cho thấy, khi nước Việt Nam mạnh, thì Trung Quốc làm bạn; khi nước Việt Nam yếu, thì Trung Quốc đe dọa và xâm lăng. 

Sai lầm chiến lược thứ hai của Hồ Chí Minh là dựa vào Trung Quốc để chống Pháp, nói rằng giải phóng dân tộc, rồi dựa vào Trung Quốc để xâm lăng miền Nam, nói rằng chống Mỹ cứu nước. 

Đồng ý rằng Pháp là nước đã xâm lăng Việt Nam từ năm 1862.  Người Việt Nam đã liên tục nổi lên chống Pháp.  Tuy nhiên, chưa nói chuyện đánh đuổi thực dân Pháp để thay bằng một hình thái thực dân nội địa (autocolonisation), CSVN dựa vào Cộng sản Trung Quốc để đánh Pháp thì không khác gì nhờ một kẻ cướp đuổi một tên trộm.  Tên trộm bỏ chạy thì tên cướp dòm nhà.  Tên cướp bên cạnh nhà còn nguy hiểm hơn tên trộm ở xa vạn dặm. 

Việc dựa Trung Quốc để đánh Mỹ cũng là một sai lầm lớn lao nữa.  Không cần chứng minh dài dòng.  Chỉ cần thấy rằng sau khi tiêu phí 3 triệu sinh mạng của người Việt để "chống Mỹ cứu nước" trước năm 1975, ngày nay CSVN lại trải thảm để rước Mỹ vào nước.  Hành động sau của CSVN cho thấy hành động trước của CSVN hoàn toàn sai lầm.  Đã sai lầm mà còn mang nợ Trung Quốc, đến nổi phải dâng đất trừ nợ, và hiện nay vẫn bị Trung Quốc khống chế.

Như vậy, muốn thoát ra khỏi cảnh trì trệ hiện nay ở trong nước, muốn chống lại nguy cơ Trung Quốc xâm lăng ở ngoài nước, thì chỉ còn con đường duy nhất trước mặt là phải dân chủ hóa đất nước.  Dân chủ hóa đất nước mới có thể đoàn kết toàn dân, mới có thể tập hợp trí tuệ, tập hợp tất cả khả năng của người Việt để giải quyết những khó khăn trong nước, xây dựng kinh tế, và tạo sức mạnh tổng lực để kháng cự lại Trung Quốc cộng sản.

Nhiều thức giả ở trong nước đã thấy rõ điều nầy.  Vì vậy, ở trong nước đã có nhiều người đứng lên đòi hỏi nhà nước cộng sản phải tôn trọng tự do dân chủ.  Nhà nước cộng sản chẳng những không quan tâm đến nguyện vọng của dân chúng, mà còn đàn áp, tiêu diệt tất cả những nhà tranh đấu dân chủ.  Tuy nhiên, một điều đáng mừng là phong trào đòi hỏi dân chủ càng ngày càng lan rộng ở trong nước.  Hết người nầy bị bắt, bị bịt miệng, thì người khác đứng lên liên tục tranh đấu. 

Tương lai đất nước Việt Nam phải do chính người trong nước quyết định.  Người Việt chúng ta ở hải ngoại không thể trực tiếp tranh đấu cho tự do dân chủ trong nước.  Tuy nhiên, để cho cuộc tranh đấu của đồng bào trong nước chóng thành công, đồng bào ở hải ngoại cần tiếp tay, hỗ trợ tinh thần cũng như vật chất.

Vì vậy, để Việt Nam có thể tiến bộ, thoát qua cơn khổ nạn cộng sản hiện nay, và đủ sức để kháng cự lại Trung Quốc cộng sản, chúng tôi tha thiết kêu gọi quý vị, bằng tất cả các cách của mỗi người, quý vị hãy yểm trợ phong trào dân chủ trong nước. 

TỰ DO DÂN CHỦ là một cái quyền chứ không phải là một ân huệ.  Quyền nầy được xác định bởi bản Tuyên ngôn Quốc tế Nhân quyền và hiến pháp các nước.  Tại Việt Nam, tự do dân chủ của người dân bị nhà nước cộng sản tước đoạt, tước đoạt một cách công khai bằng điều 4 hiến pháp năm 1992.  Do đó, người dân có quyền, có bổn phận và có trách nhiệm đứng lên đòi hỏi TỰ DO DÂN CHỦ.

TỰ DO DÂN CHỦ là con đường duy nhất mở ra cánh cửa tương lai cho Việt Nam.  Con đường nầy hiện nay đang bế tắc, rất khó khăn, đầy chông gai và hiểm trở.  Tuy nhiên không lẽ vì khó khăn, vì hiểm trở mà người Việt không lên tiếng, không lên đường, và không tiến bước. 

Đường không đi, không đến.  Chuông không gõ, không kêu.  Không bắt đầu thì không kết thúc.  Vì tương lai đất nước Việt Nam, xin quý vị hãy lên tiếng, xin quý vị hãy tiếp tay với phong trào đòi hỏi dân chủ ở trong nước.  Có TỰ DO DÂN CHỦ, Việt Nam mới tiến bộ, mới cất cánh bay cao.

TRẦN GIA PHỤNG

(Toronto, 27-9-2008)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.