Hôm nay,  

Thảm Trạng Công Nhân Lao Động VN

27/08/200800:00:00(Xem: 8693)
Virgìna.- Hiện nay có hằng triệu công nhân lao động ở VN và công nhân  “xuất cảng lao động” ở hải ngoại đang bị bóc lột, đàn áp, mà không được nhà cầm quyền VN giúp đỡ về mặt tinh thần cũng như pháp lý. Hai năm nay  có những tổ chức giúp đỡ người lao động VN được thành lập như Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN  trụ  sở  tạ i Warsaw, Ba Lan; Liên Minh Bài Trừ Nạn Nô Lệ Mới  Tại Á Châu ( CAMSA) ở Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ…

Một nhóm  nhà hoạt động vùng Hoa Thịnh Đốn như Ông Nguyễn Ngọc Bích, Ông Nguyễn Tự Cường, Ông Võ Thành Nhân, Bà Jackie Bông,  đã tổ chức một buổi picnic để gây quỹ giúp đỡ những nạn nhân lao động VN cũng như để thuyết giảng và thảo luận về thảm trạng công nhân lao động trong nước và công nhân  xuất cảng lao động ở hải ngoại. Diễn giả chính là Ông Trần Ngọc Thành, Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN (UBBVNLDVN) đến từ Ba lan và Ông Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển. Buổi  thuyết trình được tổ chức vào lúc 2 giờ chiều ngày 24 Tháng 8, 2008 tại Roundtree Park , Falls Church, VA.

Mặc dầu việc tổ chức và thông báo  buổi  picnic, thuyết trình , hội thảo này chỉ trong một thời gian ngắn, nhưng có rất đông người tham dự, trong đó có sự hiện diện của hầu hềt những người nhà đấu tranh tích cực trong cộng đồng  Hoa Thịnh Đốn. Đặc biệt có sự tiếp tay đắc lực của nhiều thanh niên và phụ nữ trong việc BBQ ngoài trời, đã thể hiện một tinh thần đoàn kết “ máu chảy  ruột mềm” của đồng bào ở hải ngoài luôn quan tâm, chia sẻ những khổ đau với đồng bào lao động trong nước hay ở bất cứ nơi nào trên thế giới, đang bị bóc lột sức lao động.

Dù rằng đây  một buổi  picnic ngoài trời nhưng mọi người không quên nghi lễ chào quốc kỳ VN. Sau đó Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích  là MC, giới thiệu qua chương trình. Ông Lý văn Phước, Chủ Tịch Cộng Đồng Washington, D.C., MD & VA được mời lên có một vài lời chào mừng đồng hương.

Ông Nguyễn Cao Quyền, Ủy viên Cố Vấn trong Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN trụ sở tại Ba Lan giới thiệu qua về tổ chức này. Ông Quyền cho biết, UBBVNLDVN  được thành lập vào Tháng Mười năm 2006 , trụ sở đặt tại Warsaw, Ba Lan, quy tụ nhiều thành viên từ nhiều  quốc gia trên thế giới như Hoa Kỳ, Úc Châu, Pháp, Đức…mục đích là làm sao  giúp người lao động VN trong nước cũng như ở hải ngoại có thể tự bảo vệ quyền lợi  chính đáng của mình.

Ông Quyền nói, vấn đề người lao động VN là một trong những vấn đề quan trọng trong công cuộc đấu tranh cho dân chủ. Người Cộng Sản đã lợi dụng  chính quyền để khai thác sức lao động của người VN một cách hết sức là “bỉ ổi” . CS đánh lừa tất cả mọi người,  nhưng tệ nhất là họ đánh lừa giai cấp lót đường cho họ lên nắm chính quyền, đó là giao cấp lao động. Vấn đề đàn áp, bóc lột lao động càng ngày càng trở nên trầm trọng khi chính quyền Hà Nội mở cửa  để cho  ngoại quồc vào đầu tư ở VN, hầu lấy sự phát triển kinh tế để trám vào lỗ hỏng chính nghĩa. Trước đây CS luôn tuyên bố chúng tôi đấu tranh cho người vô sản, chúng tôi  luôn đại diện, bảo vệ  người vô sản, thì bây giờ chính  CS đem người dân ra ngoài quốc cho giới chủ nhân  khai  thác một cách vô cùng tàn nhẫn, vô nhân đạo. Bản chất của CS là như thế, vì vậy chúng ta phải bảo vệ người lao động VN. 

Ông Nguyễn Cao Quyền nói riêng bàn thân ông, với tư cách là cố vấn pháp luật cho UB đã trả lời không biết bao nhiêu thư hỏi của những người lao động VN. Qua sự trả lời đó người lao động VN đã tin tưởng ở sự bảo trợ của người hải ngoại đối với họ, đối với những công đoàn trong và ngoài nước. Điều này đã giúp đỡ rất nhiều cũng như gây một tiếng vang không nhỏ.   

Diễn giả chính là Ông Trần Ngọc Thành, Chủ Tịch Uỷ Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN trụ sở tại Warsaw, Ba Lan. Ông cho biết UB bảo vệ người lao động giúp công nhân  lao động qua  ba phương cách: Thứ nhất  là lên  án  những hành động áp bức, bóc lột của giới chủ  nhân và giới cầm quyền trong nước. Thứ hai là tiếp cận với công nhân để chuyển tải đến họ luật lao động cũng như quyền công nhân để họ biết được họ có quyền gì . Thứ ba là UB giúp đỡ những người công nhân về tinh thần cũng như pháp lý để họ có thể tự bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ.

Cho đến nay Ủy Ban đã thành lập  được một năm rưỡi, đã giúp đỡ được nhiều công nhân bằng cách  thành lập trang web site để chuyển tải đến công nhân những tin tức mà họ bị bưng bít trong nước. Tờ báo “Bảo Vệ Người Lao Động” đã có hằng chục nghìn  ấn bản, được chuyển đến tận tay những người lao động. Ở hải ngoại,  đại diện của Ủy ban đã dến tiếp xúc với những người công nhân bị xuất cảng đi các nước như Đại Hàn, Đài Loan, Mã Lai…để động viên và giúp đỡ họ.

 Ủy Ban đã vận động được một số tổ chức quốc tế, các nghiệp đoàn ở Úc, Mã Lai để yểm trợ cho công nhân VN ở các nước này.

Hiện nay không có ai đại diện giới công nhân trong nước cả, nhà nước chỉ đại diện cho giới chủ và nhà cầm quyền VN, vì vậy UBBVNLDVN đang cố gắng vận động,  làm sao để trong tương lai công nhân ở VN có thể thành lập một tổ chức, một công đoàn độc lập, để họ có thể bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ.

Để kết luận, Ông Trần Ngọc Thành kêu gọi, chúng ta biết rằng hiện nay đang có hằng triệu công nhân Việt đang sống trong cảnh nghèo đói, bị áp bức, bị bóc lột tại VN, cũng như hằng triệu công nhân được xuất cảng ra hải ngoại để làm nô lệ cho  giới chủ nhân ở hải ngoại. Việc tranh đấu cho quyền lợi của họ cũng như giúp đỡ họ có được quyền sống của một con người  đòi  hỏi sự cộng tác của tất cả người Việt Nam khắp nơi trên thế giới. Ông Trần Ngọc Thành mong mỏi được sự tiếp tay, sự hỗ trợ mạnh mẽ của đồng bào VN khắp nơi trên thế giới trong công cuộc đấu tranh bảo vệ người lao động VN. 

Tiếp theo chương trình, Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc UBCNVB cũng là thành  viên trong Liên Minh Bài Trừ Nạn Nô Lệ Tại Á Châu (CAMSA) trình bày qua tổ chức này cùng những thành quả đã đạt được trong thời gian qua.  Liên Minh  CAMSA gồm UB Cứu Người Vượt Biển (HK), Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc tế (Đức), UB Hoa Kỳ Bảo Vệ Người Lao Động VN và Liên Hội Người Việt Canada.

Hội chủ trương can thiệp trực tiếp để cứu giúp các công nhân gặp nạn, ảnh hưởng đến chính sách cùa VN và các quốc gia tiếp nhận công nhân, nâng cao ý thức của người dân trong nước để họ có thể đề phòng và tự vệ.

Hội đã mở văn phòng hoạt động thường trực ở các quốc gia có đông công nhânViệt, huấn luyện về luật pháp và chính sách chống  buôn người trong cộng đồng Việt, tổ chức  hội nghị quốc tế hằng năm  về phòng chống buôn người…

Trong thời gian qua hội đả giải cứu 176 nữ công nhân Việt ở Jordan tránh cảnh  bị bóc lột và đánh đập. Ở Mã lai, 2,600 công nhân trong đó có 1,300 công nhân được bồi thường gần một triệu mỹ kim…Những thành quả này đã gây một tiếng vang không nhỏ trong giới công nhân lao động VN ở trong nước cũng như ở hải ngoại.

Theo sau là phần giải đáp những thắc mắc, chương trình được chấm dứt vào 1úc 4giờ chiều.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chủ quyền tại Biển Đông là một vấn đề tranh chấp lâu đời và phức tạp nhất giữa Việt Nam và Trung Quốc. Đây sẽ còn là một thách thức trọng yếu trong chính sách đối ngoại của Việt Nam trong nhiều thập niên tới. Hiện nay, dù tình hình Biển Đông vẫn âm ỉ căng thẳng nhưng chưa bùng phát thành xung đột nghiêm trọng, song tình trạng cạnh tranh chiến lược giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc trong khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương đang ngày càng gia tăng...
Ngay chính cái tên “Tôi, Không Là Của Ai” đã là một tiếng kêu vừa thẳng thắn, vừa đau đớn. Tôi không là của ai trong cuộc đời này. Tôi không là con của cha tôi. Nhà văn, ký giả Amy Wallace từng lên tiếng, Virginia cũng từng bị chính cha mình ức hiếp khi cô 7 tuổi. Cô khước từ cái quyền sở hữu của những kẻ đã lạm dụng mình. Cô bị khước từ quyền được sống và được làm người, dù đó là những ngày hạnh phúc muộn màng của hơn 20 năm sau ngày cô thoát khỏi Jeffrey Epstein và Ghislaine Maxwell. Khi Virginia viết cuốn tự truyện này là lúc cô đã được hưởng 22 năm tự do. Tự do khỏi Epstein, Maxwell, đường dây mua bán tình dục trẻ em mà cô là một trong những nô lệ tình dục của Epstein. Hai mươi hai năm đó, cô tự thú, “không dễ dàng chút nào.” Không bao giờ có vết thương nào không để lại vết sẹo. Không bao giờ có sự hồi phục nào không để lại trầm tích.
Trump tắt CNN lúc ba giờ sáng. Không phải vì tức giận, mà vì ông vừa nảy ra ý tưởng điên rồ nhất đời mình. “Alexa, triệu tập Washington.” Câu lệnh vang lên trong bóng tối Phòng Bầu Dục như tiếng thần chú của một pháp sư già gọi linh hồn của quá khứ về để chứng minh rằng mình vẫn còn đúng. Thanksgiving năm nay, ông sẽ không ăn gà tây thật. Ông sẽ ăn ký ức. Phòng Bầu Dục rực ánh xanh lam – thứ ánh sáng lạnh của công nghệ và tự mãn. Trên bàn, con gà tây hologram vàng óng, chín hoàn hảo, không mùi, không khói, không có thịt thật. Một con gà tây ảo cho thời đại ai cũng sợ máu thật. Mọi thứ được lập trình để hoàn hảo: bàn tiệc dài, ly rượu đầy, bốn vị lập quốc hiện ra – George Washington, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, James Madison – được tái tạo bằng toàn bộ diễn văn, thư từ, và những câu họ chưa bao giờ nói. Bốn AI hoàn hảo.
Hội nghị khí hậu Liên Hiệp Quốc lần thứ ba mươi COP30 ở Belém, diễn ra trong bầu khí quyển nặng trĩu: trái đất nóng dần, còn các cường quốc vẫn cãi nhau về “mục tiêu” và “cam kết”. Biểu mức phát thải, phần trăm, hạn kỳ — tất cả lặp lại như những mùa họp cũ. Nhưng đằng sau lớp từ ngữ ấy, trật tự năng lượng của thế giới đã chuyển hướng. Cái trục quyền lực của thời đại đã dời khỏi phương Tây. Từ Tô Châu đến Quảng Đông, những nhà máy nối dài đã âm thầm định giá tương lai của mặt trời và gió. Trung Quốc không nói nhiều. Họ làm. Đến cuối năm 2024, Bắc Kinh vượt sớm mục tiêu 2030, đạt hơn một ngàn bốn trăm gigawatt gió và mặt trời — gấp bốn lần toàn Liên hiệp Âu châu. Tám phần mười chuỗi cung ứng quang điện nằm trong lãnh thổ của họ. Pin và xa điện xuất khẩu hàng chục tỉ Mỹ kim, kéo giá năng lượng sạch xuống một mức không còn cần trợ cấp.
Việc đình trệ gọi thầu dầu hỏa hai năm từ 1971 phải chờ qua 1973 rút cục đã giết chết chương trình tìm dầu của Việt Nam Cộng Hòa (VNCH) và theo đó đã đốt cháy một cơ may lớn lao có nhiều triển vọng cứu vãn, duy trì và phát triển miền Nam. VNCH đã tìm được dầu hỏa ở Mỏ Bạch Hổ trong tháng Hai năm 1975. Thật nhiều dầu mà lại thật quá trễ.
“Tôi từ chức để có thể lên tiếng, ủng hộ các vụ kiện tụng và hợp tác với các cá nhân và tổ chức khác tận tâm bảo vệ pháp quyền và nền dân chủ Mỹ. Tôi cũng dự định sẽ bảo vệ những thẩm phán không thể công khai lên tiếng bảo vệ chính mình. Tôi không thể chắc chắn rằng mình sẽ tạo ra sự khác biệt. Tuy nhiên, tôi nhớ lại những gì Thượng nghị sĩ Robert F. Kennedy đã nói vào năm 1966 về việc chấm dứt chế độ phân biệt chủng tộc ở Nam Phi: “Mỗi khi một người đứng lên vì một lý tưởng, hoặc hành động để cải thiện cuộc sống của người khác, hoặc chống lại sự bất công, người đó sẽ tạo ra một đợt sóng hy vọng nhỏ bé.” Khi những đợt sóng nhỏ bé này hội tụ đủ, lúc đó có thể trở thành một cơn sóng thần.
Khi lịch sử bị xem nhẹ, nó không ngủ yên mà trở lại, nghiêm khắc hơn. Và mỗi khi nước Mỹ bước vào thời kỳ chia rẽ sâu sắc, tiếng vọng ấy lại dội về – nhắc rằng ta từng đi qua những năm tháng hỗn loạn, và vẫn tìm được lối ra. Robert A. Strong, học giả tại Đại học Virginia, cho rằng để hiểu nước Mỹ hiện nay, ta nên nhìn lại giai đoạn giữa hai đời tổng thống Ulysses S. Grant và William McKinley – từ năm 1876 đến 1896. Hai mươi năm ấy là một bài học sống động về cách một nền dân chủ có thể trượt dài trong chia rẽ, rồi chậm chạp tự điều chỉnh để tồn tại.
Khu vực Ấn Độ Dương-Thái Bình Dương (Indo-Pacific) đang nổi lên như trung tâm chiến lược của thế kỷ XXI, nơi giao thoa lợi ích của các cường quốc hàng đầu thế giới. Với 60% dân số toàn cầu, hơn một nửa GDP thế giới, và các tuyến hàng hải trọng yếu nhất hành tinh, khu vực này giữ vai trò quyết định trong ổn định an ninh, thương mại và năng lượng quốc tế...
Washington vừa bật sáng lại sau bốn mươi ngày tê liệt. Nhưng cái cảm giác “ổn rồi” chỉ là ảo giác. Đằng sau cái khoảnh khắc “chính phủ mở cửa trở lại” là câu chuyện nhiều tính toán, mà trung tâm của cuộc mặc cả chính là Obamacare – chương trình từng giúp hàng chục triệu người có bảo hiểm y tế – nay trở thành bệnh nhân bị đặt lên bàn mổ của chính quyền Trump, với con dao ngân sách trong tay Quốc hội.
Đã là người Việt Nam, nếu không trải qua, thì ít nhất cũng đã từng nghe hai chữ “nạn đói.” Cùng với lịch sử chiến tranh triền miên của dân tộc, hai chữ “nạn đói” như cơn ác mộng trong ký ức những người đã sống qua hai chế độ. Sử sách vẫn còn lưu truyền “Nạn đói năm Ất Dậu” với hình ảnh đau thương và những câu chuyện sống động. Có nhiều người cho rằng cũng vì những thăng trầm chính trị, kinh tế, mà người Việt tỵ nạn là một trong những dân tộc chịu thương chịu khó nhất để sinh tồn và vươn lên. Thế giới nhìn chung cho đến nay cũng chẳng phải là vẹn toàn. Dù các quốc gia bước sang thế kỷ 21 đã sản xuất đủ lương thực để nuôi sống tất cả mọi người, nạn đói vẫn tồn tại, bởi nhiều nguyên nhân. Có thể kể như chiến tranh, biến đổi khí hậu, thiên tai, bất bình đẳng, bất ổn kinh tế, và hệ thống lãnh đạo yếu kém.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.