Hôm nay,  

Thảm Trạng Công Nhân Lao Động VN

27/08/200800:00:00(Xem: 8694)
Virgìna.- Hiện nay có hằng triệu công nhân lao động ở VN và công nhân  “xuất cảng lao động” ở hải ngoại đang bị bóc lột, đàn áp, mà không được nhà cầm quyền VN giúp đỡ về mặt tinh thần cũng như pháp lý. Hai năm nay  có những tổ chức giúp đỡ người lao động VN được thành lập như Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN  trụ  sở  tạ i Warsaw, Ba Lan; Liên Minh Bài Trừ Nạn Nô Lệ Mới  Tại Á Châu ( CAMSA) ở Hoa Thịnh Đốn, Hoa Kỳ…

Một nhóm  nhà hoạt động vùng Hoa Thịnh Đốn như Ông Nguyễn Ngọc Bích, Ông Nguyễn Tự Cường, Ông Võ Thành Nhân, Bà Jackie Bông,  đã tổ chức một buổi picnic để gây quỹ giúp đỡ những nạn nhân lao động VN cũng như để thuyết giảng và thảo luận về thảm trạng công nhân lao động trong nước và công nhân  xuất cảng lao động ở hải ngoại. Diễn giả chính là Ông Trần Ngọc Thành, Chủ Tịch Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN (UBBVNLDVN) đến từ Ba lan và Ông Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc Ủy Ban Cứu Người Vượt Biển. Buổi  thuyết trình được tổ chức vào lúc 2 giờ chiều ngày 24 Tháng 8, 2008 tại Roundtree Park , Falls Church, VA.

Mặc dầu việc tổ chức và thông báo  buổi  picnic, thuyết trình , hội thảo này chỉ trong một thời gian ngắn, nhưng có rất đông người tham dự, trong đó có sự hiện diện của hầu hềt những người nhà đấu tranh tích cực trong cộng đồng  Hoa Thịnh Đốn. Đặc biệt có sự tiếp tay đắc lực của nhiều thanh niên và phụ nữ trong việc BBQ ngoài trời, đã thể hiện một tinh thần đoàn kết “ máu chảy  ruột mềm” của đồng bào ở hải ngoài luôn quan tâm, chia sẻ những khổ đau với đồng bào lao động trong nước hay ở bất cứ nơi nào trên thế giới, đang bị bóc lột sức lao động.

Dù rằng đây  một buổi  picnic ngoài trời nhưng mọi người không quên nghi lễ chào quốc kỳ VN. Sau đó Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích  là MC, giới thiệu qua chương trình. Ông Lý văn Phước, Chủ Tịch Cộng Đồng Washington, D.C., MD & VA được mời lên có một vài lời chào mừng đồng hương.

Ông Nguyễn Cao Quyền, Ủy viên Cố Vấn trong Ủy Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN trụ sở tại Ba Lan giới thiệu qua về tổ chức này. Ông Quyền cho biết, UBBVNLDVN  được thành lập vào Tháng Mười năm 2006 , trụ sở đặt tại Warsaw, Ba Lan, quy tụ nhiều thành viên từ nhiều  quốc gia trên thế giới như Hoa Kỳ, Úc Châu, Pháp, Đức…mục đích là làm sao  giúp người lao động VN trong nước cũng như ở hải ngoại có thể tự bảo vệ quyền lợi  chính đáng của mình.

Ông Quyền nói, vấn đề người lao động VN là một trong những vấn đề quan trọng trong công cuộc đấu tranh cho dân chủ. Người Cộng Sản đã lợi dụng  chính quyền để khai thác sức lao động của người VN một cách hết sức là “bỉ ổi” . CS đánh lừa tất cả mọi người,  nhưng tệ nhất là họ đánh lừa giai cấp lót đường cho họ lên nắm chính quyền, đó là giao cấp lao động. Vấn đề đàn áp, bóc lột lao động càng ngày càng trở nên trầm trọng khi chính quyền Hà Nội mở cửa  để cho  ngoại quồc vào đầu tư ở VN, hầu lấy sự phát triển kinh tế để trám vào lỗ hỏng chính nghĩa. Trước đây CS luôn tuyên bố chúng tôi đấu tranh cho người vô sản, chúng tôi  luôn đại diện, bảo vệ  người vô sản, thì bây giờ chính  CS đem người dân ra ngoài quốc cho giới chủ nhân  khai  thác một cách vô cùng tàn nhẫn, vô nhân đạo. Bản chất của CS là như thế, vì vậy chúng ta phải bảo vệ người lao động VN. 

Ông Nguyễn Cao Quyền nói riêng bàn thân ông, với tư cách là cố vấn pháp luật cho UB đã trả lời không biết bao nhiêu thư hỏi của những người lao động VN. Qua sự trả lời đó người lao động VN đã tin tưởng ở sự bảo trợ của người hải ngoại đối với họ, đối với những công đoàn trong và ngoài nước. Điều này đã giúp đỡ rất nhiều cũng như gây một tiếng vang không nhỏ.   

Diễn giả chính là Ông Trần Ngọc Thành, Chủ Tịch Uỷ Ban Bảo Vệ Người Lao Động VN trụ sở tại Warsaw, Ba Lan. Ông cho biết UB bảo vệ người lao động giúp công nhân  lao động qua  ba phương cách: Thứ nhất  là lên  án  những hành động áp bức, bóc lột của giới chủ  nhân và giới cầm quyền trong nước. Thứ hai là tiếp cận với công nhân để chuyển tải đến họ luật lao động cũng như quyền công nhân để họ biết được họ có quyền gì . Thứ ba là UB giúp đỡ những người công nhân về tinh thần cũng như pháp lý để họ có thể tự bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ.

Cho đến nay Ủy Ban đã thành lập  được một năm rưỡi, đã giúp đỡ được nhiều công nhân bằng cách  thành lập trang web site để chuyển tải đến công nhân những tin tức mà họ bị bưng bít trong nước. Tờ báo “Bảo Vệ Người Lao Động” đã có hằng chục nghìn  ấn bản, được chuyển đến tận tay những người lao động. Ở hải ngoại,  đại diện của Ủy ban đã dến tiếp xúc với những người công nhân bị xuất cảng đi các nước như Đại Hàn, Đài Loan, Mã Lai…để động viên và giúp đỡ họ.

 Ủy Ban đã vận động được một số tổ chức quốc tế, các nghiệp đoàn ở Úc, Mã Lai để yểm trợ cho công nhân VN ở các nước này.

Hiện nay không có ai đại diện giới công nhân trong nước cả, nhà nước chỉ đại diện cho giới chủ và nhà cầm quyền VN, vì vậy UBBVNLDVN đang cố gắng vận động,  làm sao để trong tương lai công nhân ở VN có thể thành lập một tổ chức, một công đoàn độc lập, để họ có thể bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ.

Để kết luận, Ông Trần Ngọc Thành kêu gọi, chúng ta biết rằng hiện nay đang có hằng triệu công nhân Việt đang sống trong cảnh nghèo đói, bị áp bức, bị bóc lột tại VN, cũng như hằng triệu công nhân được xuất cảng ra hải ngoại để làm nô lệ cho  giới chủ nhân ở hải ngoại. Việc tranh đấu cho quyền lợi của họ cũng như giúp đỡ họ có được quyền sống của một con người  đòi  hỏi sự cộng tác của tất cả người Việt Nam khắp nơi trên thế giới. Ông Trần Ngọc Thành mong mỏi được sự tiếp tay, sự hỗ trợ mạnh mẽ của đồng bào VN khắp nơi trên thế giới trong công cuộc đấu tranh bảo vệ người lao động VN. 

Tiếp theo chương trình, Tiến Sĩ Nguyễn Đình Thắng, Giám Đốc UBCNVB cũng là thành  viên trong Liên Minh Bài Trừ Nạn Nô Lệ Tại Á Châu (CAMSA) trình bày qua tổ chức này cùng những thành quả đã đạt được trong thời gian qua.  Liên Minh  CAMSA gồm UB Cứu Người Vượt Biển (HK), Hiệp Hội Nhân Quyền Quốc tế (Đức), UB Hoa Kỳ Bảo Vệ Người Lao Động VN và Liên Hội Người Việt Canada.

Hội chủ trương can thiệp trực tiếp để cứu giúp các công nhân gặp nạn, ảnh hưởng đến chính sách cùa VN và các quốc gia tiếp nhận công nhân, nâng cao ý thức của người dân trong nước để họ có thể đề phòng và tự vệ.

Hội đã mở văn phòng hoạt động thường trực ở các quốc gia có đông công nhânViệt, huấn luyện về luật pháp và chính sách chống  buôn người trong cộng đồng Việt, tổ chức  hội nghị quốc tế hằng năm  về phòng chống buôn người…

Trong thời gian qua hội đả giải cứu 176 nữ công nhân Việt ở Jordan tránh cảnh  bị bóc lột và đánh đập. Ở Mã lai, 2,600 công nhân trong đó có 1,300 công nhân được bồi thường gần một triệu mỹ kim…Những thành quả này đã gây một tiếng vang không nhỏ trong giới công nhân lao động VN ở trong nước cũng như ở hải ngoại.

Theo sau là phần giải đáp những thắc mắc, chương trình được chấm dứt vào 1úc 4giờ chiều.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Chúng ta đang sống trong kỷ nguyên số, nơi mọi thứ đều được đo bằng thuật toán: nhịp tim, bước chân, năng suất, thậm chí cả tình yêu. Thuật toán không có tình cảm, nhưng khôi hài vì chúng ta điều khiển thuật toán bằng cảm xúc.Máy móc có thể xử lý hàng tỷ dữ liệu mỗi giây, còn con người — chỉ cần một tưởng tượng — mọi thứ biến hoá. Cảm xúc lan truyền nhanh hơn tin tức, giận dữ được tối ưu hóa bằng công nghệ, và hạnh phúc được đong đếm bằng lượt thả tim. Chúng ta tưởng mình tiến hóa thành sinh vật lý trí, nhưng thật ra chỉ là sinh vật cảm xúc có Wi-Fi. Trong khi AI đang thao túng mọi lãnh vực, chúng ta loay hoay với cảm xúc, thao túng mọi ý nghĩ, hành vi.
Năm 2025 sắp khép lại, và theo thông lệ hàng năm, các nhà từ điển trên thế giới lại đi tìm từ ngữ để chọn đặt tên cho cái mớ hỗn độn mà nhân loại vừa bơi qua trong năm. Oxford chọn cụm từ “mồi giận dữ” (rage bait). Theo các nhà ngôn ngữ học của Oxford, đây là cách tiếng Anh vẫn thường vận hành: hai chữ quen thuộc — “giận dữ” và “mồi nhử” — ghép lại trong bối cảnh trực tuyến để tạo nên một ý niệm mới: thứ nội dung bày ra để cố tình khêu gợi bản tính nóng nảy của người xem, người đọc, khiến thiên hạ phải lao vào vòng tranh cãi chỉ để cuối cùng bấm thêm một cú “tức” nữa.
Tài năng như ông vua tiểu thuyết kiếm hiệp Kim Dung cũng chỉ có thể tạo ra những vị tướng phản diện nhưng có võ công cao cường và chí lớn, chứ không thể giả mạo làm tướng. Mộ Dung Phục, tức Nam Yến Quốc, là một trong nhiều ví dụ. Mộ Dung Phục là kẻ háo danh, không từ thủ đoạn để đạt mục đích. Hắn sẵn sàng bỏ quên nhân nghĩa, thậm chí phản bội anh em, bạn bè, để leo lên nấc thang quyền lực, khôi phục nước Yên. Nhưng vẫn là một kẻ võ công cái thế. Đối thủ của Mộ Dung Phục là anh hùng chính nghĩa Kiều Phong. Bởi vậy, mới có câu "Bắc Kiều Phong, Nam Mộ Dung" để chỉ hai cao thủ võ lâm mạnh nhất thời bấy giờ. Vậy mà nước Mỹ hôm nay lại có bộ phim kỳ quái về một kẻ giả danh tướng, khoác lên mình chiếc áo quyền lực để công kích một anh hùng, một đại tá Hải Quân, một phi hành gia của NASA, một người yêu nước đích thực.
Trong lúc hàng triệu người không đủ thực phẩm để ăn, chính quyền của Tổng thống Donald Trump lại để mặc cho nông sản thối rữa hàng loạt ngoài đồng, trong kho bãi, và thậm chí còn trực tiếp tiêu hủy hàng ngàn tấn thực phẩm viện trợ. Tất cả đều nhân danh mục tiêu “nâng cao hiệu quả” của bộ máy chính phủ. Những thay đổi quyết liệt trong chính sách thuế quan, các cuộc bố ráp di dân gắt gao và cắt giảm các chương trình hỗ trợ người dân như tem phiếu thực phẩm đã khiến nông dân kiệt quệ vì thiếu nhân lực và vốn liếng. Nông sản thì bị bỏ mặc cho mốc meo trong kho và thối rữa ngoài đồng, trong khi hàng triệu người dân rơi vào cảnh đói kém. Đó là chưa kể đến những trường hợp chính quyền trực tiếp tiêu hủy nguồn thực phẩm hoàn toàn có thể sử dụng được.
Quan hệ Trung Quốc-Ấn Độ-Hoa Kỳ phản ánh sự dịch chuyển mạnh của trật tự quyền lực toàn cầu. Trung Quốc và Ấn Độ có tiềm năng hợp tác lớn nhờ quy mô dân số và kinh tế, nhưng nghi kỵ chiến lược, cạnh tranh ảnh hưởng và tranh chấp biên giới khiến hợp tác bị hạn chế. Với Mỹ, việc Ấn Độ nghiêng về Trung Quốc có thể làm suy yếu chiến lược kiềm chế Bắc Kinh, trong khi tranh chấp thương mại như thuế 50% của Mỹ càng làm quan hệ thêm bất ổn...
Nếu có ai nói, nhạc của Trịnh Công Soạn giống như nhạc Trịnh Công Sơn, đôi bài nghe còn ác liệt hơn. Chắc bạn sẽ không tin. Tôi cũng không tin, cho đến khi tôi nghe được một số ca khúc của Trịnh Công Soạn, quả thật là như vậy. Tôi nghĩ, nếu anh này dứt bỏ dòng nhạc Trịnh cũ mà khai phá dòng nhạc Trịnh mới, thì chắc anh sẽ thành công. Người viết lách thì tính hay tò mò và mến mộ tài năng, tôi dọ hỏi người quen và nhất là những ca sĩ trẻ mong được nổi bật, đã tranh nhau khởi sự hát nhạc của Soạn. Cuối cùng, tôi cũng tìm đến được nhà anh. Gõ cửa. Mở.
Vào một buổi sáng Tháng Sáu năm 2025, dân biểu, cựu chủ tịch Hạ Viện đảng Dân Chủ tiểu bang Minnesota, Melissa Hortman, một trong những nhà lập pháp được kính trọng nhất của tiểu bang, và chồng của bà bị bắn chết tại nhà riêng. Chú chó cảnh sát lông vàng của họ, Gilbert, cũng ra đi với chủ. Vụ giết người này không phải là ngẫu nhiên. Thượng nghị sĩ John Hoffman và vợ cũng bị tấn công cùng ngày, nhưng may mắn sống sót. Chính quyền sớm tiết lộ thủ phạm, Vance Boelter, 57 tuổi, người theo chủ nghĩa cực hữu, đã viết bà Hortman vào “danh sách mục tiêu” bao gồm các nhà lập pháp Đảng Dân Chủ khác.
Ngày đi phỏng vấn thẻ xanh để trở thành thường trú nhân Hoa Kỳ thường là một ngày tràn đầy hy vọng và đáng nhớ, đặc biệt đối với những đôi vợ chồng, hoặc những hôn phu, hôn thê. Lễ Tạ Ơn tưởng đâu là ngày họ sum vầy, nói câu “Tạ ơn nước Mỹ” với những hy vọng về một tương lai tốt đẹp. Nhưng điều đó không xảy ra trong thời này, ở Hoa Kỳ. Khi bước cuối cùng trong quá trình xin thường trú nhân Hoa Kỳ, là cuộc phỏng vấn với viên chức di trú kết thúc, các đặc vụ liên bang lại ập đến, còng tay người vợ/chồng người ngoại quốc và đưa họ đi. Hy vọng trở thành ác mộng.
Dự thảo Hòa ước Ukraine do Hoa Kỳ và Nga đề ra gồm có 28 điểm đã được công bố gần đây. Kết quả của diễn biến này khá bất thường vì không có sự tham gia đàm phán của Ukraine và Liên minh châu Âu (EU)...
Trong một nghiên cứu phối hợp giữa đại học Hồng Kông và đại học Rutgers tại Mỹ cùng một số khoa học gia trong khu vực hồi tháng 8 năm 2024, báo cáo này chỉ ra rằng vị trí của Việt nam sẽ là một "điểm nóng" của những cơn bão nhiệt đới với cường độ dữ dội và thường xuyên hơn trước sự biến đổi khí hậu toàn cầu, với rủi ro cao là ngay Hải Phòng.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.