Hôm nay,  

TRÊN ĐỈNH ‘RUN SƠN’

21/09/201100:00:00(Xem: 6046)

TRÊN ĐỈNH ‘RUN SƠN’

(Sur le sommet du Mont Tremblant, Québec)

nguyen_thuong_canh_tren_dinh_run_son_hai_vo_chong_tren_dinh_mont_tremblant__4_-large-contentnguyen_thuong_canh_tren_dinh_run_son_hai_vo_chong_tren_dinh_mont_tremblant-large-content

Hình ảnh lên Đỉnh “Run Sơn.”

Nguyễn Thượng Chánh

Nghỉ hưu, thời gian nhàn rỗi thừa thải quá nhiều, hổng biết làm gì, thôi thì hai vợ chồng bèn đi leo núi chơi.

***

‘Run Sơn” (Mont Tremblant) nằm trong vùng Laurentide, phía Bắc Thành phố Montreal, 130 km, lối 1 giờ 30 phút xe. Có thể nói đây là núi cao nhất vùng Laurentide,Québec, Canada. Nếu tính từ mặt biển, núi cao 875 mét (2,871ft) nhưng nếu tính từ chân núi, sườn phía Nam (versant Sud), tức là sườn chánh có hotel, hàng quán, tiệm buôn v,v…thì núi có cao độ 645 thước mà thôi.

Một trung tâm trượt tuyết nổi tiếng thế giới

Run Sơn là một trung tâm trượt tuyết nổi tiếng thế giới.Ngoài ra còn có nhiều hồ và hai sân golf tầm vốc quốc tế để chơi trong mùa hè. Run Sơn là tên do thổ dân Algonquin Mont Tremblant resort (khu giải trí) là thành phần của lâm viên quốc gia Mont Tremblant National Park và nằm kề cận làng Mont Tremblant.

Trong những năm xa xưa, Lowell Thomas, xướng ngôn viên Radio Hoa Kỳ đồng thời là một dân ham mộ ski đã giúp phổ biến tin tức về những buổi tranh tài trượt tuyết tại Run Sơn. Để ghi nhớ công ơn, một trong những đường cáp kéo lên núi ski lift cũng như các đưởng trượt tuyết ski trail được mang tên anh ta và tên của những người có công đầu tiên.

Được sáng lập bởi những người Hoa Kỳ yêu chuộng môn trượt dốc tuyết ski alpin. Được trang bị với những phương tiện hiện đại, mùa ski tại Mont Tremblant có thể kéo dài 7 tháng. Mấy tháng còn lại, Mont Tremblant là nơi du khách đến tìm sư yên tĩnh, pic nic bên bờ hồ, trong park, du ngoạn, ngắm cảnh, chơi cano hoặc đi bộ trong các đường mòn. Các bà các cô có thể đi xem quần áo thời trang trong những shop. Các ông thì tới đi lui ngó bà đi qua cô đi lại cho thỏa thích mà không sợ tốn tiền…Đặc biệt vào mùa thu, màu sắc đồi núi Mont Tremblant trở nên vô cùng đẹp mắt nên thơ.

Mont Tremblant Ski Resort được nhà triệu phú Jo Ryan, Hoa Kỳ, sáng lập ra vào năm 1938.

Trung tâm nghỉ mát nầy được tư nhân khai thác một cách độc lập. Sau bao lần đổi chủ mãi đến năm 1991 Trung tâm được bán cho tổ chức Intrawest. Ngay lập tức Intrawest cho mở rộng làng giải trí Village Resort với thêm nhiều đường cáp kéo lên núi, trong dó phải kể đường cáp kéo gondola (loại cabin bịt kín).

Một thay đổi khác là sự xây cất thêm khu nhà trên đỉnh, gồm có chalet và một restaurant có tên là Le Grand Manitou. Đây là nhà hàng và nhà dịch vụ của Mont Tremblant Resort. Du khách có thể mua vé 7.50$ để đi bằng gondola lên dỉnh để ngắm cảnh thiên nhiên hùng vỉ.

Năm 2009, họ mở thêm một sòng bài casino trên núi, ngay chân phía soleil trails. Có cáp treo gondola hay cable car dưa du khách mê cờ bạc lên đó, nạp tiền cho họ đến khi cháy túi thì họ chở xuống và cám ơn

Mùa trượt tuyết, Mont tremblant ski station có 13 đường cáp ski lifts có thể đưa 27 230 người lên đỉnh trong một giờ đồng hồ. Các ski lifts gồm có các loại sau đây:

- gondola, detachable chairlifts, regular chailifts, magic carpets Station Mont Tremblant

http://grandquebec.com/laurentides/station-mont-tremblant/

Run Sơn có tất cả bốn sườn núi

Sườn Nam (Versant Sud). Quan trọng, với cái nhìn toàn diện Run Sơn, có làng giải trí, hotel, condo, nhà hàng, Spa, Mát xa, mát gần, từ A tới Z (người gõ đoán mò vậy mà). Với đường lát đá tuyệt đẹp và sạch sẻ, sang trọng, Du khách có thể đi dạo chơi cho đến khi mỏi cẳng. Mệt thì vô nhà hàng, quán xá bên đường mà ăn uống, nhậu nhẹt tùy thích, nhưng bị chém cũng ngọt lắm. Tánh kim chỉ thì nhớ đem theo chai nước lạnh mà tu. Resort nầy chù yếu là cho khách thập phương, du lịch quốc tế nên cái gì cũng đắt hết dù rằng đa số hàng hóa đều made in China hoặc made in Bangladesh.

Đây cũng là nơi thỉnh thoảng có tổ chức các buổi họp, hội thảo conférence của Bs, Ds…Vừa bàn cãi khoa học, vừa giới thiệu sản phẩm mới, vừa tính đòn phép làm sao tăng thương vụ lên, vừa đánh golf và vừa đủ thứ những cái linh tinh khác. Có nhiều dân trẻ tuổi chịu chơi, chịu chi, những người học làm sang, những người VN khá giả sống theo kiểu Tây, cuối tuần giao con giao cái cho cha mẹ hoặc người khác giữ. Rồi họ dẫn người yêu, hay vợ già, mướn hotel ở ba ngày cuối tuần để nghĩ ngơi, để thư giãn… hưởng thụ, đánh golf, ăn uống, tắm Spa, mát xa, mát gần (Scandinave, California, ThaiLand, Hawaii…). Tiền bạc nhằm nhò gì. Có tiền thì mua Tiên, ở đâu cũng có.

Các bạn nào sống với tiền già thì nhớ mang theo đồ ăn, bánh mì thịt, “sandwich vietnamien” và nước uống. Tìm một gốc núi, làm pic nic, ngấm cảnh cho chán rồi xế chiều chạy xe tà tà về, cam đoan không tốn hơn 50$ cho cả gia đình.

Sườn mặt Trời (Versant Soleil). Với cái nhìn về phía công viên (parc), có nhiều nai, với những đường mòn dành cho dân đi vợt (raquette) và đi bộ bằng ski (ski d fond) vào mùa Đông.

Sườn Bắc (Versant Nord). Bờ nầy tuyệt hảo cho dân trượt dốc ski alpin vì ít mặt trời và tuyết nhiều.

Sườn Rìa (Versant Edge), yên tịnh, dành cho gia đình.

Trực chỉ Run Sơn

Từ Montreal, theo Xa lộ 15 N chạy khoảng 1giờ 30 phút. Qua khỏi St Agathe, đường 15 N đổi thành 117 N . Lấy exit 119 quẹo phải ngã Montée Ryan và theo bãng chỉ dẫn chạy thêm 10-15 phút thì vô Mont Tremblant Resort.

Đi để ngó thì khỏi tốn tiền. Muốn lên núi cho khỏe, cho mau thì mua vé 7.50$/người vào trong cabine gondola cho nó kéo lên đỉnh núi để ngắm cảnh. Tại nơi dây có đài ngắm cao 15 mét với góc nhìn 360 độ, thấy toàn cảnh rừng núi, trời nước bao la tuyệt đẹp và hùng.

Riêng hai vợ chồng già tụi nầy thì quyết định cuốc bộ lên núi cho tụi Tây lé mắt chơi. Bắt đầu khởi hành hồi 2.15 hr trưa Đi cà rịch cà tan, chồng quảy ba lô đi trước vợ lót tót theo sau. Mạnh ai nấy đi. Trời nắng chan chan.. Đi được nửa giờ thì bắt đầu thấm đòn nên thở hồng học vì toàn là các đường dốc. Mắt đổ hào quang. Ước gì có được một lon bia Heineken thật lạnh làm vài hớp thì đã biết mấy. Ai biểu già cả mà còn ham leo núi.

Hỏi thăm chừng những người đi ngược chiều xuống, còn bao xa mới tới đỉnh thì họ trả lời là còn hơi xa, khoảng 45 phút nữa thì tới. Họ còn nói đoạn cuối cùng mới thật sự là gây go vì dốc cao lắm. Nghe sao nản lòng quá, mất hết nhuệ khí. Ngồi nghỉ năm mười phút, lấy miếng cớm ngọt ra nhai, làm vài hớp nước thì thấy đỡ đỡ, thôi đứng lên đi tiếp.

Bà xã không ngớt dặn nhớ thở đều nghe anh..làm như mình đang ngồi ở salon đọc báo. Thở đều hổng được, mệt quá, có ai leo đèo leo núi mà hổng mệt đâu, phải không các.

Ngước nhìn lên trên đỉnh, đàng xa xa có bóng dáng vài cái nóc nhà màu xam xám và một trụ điện gì đó. Cũng phải còn trên 200 mét nữa là ít. Đúng rồi đó là điểm cuối cùng mình phải tớ đó. Đường dốc dễ sợ. Đi thẳng người không được. Phải lom khom về phía trước, bước từng bước một. Sợ té gần chết. Có nơi nhiều đá nhỏ quá dễ trợt như chơi, mình phải bám níu vào mấy buội cỏ để bước tới trước. Ngoái nhìn ra phía sau coi còn bà xã ở đó không. Cách10 mét, thấy bả hình như đang lom khom bò lên một cách khó nhọc. Yên tâm.

Ngó quanh quẫn, không thấy có người nào khác cùng đang leo núi như vợ chồng mình.

Thỉnh thoảng chỉ có một vài người đang thận trọng lần bước đi xuống mà thôi.

Hai vợ chồng, từng bước từng bước một, cong người, cố bước tới. Bắt đầu dốc cao quá.

Ngó lên thấy cái trạm cuối với vài kiến trúc và có bóng dáng lố nhố của nhiều người qua. Hy vọng tràn trề. Ráng thêm chút nữa ông già. Còn chừng vài chục mét nữa mà thôi.

Tới rồi. Mừng quá. Đồng hồ chỉ đúng 4,45 hr. Thấy nhiều người nằm nghiên ngữa trên ghế xếp vừa nhâm nhi chai bia hay ly rượu chátgì đó và vừa ngắm mây trời một cách nhàn hạ. Ứa gan chưa.

Hai vợ chồng già đều mệt nhoài, tưởng đâu mình đã tới đỉnh Vu Sơn…

Montreal Sept 22, 2011

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi chính phủ liên bang đe dọa cắt hàng tỷ đô la tài trợ nghiên cứu cho Harvard, đó không chỉ là một quyết định ngân sách. Đó là một phép thử cho chính nền tảng dân chủ: liệu chính quyền có thể dùng sức mạnh tài chính để định đoạt tư tưởng hay không. Tòa án liên bang vừa trả lời dứt khoát: không.
Ở với cộng sản, tuy còn trẻ con, chúng tôi đã hiểu thấu bài học: không nói theo là có tội, mà nói khác đi lại càng là trọng tội. Bước sang Mỹ, cứ tưởng rằng mọi chuyện sẽ khác vì đây là đất tự nhận là xứ sở tự do, nơi hiến pháp bảo đảm quyền được nói. Nhưng tuần qua, sau mấy chục năm ở Mỹ, tôi bỗng bắt gặp chính mình ngập ngừng muốn nói điều thật: tôi không thích Charlie Kirk, và tôi không muốn “celebrate his life” (tôn vinh cuộc đời ông).
Không rõ ABC có lường trước được phản ứng của cộng đồng, khán giả đối với hành động cúi đầu trước áp lực và quyền lợi, dẫn đến dừng ngay lập tức Jimmy Kimmel Live! hay không, nhưng thực tế đã cho thấy một làn sóng tức giận đã bùng nổ. Viên đạn dường như quay ngược lại, xé gió, đâm thẳng vào ba ký tự khổng lồ của đế chế truyền thông. Các cuộc tẩy chay Hulu và Disney+ bắt đầu. Trang mạng Disney+ bị sụp đổ vì lượng khán giả đăng nhập để “cancel subcription” trong đêm họ ra lệnh tắt đèn sân khấu; Disney mất gần $4 tỷ trên thị trường. Hàng loạt cuộc biểu tình phản đối trước trụ sở của ABC và Disney. Về phía các nhà báo, nghệ sĩ giải trí, các nhà lãnh đạo chính trị – từ Stephen Colbert đến David Letterman đến cựu Tổng thống Barack Obama – cùng lên án việc làm của ABC, coi đó là sự đầu hàng nguy hiểm trước áp lực chính trị và là phép thử đối với quyền tự do ngôn luận.
Nhìn vào những gì đang diễn ra tại nước Mỹ hiện nay, người ta không thể không liên tưởng đến cuộc cách mạng văn hóa tại Trung Quốc như vậy. Cũng là cuộc tấn công vào những gì bị cho là khuynh tả, là sự tập trung quyền lực vào một cá nhân qua phong trào cuồng lãnh tụ với những vệ binh trung thành chưa từng thấy tại Hoa Kỳ.
Người ta thường có nhiều cách định nghĩa về hy vọng. Hy vọng là một cảm xúc lạc quan, một niềm tin tươi sáng rằng mọi thứ chắc chắn sẽ được cải thiện. Hy vọng có thể đến từ một tiếng nói cá nhân xa lạ nào đó trong triệu triệu người trên thế giới này. Hy vọng có thể đến từ một bản tuyên bố chung của hai phong trào đối lập. Hy vọng là phải nhận ra rằng cái ác và sự bất công có thể chiếm ưu thế ngay cả khi chúng ta đang đối đầu với nó. Hy vọng là khi nhìn thấy rõ một bên sáng và một bên tối, thấu hiểu rằng vòng cung của vũ trụ đạo đức có thể không uốn cong về phía công lý – nhưng chúng ta không tuyệt vọng. Hy vọng, là khi một đêm vinh danh nghệ thuật trở thành nơi hàng trăm người giơ cao ngọn đuốc tôn vinh sự kiên cường, tiếng nói dũng cảm, như một lời nhắc nhở với thế giới rằng nghệ thuật và nhân văn là không thể tách rời.
Donald Trump từng bóng gió rằng mình xứng đáng được khắc tượng trên núi Rushmore, sánh vai cùng những bậc khai quốc công thần nước Mỹ. Bên kia Thái Bình Dương, Tập Cận Bình chẳng màng đá núi, nhưng ôm mộng lọt vào sử xanh, đặt mình ngang hàng những “đại thánh đế vương” của đảng và đất nước. Bởi thế, cuộc duyệt binh rùm beng ở Thiên An Môn vừa rồi không chỉ là phô trương cờ trống rình rang, mà là lời tuyên cáo giữa chiến địa, là tiếng trống thúc quân của một kẻ đang gấp gáp thúc ngựa đuổi theo bá mộng thiên cổ.
Bạn, tôi, chúng ta, không ai an toàn trước bạo lực súng đạn ở Mỹ. Chắc người Mỹ chưa kịp quên hình ảnh người mẹ tất tả chạy trên đôi chân trần, tìm con trong vụ xả súng mới nhất ở Annunciation Catholic School in Minneapolis tháng vừa qua. Những đứa trẻ xứng đáng có đời sống an toàn để đến trường mỗi ngày và trở về an toàn trong vòng tay cha mẹ. “Thay vì kích động thêm bạo lực, các nhà lãnh đạo chính trị nên tận dụng thời điểm này để đoàn kết chúng ta hướng tới những thay đổi hợp lý về súng đạn mà đa số người Mỹ ủng hộ,” Giáo sư Robert Reich đã nói như thế.
Trong bối cảnh thế giới đang trải qua những biến động nghiêm trọng về kinh tế, chính trị và công nghệ, toàn cầu hoá – vốn từng được xem là động lực chính thúc đẩy cho tăng trưởng và thịnh vượng – đang đứng trước những thách thức chưa từng có. Tiến trình công nghiệp hoá và toàn cầu hoá đã đem lại nhiều thành tựu vượt bậc trong suốt thời gian dài qua, từ thế kỷ XX sang thế kỷ XXI, đặc biệt là thông qua sự chuyên môn hoá, tự do thương mại và tiến bộ công nghệ. Tuy nhiên, các cuộc khủng hoảng tài chính, đại dịch toàn cầu, chiến tranh và cạnh tranh chiến lược giữa các cường quốc đã khiến mô hình toàn cầu hoá truyền thống bộc lộ nhiều tình trạng bất ổn...
Nhiều thế hệ sống ở Sài Gòn những năm của thập niên 80-90, khi con gà trống của Thương Xá Tax chưa bị bức tử, khi những hàng cây cổ thụ trên đường Tôn Đức Thắng vẫn là nét thơ mộng của Sài Gòn, có lẽ đều quen thuộc với câu “Chương Trình Truyền Hình Đến Đây Là Hết…” Nó thường xuất hiện vào cuối các chương trình tivi tối, khi chưa phát sóng 24/24. Thời đó, mỗi ngày truyền hình chỉ phát sóng trong một số khung giờ nhất định (thường từ chiều đến khuya) nên hầu như ai cũng có tâm lý chờ đợi đến giờ ngồi trước màn ảnh nhỏ, theo dõi vài giờ giải trí. Đó cũng là chút thời gian quên đi một ngày cơ cực, bán mồ hôi cho một bữa cơm độn bo bo thời bao cấp. Nhắc nhớ chút chuyện xưa, để nói chuyện nay, đang diễn ra ở một đất nước văn minh hàng đầu, từng là niềm mơ ước của biết bao quốc gia về quyền tự do báo chí, tự do ngôn luận.
Trên mạng gần đây lan truyền một bức tranh chuỗi tiến hóa ngược nhại kiểu Banksy - vẽ hình ảnh tiến hóa quen thuộc từ khỉ tiến tới người, nhưng đến giữa chặng đường, một gương mặt ai cũng nhận ra quay lưng đi ngược lại về phía khỉ. Cái dáng ngoảnh đầu ấy khiến tôi chạnh lòng nghĩ đến hình ảnh nước Mỹ hôm nay. Giữa thế kỷ XXI, lẽ ra phải tiếp tục đi tới, nhưng thay vì mở rộng tự do học thuật – ngọn nguồn của sáng tạo – chúng ta lại thấy những dấu hiệu nước Mỹ thoái lui theo một quỹ đạo lạ lùng: thử nghiệm một kiểu “tiến hóa ngược”.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.