Hôm nay,  

Tổng Thống Barack Obama Và Chuyến Công Du Đông Nam Á

24/11/201200:00:00(Xem: 10940)
Liền sau khi vừa tái đắc cử, áo ông mặc vận động tranh cử chưa kịp ráo mồ hôi, Tổng thống Hoa kỳ, Barack Obama, hôm 17-11 đã phải lên đường công du qua 3 nước Đông Nam Á: Thái Lan, Miến Điện và Campuchia.

Tại Thái lan-Chiếc máy bay của Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama, đáp xuống phi trường Bangkok vào ngày 18-11-2012. Tại đây Tổng thống Obama có buổi gặp gỡ với Thủ tướng Thái Lan, Yingluck Shinawatra. Mục đích cuộc gặp gỡ này là để phục hồi và xác định lại những quan hệ an ninh quân sư và kinh tế ký kết năm 1962 giữa Mỹ và Thái Lan.

Trong thực tế, hôm 15-11-2012, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Leon Panetta được nghinh tiếp trọng thị tại Bộ Quốc phòng Thái Lan tại Bangkok. Tại đây, ông Leon Pantta cùng tương nhiệm Thái Lan, ông Sukampol Suwannathat, đã ký một thỏa ước mới xác định và phục hưng lại những điều khỏan của thỏa ước 1962 về an ninh, chính trị, kintế, ký kết giữa Thái Lan và Hoa Kỳ. Leon Panetta và tương nhiệm Thái Lan rất hoan hỉ sau khí ký lại thỏa ước mới.

Do đó buổi gặp gỡ giữa Tổng thống Obama và Thủ Tướng Thái đã diễn ra trong bấu không khí thoải mái. Vấn đề Nhân quyền, Tư do, Dân chủ, Tôn giáo, không hề được Tổng thống Mỹ đặt ra. Trong bầu không khí thân thiện Tổng thống Obama hâm nóng lại mối quan hệ ngoại giao trải dài qua 180 năm giữa Thái Lan và Hoa Kỳ. Tổng thống Obama cũng không quên nhấn mạnh những quan hệ sâu đậm về an ninh kinh tế và chính trị trong suốt 50 năm vừa qua kể từ thỏa ước giữa Mỹ và Tháilan năm 1962. Cuối buổi thăm viếng Thái Lan, Tổng thống Obama cùng Ngoai trưởng Hillary Clinton đến bịnh viện tại Bangkok để vấn an Nhà Vua Thái lan, Bhumibol Adulyadeij, năm nay 85 tuổi, đang nằm điều trị tại đây. Nhà Vua Thái Lan là người được toàn dân Thái Lan sùng kính và mến mộ, người có nhiều ảnh hưởng nhất định trong những quyết định chính trị của Thái Lan.

Tại Miến Điện- Rời Bangkok Tổng thống Barack Obama đến Miến Điện vào ngày 19-11-2012. Tổng thống Obama là vị Tổng thống đầu tiên của HoaKỳ đến thăm chính thức quốc gia Miến Điện. Cuộc viếng thăm hiếm hoi và có tính đột xuất này có chủ đích rõ ràng: Tổng thống HoaKỳ muốn thúc đẩy một Miến Điện đang trên đường cải cách, tiến sâu vào những cải cách Tự do, Dân Chủ, Nhân quyền, căn bản toàn diện hơn.

Tổng thống Obama cùng Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hillary Clinton chỉ dành cho cuộc viếng thăm Miến Điện trong 6 tiếng đồng hồ tuy ngắn ngủi, nhưng trọn vẹn: Tổng thống Obama có buổi gặp gỡ với Tỗng thống Miến điện Thein Sein, và nhà đối lập bà Aung San Suu Kyi và tập thể sinh viên giáo sư tại Đại học Rangoon. Tất cả chủ đề của những buổi gặp gỡ này: Tổng thống Obama thúc đẩy các lãnh đạo Miến Điện Chính phủ cũng như các phe phái đối lập phải mở cửa cho những cải cách Tự do, Dân chủ, Nhân quyền, thật qui mô và sâu đậm hơn. Tại đại học Rangoon, Tổng thống Obama đã đọc một bài diễn văn ông nói với người Miến Điện rằng: “Hoa Kỳ luôn luôn ở bên cạnh sát cánh cùng các bạn..Và người Miền Điện đừng bao giờ để ngọn lửa soi đường tiến đến Dân Chủ Tự do toàn diện bị tàn lụi”. Theo các giới sinh viên trẻ và trí thức Miến Điện đây là bài diễn văn gợi nhiều cảm hứng có sức thúc đẩy người Miến Điện tiếp tục đấu tranh cho một nển tự do dân chủ hoàn hảo hơn.

Để nhắc nhở Tổng thống Thein Sein cần xử lý đúng đắng và khẩn trương sự xung đột tôn giáo đang diễn ra tại tỉnh Rakhine giữa những người Rahingya theo đạo Hồi và những người Rakhine theo đạo Phật, Tổng thống Obama và ngoại trưởng Hillary Clinton đến viếng ngôi đền Shwedagan tại Rangoon.

Tại Campuchia- Hôm 19-11-2012, Chuyên cơ của Tổng thống Hoa Kỳ, Barack Obama, đáp xuống phi trường Phnom Penh, liền sau chuyến viếng thăm Rangoon của ông cùng ngày.

Trong buổi gặp gỡ sơ khởi với Thủ tướng của nước này, Hun Sen, Tổng thống Obama nêu lên quan ngại về thành tích nhân quyền của Chính quyền Campuchia. Ông Obama kêu gọi Campuchia phải tổ chức bầu cử công bằng dân chủ và tự do. Và ông cũng cáo việc chính phủ Campuchia còn giam giữ một số tù nhân chính trị, một nhà bất đồng ý kiến với chính quyền hiện nhữu của Campuchia. Về phía Campuchia và chính phủ Hun Sen bảo đó chỉ là vấn đề nhân quyền đã bị thổi phồng thái quá. Bầu không khí của buổi nói chuyện được báo chí miêu tả là căng, Tổng thống Obama không ban cho Kampuchia một nụ cười, dù cho một nụ cười xã giao.

Nhưng chủ đích của Tổng thổng Obama tại Campuchia là việc ông tham dự buổi họp thượng đỉnh Đông Á và Hội nghị cấp cao ASEAN-21 cùng với các nhà lãnh đạo ASEAN, TQ, Nhật và Úc. Tại các buổi họp cấp cao này, một số lãnh đạo của một số quốc gia ASEAN mong chờ ông Obama nêu lên vấn đề tranh chấp lãnh hãi với tất cả các lãnh đạo của các quốc gia tại các phiên họp trong đó có TQ.

Ông Ben Rhodes, trợ lý cao cấp của Tổng thống Obama khẳng định với báo chí rằng: Thông điệp của Tổng thông Obama về các tranh chấp lãnh hải là điều cần thiết để giảm bớt căng thẳng của các vụ tranh chấp lãnh hải, nếu không sẽ dẫn đến nguy cơ rũi ro xung đột dễ bùng nổ.

Ngay lập tức ông Ôn Gia Bảo, trong một thông điệp không chính thức, ông cảnh báo các lãnh đạo ASEAN không nên quá chú trọng về các vấn đề tranh chấp lãnh hải. Và ông Ôn gia Bảo cũng nói thêm là TQ không muốn bất cứ ai mang vấn đề tranh chấp lãnh hải vào những dịp như thế này. Trong phiên họp chót của buổi họp tại Phnom Penh, theo lời tường thuật của Thứ trưởng ngoại giao TQ, Ông Ôn gia bảo có nói thẳng với ông Obama rằng: Việc TQ bảo vệ chủ quyền là cần thiết và hợp lệ. Trong quá khứ TQ đã giải quyết đứng đắng những sư cố xảy ra trên biển mặc dầu không phải do TQ gây ra…” Liền sao đó ông Ôn cũng lập lại là TQ không muốn ai mang vấn đề tranh chấp lãnh hải ra bàn bạc trong các hội nghị cấp cao như thế này.

Các hãng thông tấn trên thế giới như Reuters liền đặt câu hỏi: Có phải chăng vì chuyến công du qua các nước Đông Nam Á là một quyết định vội vả, thiếu chuẫn bị cân nhắc cho nên chuyến công du này không đem lại kết quả như Tổng thống Obama dự tính. Hoa kỳ đã chạm phải một thực tế phũ phàng không dễ gì đối trọng với TQ trong khu vực Châu Á Thái Bình Dương nhất là Đông Nam Á.

Thế là hai ngày công du Campuchia vừa kết thúc hôm 20-11-2012 tại Phnom Penh. Phải công nhận Tổng thống Obama thất vọng một phần nào tại Phnom Penh sau khi ông đạt những thành công tại Miến điện và Thái Lan. Trên chuyến bay trở về Hoa Kỳ, chắc chắn tổng thống Obama hình dung lại biểu ngữ: “Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa Muôn Năm” trưng ngay trên chính diện Cung Hòa Bình tại Phnom-Penh chào đón quan khách tham dự hội nghị cấp cao ASEAN-21 và Đông Á. Trong những ngày Đại hội 18-thập bát đại-của ĐCSTQ, không một biểu ngữ hay bich chương nào mang tinh thần quá khích như vậy tìm thấy trên các đường phố ngay cả tại Bắc kinh hay trong các phòng họp tại Nhân dân đại sảnh. Như vậy cũng đủ cho Tổng thống Obama phải nhận chân rằng Campuchia đã bị Trung Quốc thao túng nguy hiểm đến mức độ nào. Do vậy, TQ thành công phần nào trong việc chận đứng ảnh hưởng của Mỹ tại các nước Đông Nam Á tại các buổi họp cao cấp ASEAN.

Hội nghị Cấp cao ASEAN 21 vừa được kết thúc trong buổi lễ bế mạc hôm thứ 3, 20-11-2012 tại Phnom-Penh cũng là thời điểm chức năng Chủ tịch luân phiên của khối này cũng được chuyển giao từ Campuchia sang Brunei. Một giai đoạn mới của cuộc chiến tranh giành ảnh hưởng tại Biển Đông và Đông Nam Á giữa Mỹ và TQ lại được mở ra. Ai sẽ là người tranh thủ thao túng Brunei hầu để khống chế các quyết định tại hội nghị cấp cao ASEAN sẽ được tổ chức tại nước chủ nhà mới này, Mỹ? Trung Quốc? Cả hai ? Hay còn ai khác nữa? ./.

Đào Như
[email protected]
21-11-2012

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Từng là một trung tâm thương mại sầm uất và biểu tượng cho niềm hy vọng đang dâng cao về tương lai dân chủ trong khu vực, Hồng Kông hiện đang đối mặt với các biện pháp kiểm soát ngày càng siết chặt của chính quyền Bắc Kinh. Từ năm 2019 cho đến nay, khoảng hơn 200.000 người đã ra đi để cố thoát khỏi bầu không khí chính trị ngày càng ngột ngạt. Với việc áp dụng Luật An ninh Quốc gia, quyền tự trị của Hồng Kông từng được cam kết trong mô hình “một quốc gia, hai chế độ” đã bị gần như hoàn toàn xoá bỏ. Xu hướng toàn trị của chính quyền Trung Quốc không những ảnh hưởng trực tiếp đến số phận nghiệt ngã của Hồng Kông mà còn gián tiếp đến trào lưu dân chủ hoá của Việt Nam.
Ở New York, khoảng 2 triệu cử tri đã đi bỏ phiếu cho cuộc bầu cử thị trưởng lần này, cao nhất từ năm 1969, theo dữ liệu của NBC. Tất cả người dân hiểu được tầm quan trọng của lá phiếu lần này. Mười tháng qua, có vẻ họ hiểu được mức an toàn cuộc sống của họ ra sao, và sức mạnh của nền dân chủ hơn 200 năm của Hoa Kỳ đang lâm nguy như thế nào.
Mamdani không bán mộng. Anh bán khả thi. Và cử tri, sau nhiều lần bị dọa nạt, có vẻ đã chọn đúng thứ cần mua. Hy vọng, khi ấy, không phải lời hứa. Nó là hóa đơn thanh toán mỗi cuối tháng, nhẹ hơn một chút — và là bằng chứng rằng lý trí vẫn chưa bị bôi xóa.
Hiến pháp là văn bản pháp lý tối cao quy định các nguyên tắc tổ chức bộ máy nhà nước, xác lập thẩm quyền của các cơ quan công quyền, đồng thời quy định các chế độ kinh tế, văn hóa, xã hội và những quyền cơ bản của công dân. Tất cả các cơ quan nhà nước và công dân đều có nghĩa vụ tuân thủ Hiến pháp...
Trong bài phát biểu tại Đại Hội Đồng Liên Hiệp Quốc ở New York hôm 23 tháng 9 năm 2025, Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump đã nói rằng, “Biến đổi khí hậu, bất kể điều gì xảy ra, các bạn đã bị cuốn hút vào đó rồi. Không còn việc hâm nóng toàn cầu nữa, không còn chuyện toàn cầu lạnh cóng nữa. Tất cả những tiên đoán này được thực hiện bởi Liên Hiệp Quốc và nhiều tổ chức khác, thường là những lý do tồi và đều sai lầm. Chúng được tiên đoán bởi những kẻ ngu mà dĩ nhiên là số phận của đất nước họ và nếu tiếp tục thì những quốc gia đó không có cơ hội để thành công. Nếu các bạn không tránh xa khỏi trò lừa đảo xanh này thì đất nước của các bạn sẽ thất bại.” Đó là lời chứng rõ ràng được đưa ra trước cộng đồng quốc tế về quan điểm và hành động của chính phủ Trump chống lại các giá trị khoa học mà nhân loại đã, đang, và sẽ tiếp tục giữ gìn và thực hiện để làm cho cuộc sống ngày càng văn minh tiến bộ và hạnh phúc hơn.
Năm xưa, khi Benjamin Franklin rời khỏi Hội nghị Lập hiến năm 1787, một người phụ nữ hỏi ông: “Ngài Franklin, chúng ta có được chính thể gì, một nền quân chủ hay một nền cộng hòa?” Ông đáp: “Một nền cộng hòa, nếu các người còn giữ được nó.” Benjamin Franklin muốn nói, một nền cộng hòa, tức chính quyền của nhân dân, dựa trên luật pháp và trách nhiệm của người dân. Nền cộng hoà không tự bền vững, nó chỉ tồn tại nếu người dân có đủ phẩm hạnh, lý trí. Dân chủ không phải một thành quả, mà là thử thách liên tục. Câu nói ngắn gọn, đanh thép năm xưa của Franklin nay linh nghiệm, dưới thời Donald Trump.
Sáng nay, một post trên mạng xã hội của một người bạn làm tôi khựng lại: “Nếu không thích nước Mỹ, thì cuốn gói cút đi.” Câu đó khiến tôi nhớ về một buổi chiều hơn mười năm trước. Hôm ấy, nhóm bạn cũ ngồi quây quần, câu chuyện xoay về ký ức: Sài Gòn mất. Cha bị bắt. Mẹ ra tù. Chị em bị đuổi học, đuổi nhà. Và những chuyến tàu vượt biển không biết sống chết ra sao. Giữa lúc không khí chùng xuống, một người bạn mới quen buông giọng tỉnh bơ: “Các anh chị ra đi là vì không yêu tổ quốc. Không ai ép buộc dí súng bắt các anh chị xuống tàu cả.” Cả phòng sững sờ. Ở đây toàn người miền Nam, chỉ có chị ta là “ngoài ấy.” Vậy mà chị không hề nao núng. Ai đó nói chị “gan dạ.” Có người chua chát: “Hèn gì miền Nam mình thua.”
Trong cái se lạnh của trời Tháng Mười vào Thu, khi màu lá trên khắp nước Mỹ chuyển sang gam màu đỏ rực, vàng óng, thì một cơn bão đang âm ỉ sôi sục, len lỏi dưới bề mặt của cuộc sống người Mỹ. Gió càng thổi mạnh, cơn bão ấy sẽ càng nhanh chóng bùng nổ. Vỏn vẹn trong một tháng, nước Mỹ chứng kiến ba sự kiện chấn động, nức lòng những người đang dõi theo sự mong manh của nền Dân Chủ. Mỗi sự kiện diễn ra trong một đấu trường riêng của nó, nhưng đều dệt nên từ cùng một sợi chỉ của sự phản kháng kiên cường: bắt nguồn từ sự phỉ báng tính chính trực của quân đội; tước toạt thành trì độc lập, tự do của báo chí – ngôn luận; và những cú đánh tới tấp vào sức chịu đựng của người dân.
Hiểu một cách đơn giản, văn hoá là một khái niệm tổng quát để chỉ sự chung sống của tất cả mọi người trong cùng xã hội, bao gồm ngôn ngữ, phong tục tập quán, tôn giáo và luật pháp. Do đó, luật pháp là một thành tố trong toàn bộ các hoạt động văn hoá và có ảnh hưởng đến tiến trình phát triển xã hội, một vấn đề hiển nhiên...
Bất kỳ là ai, trẻ cũng như già, nữ cũng như nam, thật là tò mò, nếu chúng ta có thể biết được tương lai gần hoặc xa của mình, của người khác. Biết được tương lai là chuyện thú vị, hoặc căng thẳng, hoặc sôi nổi, hoặc sợ hãi. Ví dụ như bạn tiên đoán được ba tháng nữa sẽ gặp tai nạn hoặc cuối năm nay sẽ bị vợ ly dị. Nhưng có thể nào tiên đoán như vậy không? Làm gì có, chỉ là chuyện giả tưởng, chuyện phim ảnh và tiểu thuyết. Chuyện mấy bà phù thủy nhìn vào thau nước hoặc quả bóng kính trong thấy được chuyện mai sau, việc mấy ông thầy bói bấm tay nhâm độn, lật bài bói toán, v… v… chỉ thỏa mãn giấc mơ và tưởng tượng. Trong thực tế, chuyện đang xảy ra còn chưa giải quyết xong, nói chi chuyện ngày mai. Không đúng, nếu biết chuyện ngày mai thì chuyện hôm nay vô cùng dễ giải quyết. Ví dụ, “nếu biết rằng em sẽ lấy chồng, anh về lấy vợ thế là xong. Vợ anh không đẹp bằng em lắm, nhưng lấy cho anh đỡ lạnh lòng.” (Thơ vô danh). Thay vì cứ đeo đuổi hai ba năm sau, kéo dài buồn bã, đau khổ, để rồi “Lòn


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.